Партнеры по преступлению - Агата Кристи

Агата Кристи
0
0
(0)
0 0

Аннотация: "Сладкая парочка" сыщиков - Томми и Таппенс Бересфорд - снова в деле. Им предстоит масса веселых и захватывающих приключений. К тому же каждая глава этого ироничного детектива представляет собой пародию на рассказы о самых популярных литературных сыщиках в истории мирового детектива ("Партнеры по преступлению"), Томми и Таппенс опять оказываются замешаны в историю со шпионами. На этот раз действие происходит во время Второй мировой войны. Сильно повзрослевшим детективам предстоит разоблачить немецкую разведывательную сеть, испытав при этом массу невероятных приключений ("Икс или игрек?").
Партнеры по преступлению - Агата Кристи бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Партнеры по преступлению - Агата Кристи"


Но мистер Монтгомери Джоунс снова покачал головой.

– Ну, – заявил Томми, – тогда давайте послушаем, что вы намсообщите.

Последовала пауза.

– Понимаете, – сказал наконец мистер Джоунс, – это произошлоза обедом. Я сидел рядом с девушкой…

– Да? – ободряюще произнес Томми.

– Она… ну, я не могу ее описать, но это одна из самыхбесстрашных и азартных девушек, каких я когда-либо встречал. Она австралийка,приехала в Англию с другой девушкой и делит с ней квартиру на Кларджес-стрит.Просто описать не могу, какое впечатление она на меня произвела.

– Мы хорошо это представляем, мистер Джоунс, – сказалаТаппенс.

Она понимала, что справиться с бедами мистера МонтгомериДжоунса способно женское сочувствие, а никак не деловитые методы мистераБланта.

– Для меня было полной неожиданностью, – продолжал мистерДжоунс, – что девушка способна так ошеломить. Там была еще одна девушка, дажедве. Одна довольно хорошенькая, но мне не слишком нравится ее подбородок.Правда, танцует она чудесно, да и знаю я ее всю жизнь, в таких случаях пареньчувствует себя в безопасности. А другая – из «Фриволити». Жутко забавная, номамаша подняла бы жуткий скандал, если что, да и вообще я не собирался женитьсяни на одной из них. Я просто думал о своем, когда оказался рядом с тойдевушкой… Ну как гром с ясного неба…

– Весь мир сразу изменился, – сочувственно подсказалаТаппенс.

Томми нетерпеливо ерзал на стуле. Повествование о любовныхделах мистера Монтгомери Джоунса ему порядком наскучило.

– Вот-вот, – обрадовался мистер Джоунс. – Вы попали в самуюточку. Только я ей вряд ли пришелся по вкусу. Вы, может быть, не заметили, но яне слишком-то умен.

– Не стоит быть излишне скромным, – заметила Таппенс.

– О, я отлично понимаю, что не подхожу такой чудеснойдевушке, – с обезоруживающей улыбкой продолжал мистер Джоунс. – Вот почему ячувствую, что должен что-то предпринять. Это мой единственный шанс. Онанастоящая спортсменка, никогда не откажется от своего слова.

– Мы искренне желаем вам удачи, – сказала Таппенс. – Но я непонимаю, что вы хотите от нас.

– Боже мой! – воскликнул мистер Джоунс. – Разве я необъяснил?

– Нет, – покачала головой Таппенс, – не объяснили.

– Ну, мы говорили о детективных историях. Уна, ее так зовут,увлекается ими не меньше меня. В частности, мы обсуждали одну из них, где всезависело от алиби. Потом мы стали говорить о том, можно ли сфабриковать алиби,и я сказал… нет, кажется, это она…

– Не важно, кто из вас это сказал, – перебила Таппенс.

– Так вот, я сказал, что это чертовски трудно. Она несогласилась, заявила, что нужно только поработать мозгами. Мы разгорячились, итогда Уна сказала: «Предлагаю пари. На что поспорим, что я смогу сфабриковатьалиби, которое никому не удастся опровергнуть?» – «На что угодно», – ответил я.Уна была уверена в себе. «Для меня это пустяк», – заявила она. «А предположим,ты проиграешь и я потребую от тебя выполнить мое желание?» Но Уна засмеялась исказала, что происходит из семьи игроков, поэтому умеет проигрывать.

– Ну? – произнесла Таппенс, когда мистер Джоунс сделал паузуи умоляюще посмотрел на нее.

– Неужели вы не понимаете? Это мой единственный шансзаставить такую девушку обратить на меня внимание. Вы не представляете, какаяона азартная. Прошлым летом Уна каталась на лодке, и кто-то поспорил, что онане сможет прыгнуть в воду и доплыть до берега в одежде. Думаете, Уна этого несделала? Как бы не так!

– Весьма странная просьба, – заметил Томми. – Не уверен, чтоя правильно ее понял.

– Все очень просто, – сказал Монтгомери Джоунс. – Должнобыть, вы все время этим занимаетесь – расследуете фальшивые алиби и находите,где у них изъян.

– Да, разумеется, – согласился Томми. – Мы часто выполняемтакую работу.

– Кто-то должен выполнить ее для меня, – настаивал Джоунс. –Я сам не подхожу для таких занятий. Вам нужно только разоблачить ее. Наверно,для вас это выглядит бесполезным делом, но для меня оно значит очень многое, ия готов оплатить… э-э… все необходимые расходы.

– Тогда все в порядке, – сказала Таппенс. – Я уверена, чтомистер Блант выполнит ваше поручение.

– Разумеется, – кивнул Томми. – Тем более что оно внесетразнообразие в нашу рутинную работу.

Мистер Монтгомери Джоунс облегченно вздохнул, вытащил изкармана бумаги и выбрал одну.

– Вот. – Он прочитал текст: – «Посылаю тебе доказательствотого, что я была в двух разных местах в одно и то же время. Согласно однойверсии, я в одиночестве обедала в ресторане „Бон тан“ в Сохо, ходила в театр„Дьюкс“ и ужинала с другом, мистером Ле Маршаном, в „Савое“, а согласно другой– ночевала в отеле „Касл“ в Торки и вернулась в Лондон на следующее утро. Тыдолжен выяснить, какая из двух версий правильная и как я сфабриковала другую».Теперь вам ясно, что я от вас хочу.

– Весьма необычная маленькая проблема, – пробормотал Томми.

– А вот фотография Уны, – добавил мистер Джоунс. – Вам онапонадобится.

– Как полное имя этой леди? – осведомился Томми.

– Мисс Уна Дрейк. А ее адрес: Кларджес-стрит, 180.

– Благодарю вас, – сказал Томми. – Хорошо, мы займемся этимделом, мистер Монтгомери Джоунс. Надеюсь, вскоре сможем сообщить вам хорошиеновости.

– Я вам бесконечно признателен! – Мистер Джоунс поднялся истиснул руку Томми. – У меня камень с души свалился.

Проводив клиента, Томми вернулся в кабинет. Таппенс ужерылась в шкафу с библиотекой классиков детективного жанра.

– Инспектор Френч[34], – заявила она.

– Что-что? – переспросил Томми.

– Инспектор Френч, – повторила Таппенс. – Он всегдазанимается алиби. Я знаю процедуру. Нам следует проверить все факты. Сначалавсе будет казаться неопровержимым, но при внимательном рассмотрении мыобнаружим погрешность.

– Это не должно составить особого труда, – согласился Томми.– Я имею в виду, если знаешь с самого начала, что одно алиби фальшивое. Этоменя и беспокоит.

– Не вижу причин для беспокойства.

– Я беспокоюсь о девушке, – объяснил Томми. – Возможно, ейпридется выйти замуж за этого молодого человека, хочет она того или нет.

Читать книгу "Партнеры по преступлению - Агата Кристи" - Агата Кристи бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Партнеры по преступлению - Агата Кристи
Внимание