Духовка Сильвии Плат. Дилогия - Юстис Рей
КНИЖНЫЙ ХИТ – ДИЛОГИЯ «ДУХОВКА СИЛЬВИИ ПЛАТ» ЮСТИС РЕЙ ПОД ОДНОЙ ОБЛОЖКОЙ!В издание включены две книги: «Духовка Сильвии Плат» и «Духовка Сильвии Плат. Культ».Чем дольше подавляешь боль, тем сильнее она становится.Меня зовут Сид Арго. Мой дом – город Корк, один из самых консервативных и религиозных в штате Пенсильвания. У нас есть своеобразная Библия (её называют Уставом), открыв которую, на первых ста пятидесяти страницах вы увидите свод правил, включающий обязательность молитв, служб и запреты. Запреты на всё. Нельзя громко говорить на улице. Нельзя нарушать комендантский час. Нельзя пропускать религиозные собрания. Нельзя. Нельзя. Нельзя. Ничего нельзя, кроме тайного ощущения собственной ничтожности…Но в самом конце лета в город приезжает новая семья, и что-то начинает неуловимо, но неизбежно меняться. Мое мировоззрение, мои взгляды… Все подвергается сомнению. Ты, Флоренс Вёрстайл, подвергаешь их сомнению. И почему-то я тебе верю.Маленький американский городок, стекло, драма, вера в хорошее несмотря на все плохое. Шикарный слог автора, яркие персонажи, красивое художественное оформление не оставят никого равнодушными. Дилогия «Духовка Сильвии Плат» – история о вере, выборе и правде, через которые каждый человек должен пройти.Для поклонников таких историй как «Дьявол всегда здесь», «Преисподняя», «Таинственный лес».Текст обновлен автором.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Духовка Сильвии Плат. Дилогия - Юстис Рей"
Прижав ладонь ко лбу, я медленно провела рукой по волосам, запустив в них пальцы. Реднер вышел за мной через пару минут. За ним выбежала Поппи, направившись в противоположную сторону. Приблизившись, Брэндон снисходительно взглянул на меня, иронично заметив:
– Этой речи позавидовал бы даже Прикли. Жаль, я не слишком хорош в стенографии и не успел записать. Не повторишь для меня?
Я холодно посмотрела на него, ничего не ответив.
После этого собрания Поппи не появлялась в школе Корка, а через неделю, по слухам, и вовсе уехала в неизвестном направлении. Больше я ее не видела. Однако и мимолетное знакомство дало понять: я сделаю все что угодно, лишь бы никогда не стать похожей на Поппи Прайс.
12
В прежней школе я посещала множество факультативов, хотя на самом деле не слишком ими интересовалась – изучить что-то по-настоящему я могла только в одиночку. Однако посещение дополнительных занятий дало бы небольшие преимущества при поступлении в Гарвард.
Когда в школе Корка появилась возможность заниматься немецким, я тут же ухватилась за нее. Не сказать, что меня так уж интересовал Muttersprache[31] Гитлера, скорее я хотела познакомиться с одним человеком, посещающим эти занятия. Им была Дороти Пай. Я решила, что раз не могу подобраться к Реднеру напрямую, то подберусь к той, кто его хорошо знает.
Дороти оказалась довольно милой девушкой с русо-рыжими волосами, круглыми серо-голубыми лучистыми глазами и кожей теплого оттенка. Она часто смеялась, однако в нужные моменты становилась серьезной и сосредоточенной.
Занятия вел старшеклассник Сэм. В позапрошлом году он целый семестр проучился в Германии, поэтому считал себя великим специалистом в немецком языке. Возможно, по сравнению с нами он действительно им был.
На первом занятии, которое Сэм вел исключительно на немецком, выяснилось, что остальные ребята изучали язык второй год, поэтому свободно читали, неплохо писали и немного говорили. Я же не имела даже базовых знаний и чувствовала себя глупо, ведь я не привыкла быть в отстающих. Хотя неудачи в немецком меня не расстраивали – я пришла не ради знаний.
Когда Сэм на первом же занятии задал мне вопрос, я растерялась – не смогла понять ни слова.
– Он спрашивает, изучала ли ты раньше немецкий язык, – шепнула Дороти.
– Нет, – ответила я Сэму.
– Тогда тебе придется много работать, – сказал он по-английски, не став больше расспрашивать, за что я мысленно его поблагодарила.
– Я могу помочь, – шепнула Дороти, в этот раз несколько громче.
Мне стоило улыбнуться и сказать «да, спасибо, с радостью», однако в тот миг ее искренняя готовность помочь меня практически ошарашила.
– Ты меня совсем не знаешь, – отозвалась я сухо.
– Вот и познакомимся, – тут же нашлась она. – Мне совершенно несложно.
Неужто Реднер ничего не рассказывал ей обо мне? Неужто она сама ничего не слышала? А может, это был хитрый ход с ее стороны?
– Ладно, хорошо.
Мы договорились, что будем заниматься каждую среду после уроков. Она пообещала дать свои конспекты и, если понадобится, список учебников для начинающих.
Как я и сказала, Дороти сперва показалась милой. Пожалуй, она и вправду была такой. Но ее дружелюбие, чрезмерная вежливость и желание угодить всем раздражали, так же как и ее правильность. Она не обладала никакими талантами, разве что интеллектом выше среднего, хорошими манерами и обворожительной улыбкой. Именно таких девушек ставят в пример остальным. Они кажутся идеальными.
На самом же деле вся Дороти состояла из противоречий. С одной стороны, ей жутко хотелось быть особенной, возможно, потому, что особенным был Реднер. По крайней мере, она так думала. С другой стороны, она во всем подражала остальным. Дороти никогда не стала бы первопроходцем в новом, а тем более рискованном деле.
Но больше всего раздражало то, что ее жутко избаловали родители и судьба. Причем избалованность не проявилась в ней сразу же при знакомстве, поэтому и становилась еще более опасной. Дороти никогда и ни в чем не знала отказа. Казалось, весь мир создали для того, чтобы Дороти Пай получала желаемое. И она очень злилась, когда что-то шло не так, при этом виня кого угодно, но только не себя.
Через несколько занятий с ней мне подумалось, что если я копну в ее душу глубже, то не найду там ничего, кроме желания нравиться и беспросветной пустоты.
13
В четверг в дом престарелых снова приходил Патрик. Все удивились его неожиданному визиту, но в то же время и обрадовались. Выслушивая постояльцев, он часто смотрел на меня украдкой. Я тоже исподтишка поглядывала на него. В какой-то момент и вовсе подумалось, что он пришел ради меня, но я отбросила эту безумную мысль.
Когда Патрик ушел, медсестры, остальные ребята и Прикли помогли постояльцам добраться до спален. Я осталась убирать в общей комнате. Для меня лучшей работы было не придумать, ведь вечер оказался довольно насыщенным и все, чего я желала, – это не видеть больше ни одного живого существа. Расставив шахматы и шашки по местам, сложив карты и настольные игры в коробки, я принялась подметать пол, после чего поправила покрывала на диванах. За окном давно повисли густые сумерки.
Взяв рюкзак, я направилась к двери. Идя по коридору, я заметила в одном из его ответвлений воркующую пару. Сперва я не придала этому значения и двинулась дальше. Пройдя несколько футов, я поняла, что увидела Реднера с незнакомой мне блондинкой. Очевидно, это была не Дороти. Вернувшись, я аккуратно выглянула из-за угла.
Они стояли вплотную друг к другу. Она что-то шептала ему в губы, а он держал ее лицо в своих руках. Она говорила, с силой вцепившись в него, словно могла упасть. Он сосредоточенно слушал, а после грубо схватил ее за шею, отчего я вздрогнула, но она не издала ни звука. Казалось, он угрожал ей, но я не могу утверждать точно. Отпустив ее, он какое-то время стоял молча, а потом полез целоваться. Она не оттолкнула его.
Я не имела понятия, что их связывало, но, судя по всему, точно не дружба. Увиденное не шокировало меня, но заставило сердце ощутимо ныть. Вероятно, я никому не решилась бы рассказать, но я знала, каково это – быть третьей лишней. К счастью, это осталось в прошлом.
Я встрепенулась, вспомнив слова Прикли: «Найди лазейки в людях и сможешь с легкостью ими управлять».