Духовка Сильвии Плат. Дилогия - Юстис Рей
КНИЖНЫЙ ХИТ – ДИЛОГИЯ «ДУХОВКА СИЛЬВИИ ПЛАТ» ЮСТИС РЕЙ ПОД ОДНОЙ ОБЛОЖКОЙ!В издание включены две книги: «Духовка Сильвии Плат» и «Духовка Сильвии Плат. Культ».Чем дольше подавляешь боль, тем сильнее она становится.Меня зовут Сид Арго. Мой дом – город Корк, один из самых консервативных и религиозных в штате Пенсильвания. У нас есть своеобразная Библия (её называют Уставом), открыв которую, на первых ста пятидесяти страницах вы увидите свод правил, включающий обязательность молитв, служб и запреты. Запреты на всё. Нельзя громко говорить на улице. Нельзя нарушать комендантский час. Нельзя пропускать религиозные собрания. Нельзя. Нельзя. Нельзя. Ничего нельзя, кроме тайного ощущения собственной ничтожности…Но в самом конце лета в город приезжает новая семья, и что-то начинает неуловимо, но неизбежно меняться. Мое мировоззрение, мои взгляды… Все подвергается сомнению. Ты, Флоренс Вёрстайл, подвергаешь их сомнению. И почему-то я тебе верю.Маленький американский городок, стекло, драма, вера в хорошее несмотря на все плохое. Шикарный слог автора, яркие персонажи, красивое художественное оформление не оставят никого равнодушными. Дилогия «Духовка Сильвии Плат» – история о вере, выборе и правде, через которые каждый человек должен пройти.Для поклонников таких историй как «Дьявол всегда здесь», «Преисподняя», «Таинственный лес».Текст обновлен автором.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Духовка Сильвии Плат. Дилогия - Юстис Рей"
– Мне очень жаль это слышать – страшная трагедия для семьи. Но все же почему ты решился именно сейчас? Ты завидный холостяк, и, если бы ты попросил, мы нашли бы невесту среди девушек помоложе.
– Мистер Гарднер, мне пятьдесят два года. Мне не нужна жена, которая едва окончила школу.
– Что ж, мы рады, что ты пришел. Я объявлю решение, как только оно будет принято.
– Надеюсь, оно будет правильным, – говорит Нил, и в его привычном тоне явно различима угроза.
8
Неспокойно. В Корке всегда неспокойно, но сегодня больше обычного. Нил пытается спасти меня. Но эта жертва слишком велика, я не готова ее принять. Я не готова ее принять! Это погубит его, уничтожит ту часть, которую он так долго оберегал, которая после стольких лет помогала ему оставаться на плаву.
Под покровом ночи я мчусь в его дом. Он не позволяет постучать и, как только я оказываюсь на пороге, открывает двери и затягивает внутрь, в прихожую, слабо освещенную дрожащей лампой в его руках. Дверь тут же запирается.
– Тебе нельзя здесь быть.
– Ты не сделаешь этого!
– Ты пришла сюда в два ночи, чтобы сказать об этом?
– Ты не погасил лампу до двух ночи. Ждал, что я приду рассказать тебе об этом?
– Не мог уснуть, – признается он, проходя в гостиную, и устраивается на диване. Лампу он оставляет на полу.
Привалившись плечом к косяку, я складываю руки на груди.
– Что мне оставалось? – спрашивает он и потирает переносицу, приподнимая очки.
– Например, рассказать мне до того, как заявляться к Доктору и Роберту.
– Чтобы ты убедила меня этого не делать?
– Да.
Я прохожу ближе, сажусь рядом с ним.
– Я уже не ребенок, Нил. Я способна пережить этот брак, если нужно. Но я не хочу, чтобы это делал ты.
– Потому что веришь в мой умерший брак?
– Потому что я верю в тебя. Ты мой лучший друг, знаешь?
Он неохотно кивает.
– А знаешь почему? Сколько бы лет ни прошло, что бы ни случилось, ты верен себе. И ей.
– И я буду верен ей. Этот брак ничего не изменит.
– Ты знаешь, что изменит.
Он снимает очки, кидает их в кресло и прячет лицо в ладонях.
– Твои воспоминания о ней, твоя любовь к ней – немногое из того, что у тебя осталось. Я уважаю это.
– Не надо! – Он убирает руки от лица. В темных глазах отражается отблеск лампы. – Не надо уважать меня, Флоренс. Мы с тобой больше не в школе.
– Ты был моим любимым учителем… – с улыбкой вспоминаю я, но она быстро сползает с лица. – Ты не понимаешь, во что ввязываешься.
– Это ты не понимаешь! Думаешь, эти вдовцы будут считаться с твоим мнением? Если бы ты только знала, что они говорят в поле, когда им кажется, что никто, включая Бога, которому они молятся, не слышит. Вы останетесь наедине, и заветы Господа забудутся. Что бы ты ни делала и как бы ни использовала свои таланты, тебя будут брать силой снова и снова, пока ты не выполнишь главного предназначения.
– Я не могу стать матерью, Нил. У меня внутриматочная спираль.
Он сводит брови к переносице. Во взгляде читаются испуг и неподдельное удивление.
– Почему?
– Когда у меня наконец появились деньги, я решила осуществить две самые главные и дорогостоящие мечты и одновременно избавиться от двух самых главных страхов. Я сделала лазерную коррекцию, чтобы больше никто не мог оставаться незамеченным, смотря с пренебрежением мне в глаза. Когда после операции зрение восстановилось, мир показался таким мерзким в четкости… А потом я поставила спираль, чтобы никогда не услышать голоса, который называет меня мамой. Я с детства знала, что мне не суждено стать матерью.
Это признание заставляет его притихнуть, задуматься, погрустнеть. В голове оно звучало менее… жалким.
– Значит, ты будешь вечной жертвой насилия. И чем больше ты будешь сопротивляться, тем сильнее оно будет. Этого ты хочешь?
– Убивать твою душу я тоже не хочу.
Он тяжело выдыхает.
– Это не убьет меня – меня убьет бездействие.
– Я никогда не хотела тебе дурного.
Он обхватывает мое лицо ладонями. Шершавые, но теплые.
– Знаю, Флоренс. – Он прижимает меня к себе и долго гладит по волосам, пока я слушаю размеренное биение его сердца. – И я не хочу тебе дурного.
В его объятиях уютно и спокойно, как было когда-то в объятиях Патрика. Что, если мы могли бы сидеть так до рассвета? Ни движений, ни разговоров – любовь, как она есть. Семья – это не только кровь.
Становится физически плохо, когда он отстраняет от себя.
– Я обещал твоему отцу позаботиться о тебе.
– Не думаю, что он имел в виду это. Но ты не отступишь, верно?
– Не отступлю. Однако, прежде чем ты уйдешь, я хочу показать кое-что. Кое-что очень важное. Брак со мной может поставить тебя в определенную опасность, если мы не будем осторожны.
– Ты не сможешь меня испугать.
– Пойдем.
Он шагает в прихожую, скручивает ковер, хватает круглую ручку в полу и тянет дверцу вверх. Она беззвучно отворяется – старые петли хорошо смазаны. В темноту ведет деревянная лестница. Он возвращается в гостиную за лампой.
– Я пойду первым. Будь аккуратнее – лестница довольно крутая.
Стылость льнет к коже. В подвале прохладно, но не сыро, не как в обычных подвалах. Он проходит вглубь и ставит лампу на стол. Все вокруг занавешено тканью, как в музее, закрытом на реставрацию.
– Что там?
– Сама посмотри.
Я стягиваю полотно – легко поддается, лужицей падая на пол: шкаф с книгами. Я дергаю следующее. Еще один. Постепенно подвал превращается в библиотеку.
– Это те книги, которые ты вынес из школы?
– И не только. Посмотри-ка сюда. – Он дотягивается до верхней полки и передает мне «Под стеклянным колпаком» Сильвии Плат. На форзаце в правом нижнем углу выведено моим детским почерком: «Эта книга принадлежит Флоренс Вёрстайл».
– Где ты ее взял?
– Когда я понял, что Доктор попытается избавить дома от книг, я пришел к Роберту и нагло воспользовался положением учителя, сказав, что школе срочно нужны книги. Он не был против.
Я с нежностью глажу пожелтевшие страницы, текст истерся, но это все еще книга, и она таит в себе мудрость и знание.
– Когда-нибудь эти книги вернутся в библиотеку, и их снова будут читать, – мечтательно говорю я.
– Их читают.
– Кто?
– Ученики моей школы.
– Ты же сказал, что… – Я замолкаю, на меня снисходит озарение. Оно едва не сбивает с ног. – Твоя школа? Здесь?
– Согласен, не лучшее место.
– И много у тебя учеников?
– Нет, но