Духовка Сильвии Плат. Дилогия - Юстис Рей
КНИЖНЫЙ ХИТ – ДИЛОГИЯ «ДУХОВКА СИЛЬВИИ ПЛАТ» ЮСТИС РЕЙ ПОД ОДНОЙ ОБЛОЖКОЙ!В издание включены две книги: «Духовка Сильвии Плат» и «Духовка Сильвии Плат. Культ».Чем дольше подавляешь боль, тем сильнее она становится.Меня зовут Сид Арго. Мой дом – город Корк, один из самых консервативных и религиозных в штате Пенсильвания. У нас есть своеобразная Библия (её называют Уставом), открыв которую, на первых ста пятидесяти страницах вы увидите свод правил, включающий обязательность молитв, служб и запреты. Запреты на всё. Нельзя громко говорить на улице. Нельзя нарушать комендантский час. Нельзя пропускать религиозные собрания. Нельзя. Нельзя. Нельзя. Ничего нельзя, кроме тайного ощущения собственной ничтожности…Но в самом конце лета в город приезжает новая семья, и что-то начинает неуловимо, но неизбежно меняться. Мое мировоззрение, мои взгляды… Все подвергается сомнению. Ты, Флоренс Вёрстайл, подвергаешь их сомнению. И почему-то я тебе верю.Маленький американский городок, стекло, драма, вера в хорошее несмотря на все плохое. Шикарный слог автора, яркие персонажи, красивое художественное оформление не оставят никого равнодушными. Дилогия «Духовка Сильвии Плат» – история о вере, выборе и правде, через которые каждый человек должен пройти.Для поклонников таких историй как «Дьявол всегда здесь», «Преисподняя», «Таинственный лес».Текст обновлен автором.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Духовка Сильвии Плат. Дилогия - Юстис Рей"
– Кто-то может это подтвердить? – спрашиваю я.
– Никто не станет. Доктор сделал участникам этой аферы выгодные предложения, от которых они не смогли отказаться.
– Я думаю, дело не только в этом, – отмечает Пит. – Он обеспечил людей работой. После закрытия фабрики многим это было нужно.
– В том числе твоему отцу, – добавляю я.
– В том числе ему.
– А там, – вдруг спрашивает притихший Ленни, – во внешнем мире эти законы действуют?
– Не всегда, но в большинстве случаев за их нарушение следует наказание.
– Но ты делаешь так, чтобы не следовало, – продолжает Том.
– Делаю так, чтобы наказание было менее суровым.
– Зачем? – спрашивает Ленни.
– Это моя работа. Во внешнем мире, как и здесь, в Корке, нужно выполнять работу, чтобы получать деньги.
– Это звучит как тема следующего урока, – говорит Нил. – Хотя я давно не видел в Корке франклинов.
– Поверь, с тех пор они не изменились.
– Что ж, спасибо за краткий экскурс, мисс Вёрстайл. Практически великолепно.
– Практически? – хмыкаю я. – Да я прирожденный учитель.
– А теперь поговорим о том, как нарушались права в разных странах в разные периоды истории. И начнем мы с моего любимого, – его рот растягивается в недоброй улыбке, поверх Конституции приземляется «Моя борьба» Гитлера, – с фашистской Германии.
10
Доктор окидывает всех испытующим внимательным взглядом. Он похож на хищную птицу, но раньше я не знала, на какую именно. Ястребы караулят жертву, а затем стремительно и резко атакуют, хватают мощными лапами и пронзают острыми когтями. Соколы заставляют жертву взлететь, потому что знают: в небе по силе и скорости им нет равных. А он гриф. Не атакует, не догоняет, но ждет. Ждет, пока жизнь покинет тело, а затем разрывает на части. Он знает, что я умираю, и ждет, когда я сдамся.
– Приветствую всех на одном из самых важных событий недели – воскресной мессе. Прошлым вечером во время молитвы Господь говорил со мной. Спасибо Тебе, Господи. Язык мой будет проповедовать правду Твою и хвалу Твою всякий день[94]. Он видит, как хорошо мы трудились и трудимся, как честны и чисты наши помыслы. Он убережет нас от холода и голода. И дабы доказать нам это, Он ниспослал нам нового члена общины – Флоренс Вёрстайл.
Кеннел опирается руками на кафедру, сжимает ее.
– Вскоре она закончит инициацию и станет верной женой, а после и матерью. Посовещавшись с ее отцом… – он не говорил с Робертом даже в день смотрин, – мы пришли к решению, что ее мужем станет Нил Прикли. Бог верит, что это будет удачный союз. Он поистине благоволит общине. Давайте же начнем службу и поблагодарим его за это.
Кеннел еще ни разу не посмотрел на меня сегодня, хотя я не спускаю с него глаз. Он злится, что я выйду замуж, словно не знает, что я делаю это не по своему желанию. Будь моя воля, меня бы здесь не было.
Я становлюсь в очередь за гостией и вином последней и, когда Кеннел протягивает круглый кусочек хлеба, шепчу ему:
– Посмотри на меня.
Он поднимает глаза, но в них пусто, как в доме, который давно покинули хозяева. Он скармливает мне гостию – безмолвное мучение, холодный гнев – он готов запихать ее мне в глотку.
Уже вечером я возвращаюсь в церковь в надежде на объяснение, поддержку, помощь. Хоть что-нибудь. Он так нужен мне. На коленях у алтаря. Кому молиться? Патрику? Сиду? Бог, даже если он существует, забрал у меня слишком много.
– Тебя не было на религиозном собрании, – говорю я.
Его всегда что-то выдает – на этот раз тень. Он становится на колени рядом.
– У меня было занятие с Леонардом.
– В тот единственный вечер в неделе?
– Я не хотел на это смотреть.
– Не хотел?
– Не мог. Когда я сказал Йенсу, что ты готова к инициации… Ты не представляешь, что со мной было. Это мой главный страх.
– Какой?
– Что ты увидишь меня таким, каким я вижу себя.
– Мне хотелось бы увидеть.
Он обращает на меня самый холодный и острый взгляд, который я когда-либо встречала.
– Уверяю, Флоренс, ты бы не захотела.
Он опасен. Он разорвет меня в клочья. Мне стоит уйти. Мне стоит бежать. Он ждет, что я убегу. Он намерен напугать меня до смерти, отвратить от себя. Но нет! Там, где-то очень глубоко, все еще теплится жизнь, и я хочу понять, что заставляет его прятать ее от всех. От меня.
– Потому что я не готова?
– Потому что я не готов.
Это признание выбивает почву из-под ног. Он не хочет отдавать меня другому? Но разве я когда-либо принадлежала ему? Принадлежать ему. Сердце бьется чаще только при мысли, что я могла бы принадлежать кому-то настолько… недосягаемому.
Он отворачивается, я обращаю на него долгий взгляд: не изучающий – я и без того знаю каждую черточку на его прекрасном лице, но пристальный, очень внимательный. Его ресницы попадают в свет пламени свечи, и я могу сосчитать каждую. Они такие длинные. Это так нелепо! Мне двадцать пять лет, я атеистка, у меня диплом Гарвардской юридической школы и куча выигранных дел за спиной, а я преклоняю колени в церкви Святого Евстафия, затая дыхание, наблюдаю за молящимся священником тридцати трех лет, который ничего мне не обещал и не пообещает. Он не может. Он не принадлежит себе.
– Злишься? – шепчу я.
– Решение принято.
– Да. Спасибо.
– За что?
– Это ведь ты уговорил Доктора выдать меня за Прикли.
– Напротив, я просил этого не делать. Йенс впервые меня не послушал. Моя кандидатура была иной.
– Какой же?
– Питер Арго.
– Что?
Он поворачивает голову.
– Так это ты надоумил его устроить этот спектакль?
– Он хотел этого сам. Я лишь подтвердил, что это отличная идея.
– Да он в жизни не пришел бы к тебе за советом.
– Он и не приходил.
– Что?
– У меня в кабинете сломалось кресло…
– Кресло?
– Да, такой предмет мебели, на котором сидят.
– Сломалось?
– Возможно, я ему немного помог. Мне тридцать три – память ни к богу, ни к дьяволу. Я позвал Питера починить – у него золотые руки. Тебе это известно. И вот слово за слово…
– Слово за слово, значит?
– Я есмь, что я есмь, Флоренс.
– Как ты мог?
– Пораскинь мозгами. Тебе же есть чем раскинуть.
– Ты сделал это за моей спиной, даже не посоветовавшись.
– Я уважаю твою чуткость, Флоренс. Клянусь, это так. Но она погубит тебя, а я, если ты не заметила, пытаюсь сохранить тебе жизнь – подвиг похлеще крестного пути, должен сказать. Отбросив эмоции, ты поймешь, что