Духовка Сильвии Плат. Дилогия - Юстис Рей
КНИЖНЫЙ ХИТ – ДИЛОГИЯ «ДУХОВКА СИЛЬВИИ ПЛАТ» ЮСТИС РЕЙ ПОД ОДНОЙ ОБЛОЖКОЙ!В издание включены две книги: «Духовка Сильвии Плат» и «Духовка Сильвии Плат. Культ».Чем дольше подавляешь боль, тем сильнее она становится.Меня зовут Сид Арго. Мой дом – город Корк, один из самых консервативных и религиозных в штате Пенсильвания. У нас есть своеобразная Библия (её называют Уставом), открыв которую, на первых ста пятидесяти страницах вы увидите свод правил, включающий обязательность молитв, служб и запреты. Запреты на всё. Нельзя громко говорить на улице. Нельзя нарушать комендантский час. Нельзя пропускать религиозные собрания. Нельзя. Нельзя. Нельзя. Ничего нельзя, кроме тайного ощущения собственной ничтожности…Но в самом конце лета в город приезжает новая семья, и что-то начинает неуловимо, но неизбежно меняться. Мое мировоззрение, мои взгляды… Все подвергается сомнению. Ты, Флоренс Вёрстайл, подвергаешь их сомнению. И почему-то я тебе верю.Маленький американский городок, стекло, драма, вера в хорошее несмотря на все плохое. Шикарный слог автора, яркие персонажи, красивое художественное оформление не оставят никого равнодушными. Дилогия «Духовка Сильвии Плат» – история о вере, выборе и правде, через которые каждый человек должен пройти.Для поклонников таких историй как «Дьявол всегда здесь», «Преисподняя», «Таинственный лес».Текст обновлен автором.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Духовка Сильвии Плат. Дилогия - Юстис Рей"
– Я знаю, что это глупо и наверняка инфантильно, но я вдруг почувствовала себя настолько лишней там, что стало трудно дышать. Меня тошнит от самой себя и тошнит от них. От их ограниченных идей и желаний.
– И чего же ты хочешь?
– Найти место, где мне будет хорошо, где я, пусть и не без трудностей, смогу прижиться.
– В Гарварде?
– Нет. Я так не думаю… Я не знаю.
– Я правда хочу тебя понять, но мне это ужасно трудно дается.
– Я хочу чего-то добиться, чтобы сделать жизнь Молли лучше. Похоже, это единственное, что я сейчас могу. Но иногда я чувствую, что мои желания больше меня самой, и тогда становлюсь такой бессильной.
– Если ты уедешь, ей это не поможет.
– Мне хочется… быть полезной для нее. Чтобы у нее было все, что она желает, потому что сейчас у нас ни черта нет. Ты не представляешь, каким ужасным человеком я себя чувствую, когда снова и снова отказываю ей в чем-либо.
Я становлюсь перед тобой на колени, опираясь руками о диван с двух сторон от тебя. Ты не отодвигаешься, поэтому наши лица теперь в нескольких дюймах друг от друга.
– Ты не ужасный человек, Флоренс Вёрстайл, а потерянный. Это не одно и то же.
– Ты тоже себя так чувствуешь?
– Нет, кажется, нет. Я не до конца понимаю, чего хочу, но у меня еще много времени, чтобы это выяснить и чтобы найти свое место. Так же как и у тебя. Но прежде всего нужно окончить школу, а для этого выжить здесь. Поэтому я хожу в церковь, терплю правила и не пытаюсь ничего исправить. Я так выживаю. Все так выживают. Ведь наш город, несмотря на всю его грязь, ничем не хуже остальных. Потому что люди, так или иначе, везде одинаковы. Дело только в том, как ты воспринимаешь ситуацию. А ты воспринимаешь ее слишком остро.
Ты подвигаешься ближе. Я чувствую твое теплое дыхание. И почему эта близость так болезненна?
– Я не могу притворяться. Меня это злит, я становлюсь сама не своя и в итоге начинаю себя ненавидеть, а потом успокаиваюсь и ничего не чувствую.
– А если я тебя сейчас поцелую, ты тоже ничего не почувствуешь?
Ты усмехаешься.
– Ты не сделаешь этого, Арго.
– Почему ты так думаешь?
– Потому что ты… слишком хорош для меня.
Ты бы могла назвать меня трусом, уродом, глупцом (да кем угодно), и я бы поверил и даже согласился, но это… Я цепенею от неожиданности.
Я понимаю, что ты не говоришь всего, что, будь дело в гостях, которые пришли к вам домой, ты бы так не расстроилась. Есть что-то еще. Болезненнее. Глубже. То, что продолжает грызть тебя изнутри. Но я не могу представить, что это.
В твоих глазах стоят слезы. Кажется, ты готова взорваться. Я уже давно понимал, что когда-нибудь это случится. И вот мы сидим в тишине, я молча гляжу на тебя, а ты на меня. Всю жизнь я считал, что человек, который умирает внутри, должен кричать и биться в агонии, но ты этого не делаешь, и тишина пугает куда больше, чем крики. Я физически ощущаю, как ты захлебываешься в переживаниях, медленно рассыпаясь на кусочки.
Вдруг в тишине раздается вопль. Ненормальный. Нечеловеческий. Сначала я не понимаю, что он твой. Ты закрываешь рот ладонью, чтобы никто не услышал. Я прижимаю тебя к себе. Ты не сопротивляешься.
– Знаешь, ты чертова психопатка, Вёрстайл, – вырывается у меня от испуга.
Я сжимаю тебя так крепко, как только могу, будто это защитит тебя от любых неприятностей. Ты не плачешь, но я чувствую, как дрожишь всем телом.
После минутной тишины ты высвобождаешься из объятий, словно ничего и не произошло. Как же ты меня пугаешь.
– Ты знаешь, какую боль приносишь тем, что абсолютно ничего не рассказываешь?
– Я рассказываю тебе больше, чем кому бы то ни было. Большего не проси.
– Клянусь, Вёрстайл, ты сведешь меня в могилу.
– К ужину! – доносится мамин голос из кухни.
Тут же слышатся шаги Пита. Он живо несется по лестнице со второго этажа. Аппетит у него всегда отменный, хотя по нему и не скажешь, ведь он такой же худощавый, как и я.
Мы не шевелимся.
– Нет аппетита, – тихо говорю я, пытаясь оправдаться.
– Точно, – в таком же тоне отзываешься ты.
Я встаю с колен и отряхиваю невидимую пыль. Делаю это скорее для того, чтобы не смотреть тебе в глаза, нежели потому, что испачкался.
Ты продолжаешь сидеть.
– Ужин готов, – снова объявляет мама, останавливаясь в проеме гостиной.
Ты смотришь на нее через плечо. Она как-то странно обводит нас взглядом, потом улыбается, еле заметно заговорщицки мне кивает и снова удаляется на кухню.
– Она думает, что ты моя девушка, – объясняю я саркастически.
Ты встаешь с дивана и идешь к выходу. Я – за тобой.
– Тебя это не волнует? – спрашиваю я.
– Нет, мы же знаем правду.
– И какая у нас правда?
Ты останавливаешься в коридоре и поворачиваешься ко мне.
– Ты бегаешь за мной, а я тебя игнорирую, – заявляешь ты, явно пытаясь меня подколоть.
– Ну, бегаю, слишком громко сказано, – я усмехаюсь, – да и ты не так уж и игнорируешь, раз пришла.
Ты ничего не отвечаешь, лишь двигаешься на кухню. Я выжидаю, пока ты пройдешь и усядешься, чтобы мама снова не смотрела на нас, как на молодоженов. Через пару минут захожу следом. Тут запахи пирога и овощей перемешиваются в нечто необычное, но в то же время очень приятное.
Ты сидишь напротив Пита, который горящими глазами смотрит на вкусности, заставляющие стол. Мама все еще хлопочет вокруг, но, видя меня, наконец усаживается. Я устраиваюсь напротив нее, рядом с тобой, – это единственное свободное место, если не учитывать места отца, которое я никогда не решусь занять.
– А папа не придет? – интересуется Пит.
– Нет, дорогой. Он сегодня задержится.
Пит строит недовольную мину. Он всегда расстраивается, когда отец не приходит к ужину. Мама пытается сгладить ситуацию.
– Ну что ж… – Она улыбается и смотрит поочередно на всех нас.
Обычно она так делает перед молитвой. Я предупреждающе поглядываю на тебя. Не знаю, понимаешь ли ты, что значит мой взгляд. Честно говоря, ужасно боюсь твоей реакции. Ты можешь и заплакать, и засмеяться. Не знаю, что хуже. Когда мама начинает, я перевожу взгляд на пустую тарелку – отказываюсь отвечать за любую твою реакцию.
– Благослови, Господи Боже, нас и эти дары, которые по благости