Вне конкуренции - Лиз Томфорд
Будучи первой женщиной-владельцем команды в Главной лиге бейсбола, Риз Ремингтон всю свою жизнь готовилась к этой роли. Обладая острым умом и многолетним опытом работы за кулисами, она более чем достойна этой должности. Но публика видит лишь женщину в мужском мире — а не человека, который по праву заслужил своё место на поле. Под постоянным вниманием и давлением, требующим снова и снова доказывать свою компетентность, Риз не может позволить себе отвлекаться. Особенно на того, кто появляется в лице слишком привлекательного главного тренера команды, ставящего под сомнение каждое её решение. Эмметт Монтгомери — бывшая звезда Матча всех звёзд, ставший тренером, который относится к своим игрокам как к семье, а к полю — как к дому. После многих лет управления командой по-своему, последнее, чего он хочет, — это нового начальника, тем более такого, который кажется холодным и полностью сосредоточенным на бизнесе. Но, вынужденные проводить вместе долгие часы — и слишком много выездных игр — бок о бок, он начинает видеть огонь за сдержанностью Риз, сердце за её амбициями и непоколебимую решимость доказать свою ценность. Когда колкие перепалки превращаются в искрящуюся химию, профессиональные границы начинают размываться, а притяжение между ними становится невозможно игнорировать. Но Риз постоянно помнит, как много людей ждут её провала, и самый безопасный шаг — держать Эмметта на расстоянии ради команды, сезона и своей карьеры. Только вот держаться друг от друга подальше — это игра, в которой ни один из них не может победить.
- Автор: Лиз Томфорд
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 105
- Добавлено: 6.05.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Вне конкуренции - Лиз Томфорд"
Но Эмметт наклоняется вперёд, упираясь локтями в колени, снова сокращая расстояние. И на этот раз у меня уже нет сил врать самой себе, будто мне это не нравится.
Я никогда не чувствовала себя маленькой. Но рядом с ним, когда его тело словно закрывает меня собой, я думаю, что если бы когда-нибудь позволила себе почувствовать хрупкость — это было бы безопасное место.
— Ну, рассказывай, — мягко подталкивает он.
Сегодня язык у меня развязан.
— Джереми вообще-то тот ещё придурок. Он не производит такого впечатления, но...
— О, нет. Поверь мне. Производит, — перебивает Эмметт. — Ты устроила его на работу?
— В бейсбол? Нет. Мы познакомились много лет назад, когда он занимался данными и аналитикой для MLB и жил в Сан-Франциско. Я тогда заканчивала MBA. Хотя, может, ты уже это знаешь. Я не знаю, что ты знаешь.
— Я мало что знаю, Риз. Думаю, в этом и часть нашей проблемы. Я почти ничего о тебе не знаю.
Официант приносит напитки. Эмметт пододвигает ко мне моё вино.
— Но мне бы хотелось.
Щёки заливает тепло от того, как мягко и искренне он это говорит. Или это просто вино меня разогревает, кто знает.
— Я знаю, что ты делаешь.
— Поддерживаю твоё лёгкое опьянение, чтобы ты продолжала со мной разговаривать. О нет, ты меня разоблачила.
— У тебя отлично получается. Продолжай.
Я прячу улыбку за бокалом и краем глаза наблюдаю за его губами, когда он делает глоток бурбона.
— Мы были женаты три года, — говорю я.
— Разошлись мирно?
Я качаю головой.
— После того как я поняла, чем был наш брак для него — да. Он попытался отобрать у меня команду. После этого уйти было легко.
Я делаю ещё один глоток вина.
— Я выросла рядом с клубом. Я всегда знала, что однажды возьму его на себя. Но мой дед не собирался просто передать команду без опыта. Мне нужно было получить MBA. Сделала. Нужно было пройти стажировку в MLB, чтобы разобраться в бейсбольной стороне бизнеса. Сделала. Начала работать в офисе Сан-Франциско, изучая игру с точки зрения цифр. Сделала. Там познакомилась с Джереми. Мы поженились. Он попытался отобрать у меня команду. Это же полный пиздец, правда?
— Да, Риз. Это полный пиздец.
— Я имею в виду, люди могут менять своё мнение. Такое постоянно случается. Но то, чего он вдруг захотел, появилось буквально из ниоткуда. Он никогда раньше не говорил, что хочет участвовать в управлении командой, а потом внезапно решил, что должен быть вовлечён во всё. Он решил, что раз женился на мне, то получил на это право. Мой дед был в бешенстве. Я была в бешенстве. Ты бы тоже разозлился, правда?
Он скрещивает руки на груди.
— Я, вообще-то, уже сейчас злюсь.
Я замолкаю, понимая, что, наверное, сказала слишком много.
— Я не хочу просто сидеть тут и поливать Джереми грязью.
— Ну, это плохо. Потому что я хочу.
Я фыркаю от смеха. Ладно. Возможно, я тоже.
— Он юридически хотел, чтобы пятьдесят процентов владения командой были записаны на его имя.
— Ничего себе. Пусть идёт к чёрту, если ожидал такого.
— Вот именно! К чёрту его!
— К чёрту его! — повторяет он.
Я откидываюсь в кресле с тяжёлым вздохом.
— Эмметт, я знаю, ты думаешь, что я веду себя безрассудно с некоторыми решениями. Но, честно, я просто стараюсь сделать всё как можно лучше. Ты даже не представляешь, насколько отчаянно я хочу справиться.
Лицо моего главного тренера смягчается пониманием.
— Это из-за него ты сегодня так нервничала? Ты весь вечер была на взводе, всё время оглядывалась.
— О боже. — я выдыхаю самоироничный смешок. — Ты заметил?
Он подносит бурбон к губам и смотрит на меня поверх края стакана.
— Я большую часть вечера наблюдал за тобой.
Щёки снова заливает жар. И хотя мне нравится, как эти слова звучат из его уст, мы оба знаем, что он имеет в виду не это. Он просто старался прикрывать мне спину сегодня, как я его и просила.
— Одним из аргументов Джереми в пользу того, чтобы именно он занял моё место, было то, что если лицом команды стану я, никто не станет воспринимать меня всерьёз. И сегодняшний день только доказал, что он был прав. Его теория была наглядно продемонстрирована прямо у него на глазах.
— Он был не прав.
— Эмметт...
— Он был не прав, Риз.
В его голосе столько уверенности, что почти даже я начинаю верить.
— И меня, чёрт возьми, уже достало, что люди говорят тебе, будто ты не способна выполнять эту работу.
— Никто не думает, что я понимаю, что делаю. Включая тебя.
Он надолго замолкает, и когда снова говорит, в его голосе звучит сожаление.
— Мне нужно извиниться...
— Тебе не нужно этого делать.
— Нет, нужно. Мне нужно объяснить себя, потому что последнее, чего я хочу — чтобы ты хоть как-то сравнивала меня с ними.
Он кивает в сторону отеля, где мы остановились.
— Мне не понравилось, как с тобой сегодня обращались.
— Я могу с этим справиться.
— Да, я знаю, что можешь. Но это не значит, что ты должна это терпеть.
В его добрых карих глазах читается извинение, которого он мне не должен. Потому что сейчас, впервые за весь день, я чувствую, что не совсем одна. И это значит для меня гораздо больше, чем он, вероятно, понимает.
Я пожимаю плечами, будто это пустяк.
— Мне станет лучше, когда мы закончим сезон с лучшим результатом, чем у каждого из них.
Из груди Эмметта вырывается тёплый смех, и у меня сразу появляется улыбка.
— Ты читаешь мои мысли. Эта конференция должна была поставить соревнование на паузу, но, наблюдая сегодня за другими владельцами рядом с тобой, мне лишь сильнее захотелось обыграть каждую их команду, ради тебя.
— Ради меня, да? Ты же сам на новый контракт в этом сезоне рассчитываешь. Разве победный сезон не помог бы твоему делу?
— Ну и что? Почему это не может работать в обе стороны? Ты сама сказала, Риз. Мы в одной команде. Помнишь?
Я ловлю его взгляд с игривой, но в то же время проверяющей улыбкой. И отвечаю ему такой же.
— Да. Помню.
Эмметт
Как только я возвращаюсь в номер после утренней пробежки, стягиваю пропитанную потом футболку и бросаю её на пол — чтобы не забыть отделить от чистой одежды, когда буду