Обманчивый союз - Айви Дэвис

Айви Дэвис
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Я должна была убить его... а не влюбиться. Антонио Моретти — настоящий лидер итальянской мафии. Он стал изгоем, его дядя лишил его семьи и власти. Когда отец сказал мне, что я должна выйти замуж за Антонио, я была в восторге. Антонио красив и мил, он — идеальный муж для женщины. По крайней мере, так было... пока отец не сказал мне, что на самом деле я должна убить Антонио. Теперь я в замешательстве. Моё сердце принадлежит Антонио, но голова принадлежит моей семье. В моём сердце нет места убийству, но отец не оставляет мне выбора. Я должна убить Антонио, иначе потеряю сестру. Я не знаю, как мне это сделать. Моя любовь к Антонио сильна… Я просто не уверена, что она будет достаточно сильной, чтобы противостоять давлению отца. У меня есть выбор: либо предать свою семью и спасти человека, которого я люблю... Либо встать на сторону отца и убить человека, которого я люблю. Всё закончится только одним способом.

Обманчивый союз - Айви Дэвис бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Обманчивый союз - Айви Дэвис"


разобраться. И ты это знаешь. А теперь убирайся из моей машины.

— Это не твоя машина, — рычу я, все равно вылезая. — Мы буквально угнали ее сегодня вечером. — Я хлопаю дверью и направляюсь в свою квартиру.

Я нахожу Нину все еще в постели, теперь она спит. Я улучаю момент, чтобы взглянуть на ее умиротворенное тело. Такая милая девушка, как она, никак не может быть шпионкой. Мне просто нужно поговорить с Петровым и докопаться до сути того, что произошло сегодня вечером.

Я сажусь рядом с Ниной, заключая ее в объятия. Она шевелится и смотрит на меня через плечо, расслабляясь. — С тобой все в порядке. Как все прошло?

— Мой дядя все еще жив, — бормочу я. — В остальном я не хочу об этом говорить. Я просто хочу обнять тебя.

Она кивает и отворачивается от меня, прижимаясь ко мне. Я вдыхаю ее ванильный аромат и закрываю глаза, говоря себе, что все будет хорошо.

Я появляюсь в доме Петрова на следующий день. Он позвонил мне и сказал, что они извлекли пулю из его плеча и просят приехать к нему на встречу.

Я не могу выбросить слова Киллиана из головы. Ничто из этого не имеет смысла.

Петров приветствует меня внутри, на этот раз с перевязанной рукой.

— Больно? — Спрашиваю я, кивая на его руку.

— Совсем немного.

— Я не хотел в тебя стрелять, — говорю я ему, устраиваясь на диване. — Я целился в Франко.

— Я понимаю. То, что произошло прошлой ночью, пошло не по плану. Антонио, ты должен знать, я пытался доставить его туда одного. Я не знал, что появятся его люди, но нам следовало лучше подготовиться к этому.

— Я согласен. — Итак, это ответ на один вопрос. — Но есть еще кое-что, о чем я должен спросить тебя.

— Продолжай. — Петров устраивается на своем месте.

— Мы уже обсуждали это раньше. Ты должен был убедиться, что Франко находится в правильной позиции, чтобы я мог выстрелить в него. Но ты стоял на пути. Почему?

Петров ерзает на своем сиденье, чувствуя себя неловко. — Я пытался занять его позицию, но не хотел вызывать у Франко подозрений. Тебе следовало подождать еще несколько минут, прежде чем пытаться убить его. Возможно, я смог бы доставить его туда, где он должен был быть. Прости, Антонио. Я подвел тебя. Но мы всегда можем попробовать еще раз.

— Как? Теперь Франко будет относиться к тебе с еще большим подозрением. Как я смогу застать его одного, чтобы убить?

— Ты смышленый молодой человек. Ты что-нибудь придумаешь.

— Мне неприятно это говорить, Петров, но... Киллиан думает, что ты в этом замешан. Что, возможно, ты работаешь на Франко. Хотя это безумная идея, верно?

Петров хихикает. — Это безумие. У меня нет желания работать с таким человеком. Но почему Киллиан так обо мне подумал?

Я рассказываю ему об обвинениях Киллиана против него.

— А. — Петров прочищает горло. — Ну, я думаю, настоящий ответ прямо перед тобой. Зачем Киллиану выдвигать обвинения, если не для того, чтобы скрыть их от себя? Может быть, он сказал Франко, что ты придешь той ночью. Может быть, он даже был тем, кто рассказал Франко о твоем плане взорвать одну из его партий наркотиков. Кажется, я припоминаю, что Франко не было там, где он должен был быть. Возможно, это молодой Киллиан шпионит за тобой для Франко.

— Но я доверяю Киллиану... — Или доверял? Он очень старался возложить вину на Петрова и Нину. Петров, я понимаю. Но Нина? Она моя жена. И любой мужчина, который пытается причинить вред моей жене, в моих глазах враг.

— Я вижу по твоим глазам, что ты не знаешь. — Петров откидывается на спинку стула, от него исходит сила, как от человека, которому ни дня в жизни не приходилось много работать. — На твоем месте я бы допросил Киллиана. Что-то происходит, и я могу заверить тебя, Антонио, это не я. Ты женат на моей дочери. Я бы никогда не доверил ее мужчине, которому не доверял бы сам. Ты ведь понимаешь это, верно?

Я верю. У Петрова и Нины, возможно, есть некоторые разногласия, но это просто семейные проблемы. Это не имеет никакого отношения к бизнесу.

Я благодарю Петрова за уделенное время и отправляюсь на поиски Киллиана.

Киллиан в бойцовском клубе в своей обычной кабинке, пьет пиво и смотрит бой. Я подскакиваю к нему. — Откуда мне знать, что ты не шпион?

Киллиан не смотрит на меня. — Я не собираюсь оправдываться. Я был с тобой на каждом шагу этого пути.

— Это ты предупредил Франко о рейде по доставке наркотиков? Поэтому его там не было и все наркотики пропали?

Со вздохом Киллиан, наконец, поворачивается ко мне лицом, медленно ставя свое пиво. — Я. Не... Шпион. Почему бы тебе не спросить своего хорошего друга Петрова, так ли это.

— Да, и он ясно дал понять, что это не так. Он никогда бы не выдал свою дочь замуж за врага. Он просто не стал бы, и ты это знаешь. Так что есть не так уж много людей, которые могли бы дать Франко наводку.

— Это был не я, — Киллиан встает и говорит мне прямо в лицо. — Возможно, причина, по которой Петров выдал за тебя свою дочь, в том, что она шпионка. Ты рассказываешь ей о своих планах, как и мне, как и Петрову. Она — единственный другой человек, который мог слить информацию. Может быть, то милое, маленькое, невинное действо, которое она совершает, ненастоящее.

Я вижу красное.

Зарычав, я хватаю Киллиана и прижимаю его спиной к столу. — Я же просил тебя не упоминать имя моей жены.

— А что, если я прав?

— Нет. — Я бросаюсь на Киллиана и бью его кулаком в челюсть. Киллиан хрюкает и отшатывается. — Нина невиновна. — Я наношу еще один удар по его скуле. Это обдирает кожу на костяшках пальцев, но мне все равно.

— Откуда ты знаешь? — Киллиан хватает меня и прижимает к земле. Люди в толпе начинают оборачиваться и смотреть на нас. Он бьет меня по носу. Я слышу треск, прежде чем чувствую, что он ломается. Я рычу и отталкиваю Киллиана от себя, умудряясь забраться на него сверху. Я начинаю обрушивать град ударов на его лицо.

Я останавливаюсь только тогда, когда Киллиан перестает сопротивляться. — Хочешь знать секрет, который она мне рассказала? Ее отец изменял ее маме, и это разрывает ее изнутри. Так что,

Читать книгу "Обманчивый союз - Айви Дэвис" - Айви Дэвис бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Обманчивый союз - Айви Дэвис
Внимание