Вне конкуренции - Лиз Томфорд
Будучи первой женщиной-владельцем команды в Главной лиге бейсбола, Риз Ремингтон всю свою жизнь готовилась к этой роли. Обладая острым умом и многолетним опытом работы за кулисами, она более чем достойна этой должности. Но публика видит лишь женщину в мужском мире — а не человека, который по праву заслужил своё место на поле. Под постоянным вниманием и давлением, требующим снова и снова доказывать свою компетентность, Риз не может позволить себе отвлекаться. Особенно на того, кто появляется в лице слишком привлекательного главного тренера команды, ставящего под сомнение каждое её решение. Эмметт Монтгомери — бывшая звезда Матча всех звёзд, ставший тренером, который относится к своим игрокам как к семье, а к полю — как к дому. После многих лет управления командой по-своему, последнее, чего он хочет, — это нового начальника, тем более такого, который кажется холодным и полностью сосредоточенным на бизнесе. Но, вынужденные проводить вместе долгие часы — и слишком много выездных игр — бок о бок, он начинает видеть огонь за сдержанностью Риз, сердце за её амбициями и непоколебимую решимость доказать свою ценность. Когда колкие перепалки превращаются в искрящуюся химию, профессиональные границы начинают размываться, а притяжение между ними становится невозможно игнорировать. Но Риз постоянно помнит, как много людей ждут её провала, и самый безопасный шаг — держать Эмметта на расстоянии ради команды, сезона и своей карьеры. Только вот держаться друг от друга подальше — это игра, в которой ни один из них не может победить.
- Автор: Лиз Томфорд
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 105
- Добавлено: 6.05.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Вне конкуренции - Лиз Томфорд"
— Договорились.
Она отпускает мою руку.
Но я не хочу, чтобы она её отпускала.
Мне нравится слушать, как она говорит. Нравится, как она держится. Нравится её острый ум и быстрый юмор.
Кажется… она мне нравится.
А это проблема, если я думаю о защите её наследия. Последнее, что ей нужно — это сотрудник, который в неё влюблён.
— Вот почему я хотела привести тебя сюда, — говорит она, кивая в сторону домашней базы. — Это Майло Джонс.
Имя кажется знакомым, но недостаточно, чтобы что-то вспомнить.
— Ему двадцать два. Из маленького городка в Нью-Мексико. Играл центрфилдером в местном колледже. Это тот игрок, которого я хотела поднять вместо Кайзера.
— Почему я почти ничего о нём не слышал?
— Он не был задрафтован. Я нашла его пару лет назад — у меня сломалась машина, и автосервис, куда меня отбуксировали, оказался рядом с колледжем, где как раз шла игра. Он невероятно талантлив, но не вырос в системе конкурентного бейсбола, поэтому ему требовалась огранка. Он начал в самой низшей лиге новичков, но быстро поднялся вверх и в этом сезоне только начал играть в трипл-А.
Я бросаю взгляд на табло с его средним процентом отбивания, но этого недостаточно, чтобы радоваться.
— OPS?
— 0.920.
— Боже.
На третьей подаче я наблюдаю, как Майло замахивается, естественно и мощно. Бита встречает мяч.
Сначала это выглядит как дабл — мяч падает недалеко от нас в правом аутфилде. Но с его скоростью он превращает это в трипл, скользя на третью базу.
Если он так быстр в инфилде, я хочу увидеть, как он играет в аутфилде.
— Чёрт. — Я смеюсь и краем глаза замечаю, что Риз смотрит на меня с понимающей улыбкой. — Думаешь, он готов?
— Есть только один способ узнать.
Мне нравится её уверенность. Нравится, что она готова поставить на себя и на игрока, которого нашла.
— Если сегодня тебе ещё никто не говорил — ты очень хороша в своей работе.
Она гордо улыбается.
— Спасибо.
Мы возвращаемся к хот-догам, добавляя горчицу и релиш. Но лука нет, так что мои ожидания невелики.
Мы кусаем одновременно.
— О, это ужасно. — Она тут же выплёвывает кусок обратно в фольгу.
— Это отвратительно.
Я заставляю себя проглотить один кусок, но остальное заворачиваю для мусорки.
— Наши гораздо лучше.
— Гораздо. Нам нужно возвращаться в Чикаго.
Сегодня между нами удивительная лёгкость и игривость. И много честности.
Поэтому я задаю вопрос, который крутился у меня в голове всю неделю.
Я беру её хот-дог, снова заворачиваю его, готовясь выбросить оба, и стараюсь задать вопрос как можно более непринуждённо:
— Ты была очень уверена, что Кайзера нужно обменять. А тот голос на совете ничего не решает. Тебе не нужно их одобрение.
— Я знаю.
Я встречаюсь с ней взглядом.
— Тогда почему ты ещё не сделала этого? Только потому, что они не захотели?
— Нет.
Голос Риз мягкий и искренний, когда она признаётся:
— Я не сделала этого… потому что ты этого не хотел.
Риз
Это идеальный воскресный день в Сан-Диего. Над полем сияет солнце, а стадион уже постепенно заполняется болельщиками, готовыми к первой игре этой серии.
Поэтому — из-за погоды, а может, и по паре других причин — я выхожу через гостевой туннель вместо того, чтобы прятаться в офисе, как делала последние несколько игр.
В дагауте почти тихо, когда я вхожу. Все игроки сейчас либо разминаются на поле, либо получают предматчевое лечение в тренерской. Единственный разговор — у нашего менеджера поля, который опирается на ограждение между дагаутом и полем и тихо разговаривает с сыном Кая Роудса. Макс сидит на перилах, а Эмметт, немного согнувшись, стоит за ним, обхватив мальчика одной рукой, чтобы тот не упал. Другой рукой он показывает на игроков на поле и что-то объясняет ему на ухо.
Его внуку?
Я не совсем уверена, называет ли он себя так, но его дочь скоро выходит замуж за Кая. И хотя она не биологическая мать Макса, всё, что я знаю об их семье, говорит о том, что для него она именно мама.
Но мысль о том, что Эмметт — чей-то дедушка, кажется совершенно невероятной. Ему всего немного за сорок, и, не говоря уже о том, как он выглядит… Он вполне мог бы быть отцом маленького ребёнка. А если его дочь уже достаточно взрослая, чтобы быть мамой Макса, значит, он сам стал отцом очень рано.
Интересно, где её мама. Эмметт тоже был женат раньше?
— Мама! — Макс показывает на Миллер, которая пересекает поле после того, как заглянула в буллпен.
Ой. Мне, наверное, стоит уйти.
Внезапное чувство неловкости подталкивает меня развернуться. Я и так чувствую, будто вторглась в момент между Эмметтом и Максом, а теперь, когда появилась и его дочь, это кажется ещё более личным.
Но прежде чем я успеваю повернуть обратно в туннель, взгляд Миллер поднимается от сына ко мне. Она вежливо машет рукой, подходя к дагауту, и этим привлекает внимание Эмметта.
— Риз, — говорит Эмметт, выпрямляясь, всё ещё удерживая Макса рукой. Его глаза расширяются, будто его застали за чем-то запрещённым. — Прости. Моя семья просто зашла поздороваться. Сейчас они поднимутся на свои места.
В нём действительно глубоко сидит уверенность, что мне безразлична вся эта сентиментальная часть. Может, он забыл наш разговор вчера на игре. А может, просто ждёт, подтвердят ли мои поступки мои слова.
— Всё в порядке. Они могут остаться сколько захотят.
Его напряжённое выражение сразу смягчается. Он смотрит на меня так, будто одновременно удивлён и благодарен.
Я делаю шаг вперёд.
— Я просто…
Следила за тобой. Вела себя как настоящая криповая сталкерша. Рассматривала, как хорошо ты выглядишь в этих бейсбольных штанах.
— Хотела поздороваться перед игрой.
Его голос и улыбка становятся мягче.
— Ну, привет.
— Привет.
— Привет! — кричит Макс, энергично махая мне рукой.
— Вот так, Жучок. Зови их, как мама тебя учила.
— Серьёзно, Милли?
Миллер только пожимает плечами, совершенно довольная собой. Потому что она знает так же хорошо, как и я: я здесь не просто ради «привет».
Я здесь, потому что мне всё сложнее держаться подальше.
— Привет, — улыбаюсь я Максу, а потом перевожу взгляд на его маму. — И вам. Я Риз.
Я пересекаю дагаут и протягиваю руку для рукопожатия.