Конкистадоры: Новая история открытия и завоевания Америки - Фернандо Сервантес
За несколько десятилетий после первой экспедиции Колумба в 1492 году Испания поставила под свой контроль территорию десятка современных государств Америки и покорила две самые могучие цивилизации континента – империи ацтеков и инков. Эрнан Кортес, Франсиско Писарро и другие конкистадоры прочно вошли в историю как образчики высокомерия к чужим культурам, безудержной алчности и часто иррациональной жестокости. Всего такого в их действиях было немало, но двигало этими первыми настоящими европейскими колонизаторами не только это. Они были носителями средневековой культуры рыцарских романов, имели сложные представления о правах, подданстве и пределах королевской власти и не смогли бы одержать свои победы без энергичной поддержки многих туземцев.Конкистадоры, вполне в духе Позднего Средневековья не различавшие для себя веру и славу, а также являвшиеся приверженцами тех форм политической организации, в которых любое разделение светских и духовных вопросов выглядело абсурдом, могут показаться нам безнадежными ретроградами. Тем не менее, несмотря на все их неоспоримые недостатки, история конкистадоров может быть адекватно оценена только в том случае, если мы будем открыты и восприимчивы к культуре их мира, который, каким бы чуждым он нам ни казался, был таким же человеческим и столь же подверженным ошибкам, как и наш собственный.Мексиканский историк Фернандо Сервантес, сам прямой потомок одного из конкистадоров, поставил своей целью разглядеть этот реальный контекст за штампами и мифами об испанской колонизации. Анализируя дневники, письма, хроники и первые в истории правозащитные трактаты, он постарался отделить факты от саморекламы, желания оклеветать конкурентов и многовековых усилий иностранных – прежде всего голландских и английских – авторов представить испанцев в максимально невыгодном свете. Эта книга и заставляет задуматься о том, как пишется история, и проливает совершенно новый свет на события, превратившие личную унию небольших европейских монархий в одну из величайших империй всех времен.Как по-прежнему знает каждый мексиканский школьник, утром 1 июля 1520 г. Кортес пролил горькие слезы, стоя под сенью огромного кипариса-ауэуэтля, комель которого все еще можно видеть сегодня, как и любоваться вдохновленными им произведениями искусства. Тогда же Кортес якобы произнес «Вперед, ибо мы ни в чем не нуждаемся!», едва убедившись, что опытный корабельных дел мастер Мартин Лопес хоть и тяжело ранен, но попал в число тех 400 счастливчиков, которым удалось пережить эту катастрофу.Для когоДля всех, кому интересна история и ее восприятие.Писарро получил несколько тяжелых ранений и поскользнулся в луже собственной крови в тот момент, когда попытался перекреститься и призвать исповедника. Говорят, что смертельным стал удар керамическим кувшином по голове, который один из заговорщиков, Хуан Родригес Барраган, нанес с воплем «В аду и исповедуешься!».
- Автор: Фернандо Сервантес
- Жанр: Разная литература
- Страниц: 142
- Добавлено: 8.02.2025
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Конкистадоры: Новая история открытия и завоевания Америки - Фернандо Сервантес"
545
Bernardino de Sahagún, Florentine Codex: The General History of the Things of New Spain, trans. Charles E. Dibble and Arthur J. Anderson, 12 vols (Santa Fe, NM, 1951–5), vol. xii, p. 83.
546
Díaz del Castillo, Historia verdadera, vol. ii, p. 286.
547
Thomas, Conquest, p. 450.
548
Ixtlilxochitl, Historia, pp. 272–3. Интересно то, что Кортес говорит, будто это был Коуанакоч, которого он называл Гуанакачином, и что он не явился лично, но отправил гонцов; см.: Cartas, pp. 108–9.
549
Cortés, Cartas, p. 108.
550
По словам Майкла Смита, площадь города равнялась 450 гектарам, а население составляло немногим более 24 000 человек; см.: Michael E. Smith, 'City-Size in Late Post-Classic Mesoamerica', Journal of Urban History, 31:4 (May 2005), pp. 403–34, at p. 422.
551
William E. Doolittle, Canal Irrigation in Prehistoric Mexico: The Sequence of Technological Change (Austin, TX, 1990), esp. chapter 5.
552
Pacheco and Cárdenas, eds, Colección de documentos inéditos, vol. xxvii, p. 245; Cortés, Cartas, p. 109.
553
Pacheco and Cárdenas, eds, Colección de documentos inéditos, vol. xxvii, pp. 243–7; Ángel María Garibay K., Historia de la literatura náhuatl, 2 vols (Mexico City, 1953), vol. i, pp. 26–7.
554
Cortés, Cartas, pp. 109–10.
555
См.: Rudolph van Zantwijk, The Aztec Arrangement: The Social History of Pre-Spanish Mexico (Noman, OK, 1985), p. 130.
556
Ixtlilxochitl, Historia, pp. 220–23; Ross Hassig, Polygamy and the Rise and Demise of the Aztec Empire (Albuquerque, NM, 2016), pp. 132–3; Bradley Benton, The Lords of Tetzcoco: The Transformation of Indigenous Rule in Postconquest Central Mexico (Cambridge, 2017), pp. 25–8.
557
Matthew Restall, When Montezuma Met Cortés: The True History of the Meeting that Changed History (New York, 2018), p. 260.
558
Francisco López de Gómara, La Conquista de México, ed. José Luis Rojas (Madrid, 1987), pp. 266–8; Díaz del Castillo, Historia verdadera, vol. i, pp. 520–21.
559
Ixtlilxochitl, Historia, p. 278; Restall, When Montezuma Met Cortés, pp. 262–3.
560
Thomas, Conquest, p. 464.
561
Cortés, Cartas, pp. 118–19. Кортес вкладывает в уста индейцев следующие слова: '¿Pensáis que hay ahora otro Mutezuma, para que haga todo lo que vosotros quisiéredes?'
562
Ruth Pike, Enterprise and Adventure: The Genoese in Seville and the Opening of the New World (Ithaca, NY, 1966), p. 141.
563
Gonzalo Fernández de Oviedo, Historia general y natural de las Indias, ed. Juan Pérez de Tudela Bueso, Biblioteca de Autores Españoles, 5 vols [BAE, cvii–cxi] (Madrid, 1959), vol. iv [xx], p. 260; см. также вносящее ясность объяснение в: 'Relación de la genealogía y linaje de los señores que han señoreado esta tierra de la Nueva España', in Joaquín García Icazbalceta, ed., Nueva Relación de documentos para la historia de México, III: Pomar, Zurita, Relaciones antiguas (Siglo XVI) (Mexico City, 1891), p. 280: 'El hijo varon legítimo llamado Axayacaci, que había de ser Señor, á él y á su padre bien saben los españoles cristianos que le mataron los mexicanos, porque el padre se dio de paz; y el padre muerto, el hijo quizo seguir la voluntad del padre por obedecerlo, que ansí se lo había mandado, que fuese amigo de los españoles, y obedeciese al Emperador y á su capitán en su nombre.' О Куаутемоке в более общем плане см.: Héctor Pérez Martínez, Cuauhtémoc: vida y muerte de una cultura (Buenos Aires, 1948).
564
Díaz del Castillo, Historia verdadera, vol. ii, p. 35.
565
Díaz del Castillo, Historia verdadera, vol. i, p. 533.
566
Cortés, Cartas, p. 130: '… fue obra grandísima y mucho para ver'.
567
Manuel Orozco y Berra, Historia antigua y de la conquista de México, 4 vols (Mexico City, 1880), vol. iv, p. 526.
568
Cervantes de Salazar, Crónica, pp. 600–601.
569
Cortés, Cartas, p. 131. Кортес утверждает, что у Альварадо было 25 000 человек, у Олида – 20 000 и у Сандоваля – 30 000, но эти цифры, скорее всего, сильно преувеличены.
570
Cortés, Cartas, p. 131; Диас дель Кастильо приводит очень похожие цифры; см.: Historia verdadera, vol. ii, p. 123.
571
Cortés, Cartas, p. 131.
572
Cortés, Cartas, p. 132.
573
Cortés, Cartas, p. 133: '… y en este combate me hirieron veinte y cinco españoles, pero fue muy hermosa victoria'.
574
Кортес странным образом не упоминает о ключевой роли Мартина Лопеса в этой битве; см.: Thomas, Conquest, pp. 495–6.
575
C. Harvey Gardiner, Naval Power in the Conquest of Mexico (Austin, TX, 1958), p. 166.
576
Diego Durán, Historia de las Indias de Nueva España, ed. Ángel María Garibay Kintana, 2 vols (Mexico City, 1967), vol. ii, p. 564.
577
Díaz del Castillo, Historia verdadera, vol. ii, p. 61.
578
Имел ли Кортес в виду испанскую присказку 'Al enemigo que huye puente de plata' («серебряный мост для убегающего врага»), авторство которой часто приписывают Гонсало Фернандесу де Кордове, – это интригующий вопрос. Как и в случае со всеми поговорками, происхождение этой проследить невозможно, но, безусловно, она была широко распространена в Испании раннего Нового времени. Дон Кихот использует ее, чтобы выразить несогласие: '¡Deteneos y esperad, canalla malandrina; que un solo caballero os espera, el cual no tiene condición ni es de parecer de los que dicen que al enemigo que huye, hacerle la puente de plata!' Miguel de Cervantes, Don Quijote de la Mancha [II, lviii], ed. Francisco Rico, 2 vols (Barcelona, 1998), vol. i, p. 106. К тому времени это высказывание часто приписывали Юлию Цезарю; например: Luis Vélez de Guevara: 'No sigáis a quien huye,/que hacerle puente de plata/Julio César aconseja.' См. Cumplir dos obligaciones y duquesa de Saxonia (Valencia, 1768), 2b. Жан Платтар писал, что это выражение 'un mot d'Alphonse d'Aragon, rapporté par Erasme', Apophthegms, VIII, 14: 'Magnopere audare solet dictum nescio cuius, hostibus fugientibus pontem argenteum extruendum esse'; см. его заметку о Рабле, I, xliii, Oeuvres, ed. Abel Lefranc (Paris, 1913), vol. ii, p. 356.
579
Cortés, Cartas, p. 136.
580
Кортес крайне подробно рассказал об этих инцидентах; см.: Cartas, pp. 136–43.
581
Cortés,