Бессердечный наследник - Мишель Хёрд
Все изменилось в ту ночь, когда погиб мой парень.То, что должно было стать самым особенным моментом в моей жизни, превратилось в кошмар. Из-за Хантера Чарджилла я потеряла любовь всей своей жизни. Я никогда его не прощу.Раньше Хантер был одним из моих лучших друзей, но оказалось, что он всего лишь самовлюбленный козел, твердо решивший превратить мою жизнь в сущий ад своими ложью.Но ему следовало знать: нельзя сломать то, что уже и так разбито.Мне удавалось избегать его, пока я не поступила на первый курс Академии Тринити. Наши жестокие слова и пугающие прикосновения быстро раздули пламя, и вместо того, чтобы сгореть в огне ненависти, к жизни пробудилось желание.Я понимаю, что попала в беду, когда начинаю получать удовольствие от наших стычек. Вместо того чтобы ударить его, я ловлю себя на мысли: а каковы его губы на вкус?Глупая игра.Один поцелуй.И мои идеально выстроенные стены рушатся вокруг меня.Я должна чувствовать вину. Я должна заставить Хантера заплатить за то, что он сделал.Но иногда тот, кто тебя мучает, оказывается твоим единственным защитником.
- Автор: Мишель Хёрд
- Жанр: Романы
- Страниц: 49
- Добавлено: 16.04.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Бессердечный наследник - Мишель Хёрд"
Руки Хантера обхватывают меня, одна ладонь ложится на затылок. Искры между нами превращаются в настоящий адский огонь. Я окутана его мужским ароматом и слишком остро чувствую его мускулистое тело.
Я целовалась только с Брейди. Но если он был как прохладный ветерок в летний день, то Хантер — это само солнце, обжигающее меня изнутри и грозящее оставить после себя лишь пепел.
Брейди.
Мысль врывается внезапно и резко, мгновенно проясняя разум. Я отстраняюсь, и стыд гремит в моей душе, как скелет в шкафу, требующий внимания.
Я предала Брейди. Я осквернила каждый поцелуй, который он мне дарил. Я предала нашу любовь и его память, которую так отчаянно пыталась защитить.
Тяжело дыша, я обвожу взглядом друзей. У всех шокированные лица.
— Джейд, — голос Хантера звучит хрипло, и я смотрю на него. Вид его растерянного лица только подстегивает мой внутренний хаос. Не зная, что делать, я разворачиваюсь и бегу к выходу.
На улице ночной воздух обдает кожу холодом, заставляя меня вздрогнуть. Что только что произошло? Почему я не оттолкнула его? Почему ответила? Чувство предательства разрывает грудь, на глазах закипают слезы. Как я могу чувствовать что-то, кроме ненависти, к человеку, из-за которого погиб Брейди?
— Джейд! — Хантер уже близко. Он хватает меня за плечо и встает напротив. Растерянности на его лице больше нет — только беспокойство. — Ты в порядке?
Я качаю головой. Нет. Совсем не в порядке.
Он пытается обнять меня, но в этот раз я его отталкиваю. Вот что ты должна была сделать в клубе!
Меня разрывает между чувством вины и смятением. То, что я почувствовала… у меня даже слов нет.
— Давай поговорим об этом, — голос Хантера пробивается сквозь мой шум в голове.
Он не должен знать. Скрой свои чувства, Джейд!
Я заставляю себя посмотреть ему в глаза и, молясь, чтобы мой голос звучал убедительно, произношу: — Это была просто игра. Глупый поцелуй. Это ничего не значило, Чарджилл. У меня бывало и получше.
Я иду прочь. Не успеваю сделать и нескольких шагов, как Хантер снова загораживает путь. Он хватает меня за плечи, его глаза горят: — Ты всегда плохо врала, Джейд. Этот поцелуй значил для тебя столько же, сколько для меня.
«Он значил что-то для него?»
Эта мысль мимолетна, а близость Хантера снова раздувает угли желания, но я слишком расстроена и вырываюсь.
— Я не собираюсь это обсуждать.
Когда я снова пытаюсь уйти, он кричит вслед: — Куда ты собралась? Почти полночь!
— Дойду до кампуса пешком! — кричу я в ответ.
— Боже, дай мне сил, — его рык служит единственным предупреждением. В следующую секунду Хантер хватает меня, отрывает от земли и перекидывает через плечо.
— Хантер Чарджилл! — мой визг разносится в ночном воздухе, но он и не думает меня отпускать. Он несет меня к парковке. — Я убью тебя!
— Убьешь меня после того, как я доставлю тебя в общагу, — огрызается он. Он звучит так же раздраженно, как и я.
Когда он ставит меня на ноги, голова идет кругом. Ноги подкашиваются, но Хантер вовремя подхватывает меня под руку.
— Что с тобой?
Я дожидаюсь, пока зрение прояснится, и зыркаю на него: — Твои дикие замашки заставили кровь отлить от головы.
Хантер открывает пассажирскую дверь и буквально запихивает меня в кресло. Пока он обходит машину, я думаю о том, почему я еще не вырубила его ударом в челюсть.
Он, видимо, читает это по моему лицу: — Как я и сказал, убьешь меня, когда будем дома.
Я скрещиваю руки на груди и сверлю взглядом окно, отказываясь говорить. Дорога до кампуса кажется вечностью. Мои мысли мечутся между эмоциями, которые он пробудил одним поцелуем, и удушающим чувством вины.
К счастью, Хантер молчит, пока мы не останавливаемся у входа. Он глушит мотор и поворачивается ко мне: — Теперь мы можем поговорить?
— Ни за что, — отрезаю я, выскакивая из машины. Хлопнув дверью, я бегу внутрь.
Я рада, что он не пошел за мной. У меня нет сил оставаться с ним наедине в люксе. Оказавшись в комнате, я сразу иду в душ. Под струями воды мысли замедляются.
Не верится, что я так его целовала. Что на меня нашло?
Я чувствую себя опустошенной. Натянув спортивки и футболку, я забираюсь под одеяло и зажмуриваюсь, но перед глазами все равно стоит Хантер.
То, как круто он выглядел сегодня. Его лицо, когда он наклонился ко мне. Его сексуальная ухмылка перед поцелуем...
Я рычу, откидываю одеяло и пялюсь в темный потолок. Противоречивые чувства давят на грудь так, что трудно дышать.
— Что же я наделала?..
ГЛАВА 9
ХАНТЕР
Когда я возвращаюсь в клуб, остальные уже на улице. Тристан отвез Хану домой, так что ко мне садятся только Джейс и Фэллон, а Мила едет с Као и Ноа.
— Ты в порядке? — спрашивает Фэллон с заднего сиденья.
— Да, — вру я, не моргнув глазом. Я абсолютно не в порядке. Мой разум и мое сердце сейчас соревнуются в том, кто из них представляет собой больший бардак. Я понятия не имею, как начать переваривать все, что произошло сегодня ночью.
— Ну, это был чертовски неожиданный поворот, — бормочет Джейс себе под нос.
Я вздыхаю, не отрывая глаз от дороги.
— И не говори.
— С Джейд все хорошо? — беспокоится Фэллон.
— Не думаю. — Я притормаживаю перед перекрестком. — Она в ярости и, скорее всего, прибьет меня, как только мы окажемся дома.
На мгновение воцаряется тишина, а затем Джейс озвучивает очевидное: — Но она ведь ответила на поцелуй. Мы все это видели. У вас там все было по-взрослому, искры летели.
— Джейс! — осаживает его Фэллон.
— Но он прав, — отвечаю я. Раздражение бурлит внутри, потому что я сам не могу найти логику в случившемся. — Я собирался просто чмокнуть ее в щеку, но... черт... я понятия не имею, что произошло.
— Мы разберемся. Уверена, все уляжется, — пытается обнадежить меня Фэллон.
— С Джейд ничего просто так не «укладывается», — ворчу я, въезжая в ворота Тринити. — И переживать об этом бесполезно. Буду принимать удары по мере их