Обманчивый союз - Айви Дэвис
Я должна была убить его... а не влюбиться. Антонио Моретти — настоящий лидер итальянской мафии. Он стал изгоем, его дядя лишил его семьи и власти. Когда отец сказал мне, что я должна выйти замуж за Антонио, я была в восторге. Антонио красив и мил, он — идеальный муж для женщины. По крайней мере, так было... пока отец не сказал мне, что на самом деле я должна убить Антонио. Теперь я в замешательстве. Моё сердце принадлежит Антонио, но голова принадлежит моей семье. В моём сердце нет места убийству, но отец не оставляет мне выбора. Я должна убить Антонио, иначе потеряю сестру. Я не знаю, как мне это сделать. Моя любовь к Антонио сильна… Я просто не уверена, что она будет достаточно сильной, чтобы противостоять давлению отца. У меня есть выбор: либо предать свою семью и спасти человека, которого я люблю... Либо встать на сторону отца и убить человека, которого я люблю. Всё закончится только одним способом.
- Автор: Айви Дэвис
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 59
- Добавлено: 5.03.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Обманчивый союз - Айви Дэвис"
А Франко просто смотрел на это с ухмылкой на губах.
Только когда Франко шагнул вперед и нанес мне сильный удар кулаком в лицо, я понял, что все уже никогда не будет как прежде.
Я с хрюканьем приземлился на спину, и все мужчины смеялись надо мной.
Франко опустился на колени рядом со мной. — Тебе нужно закалиться, Антонио. Твой отец учил тебя быть слабым. Но я сделаю тебя сильным. — Он похлопал меня по ушибленной щеке, заставив меня поморщиться.
Когда мы вернулись домой, на моем лице только начинал проступать синяк. Мама увидела это и бросилась ко мне. — Антонио? — Она откинула назад мои волосы и посмотрела мне в лицо. Я вывернулся из ее хватки. — Что случилось? — Она бросила взгляд на Франко. — Что ты с ним сделал?
Франко пожал плечами. — Я научил его быть мужчиной.
Сесилия выбежала в прихожую, неся одну из своих многочисленных кукол. В то время ей было всего десять, и ее маленькие глазки расширились, когда она увидела мое лицо. — Антонио?
Я протиснулась мимо нее и направилась наверх. Она последовала за мной. — Антонио?
Я попытался захлопнуть дверь своей спальни у нее перед носом, но она не позволила. Она ворвалась в мою комнату и потребовала ответов.
Вместо того, чтобы дать их ей, я просто разрыдался. Это был первый раз, когда я плакал по-настоящему с тех пор, как умер мой отец.
Взгляд Сесилии смягчился. — О, Антонио. — Она поставила свою куклу на пол и обняла меня. — Почему ты грустишь?
— Папа, — сумел вымолвить я. Но дело было не только в том, что я скучала по нему. Дело было в том, что в моей жизни появилась новая фигура отца, и я не хотел иметь с ним ничего общего. Я начал понимать, насколько сильно Франко все менял.
— Мне тоже грустно, — шмыгнула она носом.
Мы прижались друг к другу и плакали, ни один из нас не отпускал.
ГЛАВА 12
Антонио
— Нина? — Спрашиваю я в темную спальню. Моя жена лежит в кровати спиной ко мне. Она снова отстранилась от меня после той ночи, когда мы занимались сексом в машине. Я знаю, что у нее проблемы с отцом, но я бы хотел, чтобы она просто поговорила со мной. — Я ухожу. Сегодня та ночь, когда я наконец-то расправлюсь со своим дядей.
Она оглядывается на меня через плечо. — Я рада, Антонио. Я действительно надеюсь, что ты это сделаешь. — В ее голосе слышится что-то надтреснутое.
Я хочу пойти к ней и убедиться, что с ней все в порядке, но сдерживаюсь. Несколько минут назад мне позвонил Петров и сказал, что сегодня вечером у него встреча с Франко. Мне нужно быть там вовремя, чтобы я мог убить своего дядю.
— Я... — Я что? Я люблю тебя? Нина украла мое сердце за такой короткий промежуток времени. Но сейчас не самое подходящее время говорить ей. Если это когда-нибудь произойдет.
— Спокойной ночи, — говорю я ей вместо этого.
Она садится и бросает на меня взгляд, который я не могу расшифровать. В нем боль и тоска. — Тебе тоже, Антонио.
Я улыбаюсь, но она просто ложится обратно, так что все, что я могу сделать, это уйти. Нина важна для меня, но сегодня вечером у меня есть кое-что гораздо более важное: смерть Франко.
Киллиан ждет меня в условленном месте встречи. Старая свалка. Когда Петров сказал мне, что он организовал встречу с Франко здесь, я подумал, что это странно, но не стал задавать вопросов. Пока Петров доставляет Франко туда, где он мне нужен, меня устраивает все, что угодно.
Киллиан кивает мне и похлопывает по спине. Мы остаемся на окраине свалки, откуда можем следить за входом, пока ждем появления Петрова и Франко.
— Ты действительно думаешь, что это сработает? — Киллиан спрашивает, понизив голос.
— Так и должно быть. — Я вытаскиваю пистолет и проверяю, нет ли в нем пуль. Полностью заряжен. С Франко я не собираюсь рисковать. Я целую кулон у себя на шее. — Папа, это за тебя.
Мы ждем в темноте, пока не услышим голоса. Петров и Франко. Они сворачивают за угол, Петров идет впереди. Я смутно слышу, как он говорит Франко, что ему нравится встречаться с людьми здесь, потому что это уединенное место. Франко выглядит подозрительно, но он такой всегда. Здесь нет ничего нового.
Петров отводит Франко в центр свалки. Они обсуждают возможность совместной работы.
— Я был бы рад твоей помощи с расширением, — говорит Франко Петрову. Я не слышу ответа Петрова, так как смотрю на Франко. Я не был так близко к нему с той ночи, когда он пытался убить меня. Я делаю шаг вперед, но Киллиан хватает меня за плечо, удерживая. Он молча качает головой. Сейчас еще не самое подходящее время.
Петрову нужно вывести Франко на позицию, чтобы я мог нанести удар. Прямо сейчас Петров мешает.
Чего он ждет? Мне хочется крикнуть ему, чтобы он двигался. Я ждал этого пять лет. Мне нужно, чтобы Петров убрался с дороги, чтобы у меня был четкий прицел Франко.
Грохот шагов эхом отдается в ночи, и на свалку прибывает большая группа людей Франко. Это не входило в план. Предполагалось, что Петров найдет способ остаться с Франко наедине, но паранойя Франко, вероятно, взяла над ним верх.
— Черт возьми, — тихо рычу я Киллиану.
— Мы все еще можем убить его, — говорит он мне. — Нам просто нужно, чтобы Петров двигался.
— Что все это значит? — Петров спрашивает Франко, все еще стоящего у него на пути.
— Ты действительно думаешь, что я пойду куда-нибудь один? Не тогда, когда мой племянник ищет меня. Я бы с удовольствием заключил с тобой сделку, Петров. Просто никогда нельзя быть слишком осторожным. Что скажешь? — Франко протягивает руку. — Мы договорились?
Петров на мгновение колеблется, прежде чем пожать Франко руку. — Мы договорились.
— Хорошо. Теперь, пошли, мужчины, — приказывает он группе, окружающей его. Его люди. Люди моего отца. Предполагалось, что эти люди будут моими людьми.
Гнев затуманивает мой разум. Все должно было пойти не так. Я устал ждать, когда смогу убить Франко.
Сегодня вечером я сделаю свой выстрел.
Я встаю и выхожу на расчистку свалки, мой пистолет направлен на Франко. Я не утруждаю себя тем, чтобы представиться. Я просто хочу, чтобы он умер и