Партнеры по преступлению - Агата Кристи

Агата Кристи
0
0
(0)
0 0

Аннотация: "Сладкая парочка" сыщиков - Томми и Таппенс Бересфорд - снова в деле. Им предстоит масса веселых и захватывающих приключений. К тому же каждая глава этого ироничного детектива представляет собой пародию на рассказы о самых популярных литературных сыщиках в истории мирового детектива ("Партнеры по преступлению"), Томми и Таппенс опять оказываются замешаны в историю со шпионами. На этот раз действие происходит во время Второй мировой войны. Сильно повзрослевшим детективам предстоит разоблачить немецкую разведывательную сеть, испытав при этом массу невероятных приключений ("Икс или игрек?").
Партнеры по преступлению - Агата Кристи бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Партнеры по преступлению - Агата Кристи"


– Это кажется невероятным. Нет, очевидно, мы должныпримириться с фактом, что ботинки тут ни при чем.

– Ну, – со вздохом промолвил Томми, – теперь нам нужнопобеседовать с Ричардсом. Возможно, он сумеет пролить свет на эту тайну.

После предъявления карточки мистера Уилмотта Томмипропустили в посольство, и вскоре перед ним предстал бледный молодой человек стихим голосом и почтительными манерами.

– Я Ричардс, сэр, слуга мистера Уилмотта. Насколько я понял,вы хотели меня видеть?

– Да, Ричардс. Мистер Уилмотт побывал у меня этим утром ипредложил, чтобы я задал вам несколько вопросов. Речь идет о чемодане.

– Я знаю, сэр, что мистер Уилмотт был очень расстроен из-заэтой истории, хотя не понимаю почему, ведь никакого вреда причинено не было. Сослов человека, приходившего за другим чемоданом, я понял, что он принадлежалсенатору Уэстерхейму, но, конечно, я мог ошибиться.

– Как выглядел этот человек?

– Пожилой, с седыми волосами, вполне респектабельного вида.Вроде бы слуга сенатора Уэстерхейма. Он принес чемодан мистера Уилмотта изабрал другой.

– Чемодан распаковывали?

– Какой именно, сэр?

– Я имел в виду тот, который вы забрали с корабля. Ночемодан мистера Уилмотта меня тоже интересует. Как вам кажется, егораспаковывали?

– По-моему, нет, сэр. Там все лежало так же, как я упаковалперед путешествием. Думаю, джентльмен, кто бы он ни был, открыл чемодан, понял,что ошибся, и закрыл снова.

– Ничего не пропало? Ни одной мелочи?

– Мне кажется, ничего, сэр. Практически я в этом уверен.

– А теперь о другом чемодане. Вы начали его распаковывать?

– Вообще-то, сэр, я открывал его как раз в тот момент, когдаприбыл слуга сенатора Уэстерхейма.

– Ну и вы открыли его?

– Да, открыли вдвоем, чтобы убедиться, что на сей раз нетникакой ошибки. Слуга сказал, что все в порядке, запер чемодан и унес его.

– Что было внутри? Тоже ботинки?

– Нет, сэр, в основном туалетные принадлежности. Помню, явидел банку соли для ванны.

Томми отказался от дальнейших расспросов на эту тему.

– Вы не замечали, чтобы кто-нибудь что-то делал в каютевашего хозяина?

– Нет, сэр.

– И не видели ничего подозрительного?

«Интересно, что я под этим подразумевал? – усмехнулся он просебя. – Ведь это всего лишь слова».

Но стоящий перед ним человек заколебался.

– Теперь я припоминаю…

– Что? – встрепенулся Томми.

– Не думаю, что это имеет отношение к делу. Но там быламолодая леди…

– Вот как? И что она делала?

– Ей стало дурно, сэр. Очень приятная леди, изящная,невысокого роста, с черными волосами, немного похожая а иностранку. Ее звалиАйлин О’Хара.

– Да? – подбодрил его Томми.

– Как я сказал, ей стало дурно как раз возле каюты мистераУилмотта. Она попросила меня привести доктора. Я уложил ее на диван и пошел заврачом. Мне понадобилось некоторое время, чтобы найти его, а когда я вернулсявместе с ним, молодая леди уже пришла в себя.

– О! – воскликнул Томми.

– Вы ведь не думаете, сэр…

– Пока я еще не знаю, что думать, – прервал Томми. – Этамисс О’Хара путешествовала одна?

– Думаю, что да, сэр.

– Вы не видели ее после прибытия в Англию?

– Нет, сэр.

– Ну, – сказал Томми, подумав минуту-две, – пожалуй, этовсе. Благодарю вас, Ричардс.

– Не стоит благодарности, сэр.

Вернувшись в детективное агентство, Томми пересказал Таппенссвою беседу с Ричардсом. Она внимательно слушала.

– Что ты об этом думаешь, Таппенс?

– О, дружище, мы, врачи, всегда скептически относимся квнезапным обморокам. Уж слишком они удобны. К тому же тебе не кажется, чтоАйлин О’Хара звучит чересчур по-ирландски?

– Ну, по крайней мере, есть с чего начать. Знаешь, Таппенс,что я собираюсь сделать? Дать объявление насчет этой леди.

– Какое?

– С просьбой сообщить любую информацию о мисс Айлин О’Хара,которая путешествовала на таком-то корабле в такое-то время. Если это ееподлинное имя, она откликнется сама, а может быть, кто-то другой сообщит о нейкакие-нибудь сведения. Пока что это единственная зацепка.

– Не забывай, что ты ее спугнешь.

– Ну, – заметил Томми, – приходится чем-то рисковать.

– Я по-прежнему не вижу во всем этом никакого смысла, – нахмуриласьТаппенс. – Если шайка злодеев завладела чемоданом посла на час или два, а потомвернула его, какой им от этого толк? Разве только в нем находились бумаги,которые они хотели скопировать, но мистер Уилмотт клянется, что там ничегоподобного не было.

Несколько секунд Томми задумчиво смотрел на нее.

– Хорошо сформулировано, Таппенс, – сказал он наконец. – Тыподала мне идею.

Прошло два дня. Таппенс отправилась на ленч. Томми,оставшись один в строгом кабинете мистера Теодора Бланта, совершенствовал свойум, читая новейший сенсационный триллер.

Дверь кабинета открылась, и появился Элберт.

– Вас хочет видеть молодая леди, сэр. Мисс Сайсли Марч. Онаговорит, что пришла по вашему объявлению.

– Впусти ее немедленно! – воскликнул Томми, пряча роман вящик стола.

В следующую минуту Элберт привел молодую леди. Томми едвауспел заметить, что она хорошенькая и светловолосая, когда произошло нечтоудивительное.

Дверь, за которой только что скрылся Элберт, внезапнораспахнулась. В проеме стояла колоритная фигура высокого смуглого мужчиныиспанского типа с ярко-красным галстуком. Его лицо было искажено гневом, а вруке поблескивал пистолет.

– Значит, это офис мистера проныры Бланта, – заговорил он набезупречном английском. Его голос был тихим и злобным. – Руки вверх, или ястреляю!

Это не походило на пустую угрозу. Томми послушно поднялруки. Девушка, прижавшись к стене, испуганно вскрикнула.

Читать книгу "Партнеры по преступлению - Агата Кристи" - Агата Кристи бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Партнеры по преступлению - Агата Кристи
Внимание