Партнеры по преступлению - Агата Кристи

Агата Кристи
0
0
(0)
0 0

Аннотация: "Сладкая парочка" сыщиков - Томми и Таппенс Бересфорд - снова в деле. Им предстоит масса веселых и захватывающих приключений. К тому же каждая глава этого ироничного детектива представляет собой пародию на рассказы о самых популярных литературных сыщиках в истории мирового детектива ("Партнеры по преступлению"), Томми и Таппенс опять оказываются замешаны в историю со шпионами. На этот раз действие происходит во время Второй мировой войны. Сильно повзрослевшим детективам предстоит разоблачить немецкую разведывательную сеть, испытав при этом массу невероятных приключений ("Икс или игрек?").
Партнеры по преступлению - Агата Кристи бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Партнеры по преступлению - Агата Кристи"


– Я пришел к вам, мистер Блант… Между прочим, я имею честьговорить с самим мистером Блантом, не так ли?

– Разумеется, – ответил Томми. – Я Теодор Блант – главафирмы.

– Всегда предпочитал иметь дело с руководителями, – заметилмистер Уилмотт. – Это многое облегчает. Должен признаться, мистер Блант, этаистория доводит меня до белого каления. Нет причин беспокоить Скотленд-Ярд, яне обеднел ни на пенни, и не исключено, что все это результат простой ошибки.Но я не понимаю, как эта ошибка могла произойти. Хотя здесь вроде бы нетникакого криминала, мне бы хотелось все выяснить. А то можно с ума сойти, непонимая, как, что и почему.

– Безусловно, – кивнул Томми.

Мистер Уилмотт описал происшедшее, подробно вдаваясь вдетали. Наконец Томми удалось вставить слово.

– Короче говоря, ситуация такова. Неделю назад вы прибыли вАнглию на лайнере «Номэдик». Каким-то образом ваш чемодан перепутали счемоданом другого джентльмена, мистера Ралфа Уэстерхейма, чьи инициалысовпадали с вашими. Вы взяли чемодан мистера Уэстерхейма, а он взял ваш. МистерУэстерхейм сразу же обнаружил ошибку, отправил ваш чемодан в посольство изабрал свой. Я прав?

– Целиком и полностью. Очевидно, чемоданы были абсолютноидентичны, и, учитывая одинаковые инициалы Р. У., ошибка легко могла произойти.Сам я не был осведомлен о происшедшем, пока мой слуга не известил меня, амистер Уэстерхейм (кстати, он сенатор, и я искренне им восхищаюсь) не прислалза своим чемоданом и не вернул мой.

– В таком случае я не понимаю…

– Сейчас поймете. Это только начало истории. Вчера яслучайно встретился с сенатором Уэстерхеймом и в порядке шутки напомнил ему опроисшедшем. К моему колоссальному удивлению, он как будто не понял, о чем яговорю, а когда я объяснил, то категорически отрицал случившееся. Он не забиралс парохода мой чемодан, среди его багажа вообще не было такого чемодана.

– Странно.

– Более чем странно, мистер Блант. В этом нет ни складу, ниладу. Если кто-то хотел украсть мой чемодан, он мог легко это сделать, неприбегая к подмене. К тому же чемодан не был украден, его мне вернули. С другойстороны, если его взяли по ошибке, зачем использовать имя сенатора Уэстерхейма?Нелепейшая история, но я хочу в ней разобраться из чистого любопытства.Надеюсь, дело не слишком тривиальное для вас?

– Вовсе нет. Хотя эта маленькая проблема, как вы говорите,может иметь много простых объяснений, она тем не менее выглядит весьмаинтригующей. Разумеется, прежде всего возникает вопрос о причине подмены, еслитаковая имела место. Вы сказали, что, когда вам вернули чемодан, из него неисчезло ничего ценного?

– Так утверждает мой слуга. Он бы заметил пропажу.

– Могу я узнать, что было в чемодане?

– В основном ботинки.

– Ботинки? – озадаченно переспросил Томми.

– Да, – кивнул мистер Уилмотт. – Странно, не так ли?

– Простите мое любопытство, – продолжал Томми, – но вы неперевозили секретные документы или еще что-нибудь в таком роде под подкладкойили в каблуке?

Казалось, вопрос позабавил посла.

– Надеюсь, тайная дипломатия не опускается до такого уровня.

– Разве только в книгах, – улыбнулся в ответ Томми. – Но мыдолжны найти какое-то объяснение. Кто приходил за другим чемоданом?

– Якобы один из слуг Уэстерхейма. Мой слуга не заметил в немничего необычного.

– Не знаете, его распаковывали?

– Не могу сказать. Полагаю, что нет. Но возможно, вы хотитерасспросить моего слугу? Он может рассказать вам об этом деле куда больше меня.

– Пожалуй, это было бы наилучшим выходом, мистер Уилмотт.

Посол написал несколько слов на карточке и протянул ееТомми:

– Полагаю, вы предпочитаете отправиться в посольство изадать вопросы там? Если нет, я пришлю слугу, его зовут Ричардс, сюда.

– Нет, благодарю вас, мистер Уилмотт. Я лучше схожу впосольство.

Посол встал и посмотрел на часы:

– Господи, я опаздываю на встречу! Всего хорошего, мистерБлант. Передаю дело в ваши руки.

Он быстро вышел. Томми взглянул на Таппенс, что-то писавшуюв блокноте в стиле деловитой мисс Робинсон.

– Что скажешь, старушка? – осведомился он. – Ты тоже невидишь в происшедшем, как говорил наш клиент, ни складу ни ладу?

– Никакого, – весело отозвалась Таппенс.

– Ну, для начала неплохо! Это свидетельствует о том, чтоздесь кроется нечто серьезное.

– Ты так думаешь?

– Это общепринятая гипотеза. Вспомни Шерлока Холмса иглубину, на которую масло погрузилось в петрушку, то есть я имел в видунаоборот[44]. Я всегда испытывал горячее желание узнать все об этом деле.Возможно, Ватсон когда-нибудь извлечет его из своих записных книжек. Тогда яумру счастливым. Но нам нужно браться за работу.

– Вот именно, – кивнула Таппенс. – Наш достойный Уилмотт –человек неторопливый, но уверенный в своих словах.

– Она разбирается в людях, – процитировал Томми. – Вернее,мне следовало сказать «он». Когда ты изображаешь детектива-мужчину, всегданачинается путаница.

– Ох, дружище, дружище!

– Побольше действия, Таппенс, и поменьше повторений.

– Классические фразы от повторения не тускнеют, – сдостоинством заявила Таппенс.

– Съешь оладью, – любезно предложил Томми.

– Благодарю, но только не в одиннадцать утра. Дурацкаяистория с этими ботинками. Почему ботинки?

– А почему бы и нет?

– Потому что это ничему не соответствует. Ботинки! – Онапокачала головой. – Здесь все не так. Кому нужны чужие ботинки? Какое-тобезумие!

– Может быть, похитили не тот чемодан? – предположил Томми.

– Возможно. Но если охотились за документами, то, скореевсего, взяли бы портфель. Документы – первое, о чем думаешь в связи с послами.

– Ботинки наводят на мысль о следах, – задумчиво сказалТомми. – Может, похитители хотели оставить где-то следы ботинок Уилмотта?

Таппенс задумалась, позабыв о своей роли, потом покачалаголовой:

Читать книгу "Партнеры по преступлению - Агата Кристи" - Агата Кристи бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Партнеры по преступлению - Агата Кристи
Внимание