Партнеры по преступлению - Агата Кристи

Агата Кристи
0
0
(0)
0 0

Аннотация: "Сладкая парочка" сыщиков - Томми и Таппенс Бересфорд - снова в деле. Им предстоит масса веселых и захватывающих приключений. К тому же каждая глава этого ироничного детектива представляет собой пародию на рассказы о самых популярных литературных сыщиках в истории мирового детектива ("Партнеры по преступлению"), Томми и Таппенс опять оказываются замешаны в историю со шпионами. На этот раз действие происходит во время Второй мировой войны. Сильно повзрослевшим детективам предстоит разоблачить немецкую разведывательную сеть, испытав при этом массу невероятных приключений ("Икс или игрек?").
Партнеры по преступлению - Агата Кристи бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Партнеры по преступлению - Агата Кристи"


– Кто-нибудь пользуется вашей кухней, кроме вас и миссЧилкотт?

– Ханна там убирает и кипятит чайник для утреннего чая.

– Благодарю вас, мисс Логан, – сказал Томми. – Пока что уменя больше нет к вам вопросов. Надеюсь, мы не слишком вас утомили.

Он вышел из комнаты и спустился вниз, нахмурив брови.

– Здесь есть кое-что, мой дорогой мистер Рикардо, чего я непонимаю.

Таппенс поежилась:

– Ненавижу этот дом. Давай пройдемся и постараемся всеобдумать.

Томми согласился. Сначала они отнесли стакан из-под коктейляв дом доктора, а потом отправились на прогулку, обсуждая дело.

– Иногда бывает легче прикидываться дураком, – сказал Томми.– В стиле Ано. Полагаю, некоторым кажется, что меня все это не волнует. Но этоне так, волнует, и даже очень. Я чувствую, что мы должны были каким-то образомэто предотвратить.

– По-моему, все глупости, – отозвалась Таппенс. – Разве мысоветовали Лоис Харгривс не обращаться в Скотленд-Ярд? Ничто не мешало ейпривлечь к делу полицию. Если бы она не пришла к нам, то вовсе бы ничего несделала.

– И результат был бы тот же. Да, ты права, Таппенс. Глупоупрекать себя в том, чему ты не мог помешать. Но теперь я хотел бы не ударить вгрязь лицом.

– А это будет не так легко.

– Похоже на то. Возможностей много, но все они выглядятабсолютно невероятными. Предположим, Деннис Рэдклифф отравил сандвичи, зная,что будет отсутствовать во время чая. Все вроде бы сходится.

– Да, – сказала Таппенс, – но ведь он тоже отравился, и этовроде бы освобождает его от подозрений. К тому же мы не должны забывать оХанне.

– О Ханне?

– Одержимые религиозной манией способны на самые дикиепоступки.

– А в том, что она ею одержима, сомневаться не приходится, –согласился Томми. – Нужно сказать об этом доктору Бертону.

– Должно быть, это развилось у нее внезапно, – заметилаТаппенс. – Если верить словам мисс Логан.

– Кажется, религиозная мания протекает именно так, –промолвил Томми. – Сначала человек годами поет псалмы в своей спальне, а потомнеожиданно его охватывает страсть к насилию.

– Против Ханны улик больше, чем против кого-либо изостальных, – задумчиво сказала Таппенс. – И все же у меня есть идея…

Она умолкла.

– Да? – подбодрил ее Томми.

– Даже не идея, полагаю, это всего лишь предубеждение.

– Предубеждение против кого-то?

Таппенс кивнула:

– Томми, тебе нравится Мэри Чилкотт?

Томми задумался:

– Пожалуй, да. Она кажется мне чересчур спокойно-деловитой,но вполне надежной.

– А ты не считаешь странным, что она почти не выглядитрасстроенной?

– Ну, в каком-то смысле это говорит в ее пользу. Я имею ввиду, что если бы она была виновной, то притворялась бы убитой горем.

– По-видимому, да, – кивнула Таппенс. – К тому же у неевроде бы нет никаких мотивов. Какая ей польза от этих смертей?

– А кто-нибудь из слуг не может быть в этом замешан?

– Маловероятно. Они производят впечатление надежных ипреданных. Интересно, как выглядела горничная Эстер Куонт?

– По-твоему, если она была молодой и хорошенькой, то моглаиметь к этому отношение?

– Вот именно. – Таппенс вздохнула. – Пока ситуация невнушает оптимизма.

– Надеюсь, полиция во всем разберется, – сказал Томми.

– Возможно. Но я бы хотела, чтобы это сделали мы. Кстати, тыобратил внимание на маленькие красные точки на руке мисс Логан?

– Едва ли. А что такое?

– Они похожи на следы от шприца, – объяснила Таппенс.

– Возможно, доктор Бертон делал ей какие-то инъекции.

– Да, но не около сорока штук.

– Пристрастие к кокаину? – с надеждой предположил Томми.

– Я подумала об этом, – отозвалась Таппенс, – но у неенормальные зрачки. Привычку к кокаину или морфию всегда можно обнаружить позрачкам. Кроме того, эта старая леди не похожа на наркоманку.

– Респектабельная и богобоязненная, – согласился Томми.

– Все так трудно, – пожаловалась Таппенс. – Сколько мы стобой ни говорили, а к разгадке не приблизились ни на шаг. Не забудь зайти кдоктору по дороге домой.

Дверь дома доктора Бертона открыл долговязый паренек летпятнадцати.

– Мистер Блант? – спросил он. – Доктор вышел, но оставил длявас записку.

Томми быстро развернул и прочитал ее.

«Дорогой мистер Блант! Есть причины полагать, что в качествеяда использовали рицин – мощный токсический белок растительного происхождения.Пожалуйста, пока сохраните это в тайне».

Томми уронил записку, но сразу же ее подобрал.

– Рицин, – пробормотал он. – Ты что-нибудь о нем знаешь,Таппенс? Ведь ты подкована в таких вещах.

– Кажется, – задумчиво ответила Таппенс, – его добывают изкасторового масла.

– Всегда терпеть не мог касторку, – поморщился Томми.

– Касторка тут ни при чем. Рицин получают из тех же семян,что и касторовое масло. По-моему, утром я видела эти растения в саду – высокие,с блестящими листьями.

– Ты имеешь в виду, что кто-то добыл этот яд прямо здесь?Может быть, Ханна?

Таппенс покачала головой:

– Маловероятно. Ей бы не хватило знаний.

– Книга! – внезапно воскликнул Томми. – Кажется, она все ещеу меня в кармане. Да. – Он вытащил ее и стал энергично листать. – Так я идумал! Вот страница, на которой она была открыта сегодня утром. Видишь,Таппенс? Рицин!

Таппенс выхватила у него книгу.

– Можешь разобраться, где тут голова, а где хвост? –осведомился Томми. – Лично я – нет.

– А мне все кажется достаточно ясным. – Таппенс читала находу, опираясь на руку Томми.

Вскоре она захлопнула книгу. Они приближались к дому.

– Предоставь это мне, Томми. На сей раз я – бык, пробывшийна арене более двадцати минут.

Читать книгу "Партнеры по преступлению - Агата Кристи" - Агата Кристи бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Партнеры по преступлению - Агата Кристи
Внимание