Обманчивый союз - Айви Дэвис
Я должна была убить его... а не влюбиться. Антонио Моретти — настоящий лидер итальянской мафии. Он стал изгоем, его дядя лишил его семьи и власти. Когда отец сказал мне, что я должна выйти замуж за Антонио, я была в восторге. Антонио красив и мил, он — идеальный муж для женщины. По крайней мере, так было... пока отец не сказал мне, что на самом деле я должна убить Антонио. Теперь я в замешательстве. Моё сердце принадлежит Антонио, но голова принадлежит моей семье. В моём сердце нет места убийству, но отец не оставляет мне выбора. Я должна убить Антонио, иначе потеряю сестру. Я не знаю, как мне это сделать. Моя любовь к Антонио сильна… Я просто не уверена, что она будет достаточно сильной, чтобы противостоять давлению отца. У меня есть выбор: либо предать свою семью и спасти человека, которого я люблю... Либо встать на сторону отца и убить человека, которого я люблю. Всё закончится только одним способом.
- Автор: Айви Дэвис
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 59
- Добавлено: 5.03.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Обманчивый союз - Айви Дэвис"
Я резко останавливаюсь, услышав ее слова. Оглядев ее, я могу сказать, что она хорошенькая в своем дрянном смысле. — Я его жена. Кто ты такая?
Ее глаза расширяются, когда она пятится назад. — Ох, я Джоанна. Антонио и я...
— Я знаю. Ты только что сказала мне. Но ты больше не блондинка, с которой он занимается сексом. Это я. — Это внезапное чувство собственничества пугает меня. Я не знаю, откуда это берется.
Я протискиваюсь мимо Джоанны, прежде чем она успевает сказать что-нибудь еще, и спешу к двери. Я останавливаю такси и направляюсь в сторону дома моего отца.
Оказавшись там, я открываю дверь и направляюсь прямо в его кабинет, где, как я знаю, он, скорее всего, будет. Я не утруждаю себя стуком. Я просто открываю дверь и вхожу прямо внутрь.
Мой отец сидит за своим столом. Он даже не выглядит удивленным, когда я врываюсь. Это его маленькая раздражающая уловка. Никогда не показывай своей слабости.
— Нина? Что ты здесь делаешь? Это мой офис. Ты не можешь просто врываться сюда, как будто это место принадлежит тебе.
Я хлопаю руками по его столу. — Я не буду убивать Антонио. Ты можешь послать кого-нибудь за ним. За мной. Но оставь Анну в покое. С меня хватит. Я не собираюсь убивать Антонио. Я отказываюсь.
Он на мгновение замолкает, откинувшись на спинку стула и сцепив пальцы под подбородком. Образ спокойствия. Мне хочется ударить его. — Интересно, что ты это говоришь. Я никогда не соглашался оставлять Анну в стороне. Я могу послать кого-нибудь за Антонио, да. Но тебя все равно нужно будет наказать за неповиновение мне. Может, мне позвать сюда Анну?
У меня сжимается сердце. — Не впутывай в это Анну.
— Ты не вправе указывать мне, что делать. Анна! — Он зовет ее.
— Не делай этого, — шепчу я, моя бравада медленно улетучивается.
— Анна, иди сюда!
Я слышу, как она топает по деревянному полу, входя в офис. — Да? — При виде моей младшей сестры мне хочется плакать. Мой отец не может причинить ей вреда. Он не может.
Отец поворачивается ко мне. — Нина, ты хотела что-то сказать?
Я сохраняю спокойствие.
Он встает и берет со стола линейку. — Анна. Положи руку на мой стол.
Анна переводит взгляд с отца на меня, но делает, как ей сказано. — Что происходит?
Он одним быстрым движением опускает линейку прямо ей на руку. Анна вскрикивает и прижимает руку к груди.
— Нет! — Кричу я, толкая ее за спину.
Отец зачесывает волосы назад — единственный жест, который показывает, что он не полностью контролирует себя. — Ты хотела что-то сказать, Нина? Или мне снова придется причинить Анне боль?
Анна хнычет у меня за спиной.
— Сделай это со мной вместо нее, — Я говорю, положив руку на его рабочий стол.
Отец цокает. — Нет. Это так не работает. Ты все еще хочешь ослушаться меня или сделаешь то, что я от тебя хочу?
— Да, да, — выпаливаю я срывающимся голосом. — Я сделаю то, что ты хочешь.
Он указывает линейкой на меня. — Хорошо. Больше не пытайся ослушаться. — После того, как он снова садится и убирает линейку, он говорит Анне, что она свободна. Анна бросает на меня дикий взгляд, прежде чем выбежать из комнаты.
— Нина. — Голос моего отца заставляет меня вздрогнуть. — Ты не имеешь права приходить сюда и чего-то требовать от меня. Ты собираешься убить Антонио. И это окончательно.
Я умираю внутри. Это единственный способ объяснить, что я чувствую.
Я оцепенело выхожу из его кабинета. Я пыталась быть напористой, и это обидело Анну. Конечно, это была небольшая боль, но мой отец был готов на все. Он мог поступить с Анной гораздо хуже. Мы оба это знаем.
Я продолжаю идти, пока не выхожу из квартиры и не оказываюсь в коридоре здания.
— Нина? — Голос Антонио заставляет меня поднять голову.
Антонио здесь.
ГЛАВА 11
Антонио
Глаза Нины расширяются при виде меня. — Антонио? Что ты здесь делаешь? — Она бросает взгляд на дверь квартиры своей семьи.
— Киллиан сказал мне, что ты в спешке уехала после моего боя. Он сказал, что тебе нужно поговорить с отцом. Я хотел убедиться, что все в порядке. — Я кладу руки ей на бедра. Она на мгновение напрягается, прежде чем расслабиться.
— Я... Я в порядке. — Она быстро моргает, как будто сдерживает слезы.
— С тобой действительно все в порядке или ты просто так говоришь?
— Я в порядке, Антонио, — огрызается она, протискиваясь мимо меня. Я следую за ней.
— Если с тобой все в порядке, тогда почему ты так себя ведешь? — Мы подходим к входной двери здания, и Нина в порыве гнева распахивает ее.
Отвечая, она не смотрит на меня. — Разве мне нельзя так себя вести? Предполагается, что я все время буду идеальной женой?
Ее отношение шокирует меня. — Нина, откуда это берется? Нина? Остановись. — Я хватаю ее за руку, останавливая.
Она разворачивается, отталкивая меня назад. Небольшая боевая подготовка, которую я ей дал, уже дает о себе знать. Если бы я не был так сбит с толку, я бы гордился. — Почему я должна все время слушать то, что мне говорят мужчины? Почему я должна быть идеальной дочерью? Идеальной женой? Почему?
Я снова подхожу к ней, на этот раз с поднятыми руками. Нина отступает назад, как будто она добыча, а я хищник. В ее глазах страх, которого я не понимаю. — Нина, поговори со мной. Я никогда не говорил, что ты должна быть идеальной.
Люди ходят вокруг нас по оживленным улицам Нью-Йорка. Даже ночью на улицах все еще толпы людей.
— Что происходит? — Я спрашиваю ее.
— Почему тебя это волнует? — она практически рыдает. — Все было бы намного проще, если бы тебе было просто наплевать.
— Что было бы проще? Нина.
Она открывает и закрывает рот, прежде чем покачать головой. — Нет. Я не могу этого сделать. Я не могу этого сделать, Антонио. — Она начинает уходить.
Я не позволяю ей уйти далеко. Моя жена в беде, и мне нужны ответы. — Нина, просто скажи мне, что тебя беспокоит. Ты мне небезразлична. — Я встаю перед ней, заставляя ее остановиться. Она бросает на меня раздраженный взгляд, но на этот раз не сопротивляется. — Ты знаешь, что ты мне небезразлична.
— Почему ты не можешь просто позволить мне уйти?
— Потому что ты моя жена. Я волнуюсь. Я не могу позволить