У нас отняли свободу - Трейси Чи

Трейси Чи
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Что ты сделаешь, если у тебя отнимут единственный дом, который ты знал?Вскоре после атаки японцев на Перл-Харбор жизнь четырнадцати японоамериканских подростков безвозвратно меняется. Статьи в газетах. Враждебные взгляды. Комендантский час. Выселение. Отправка в лагеря. Пока за пределами страны бушует Вторая мировая война, им предстоит разобраться, можно ли считать себя свободными гражданами, если собственное государство швырнуло их за колючую проволоку.В мире, который вознамерился их ненавидеть, единственное, что им остается – держаться друг за друга.

У нас отняли свободу - Трейси Чи бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "У нас отняли свободу - Трейси Чи"


подражая мне.

Я улыбаюсь и обнимаю их обеих, сжимаю так крепко, что наши щеки притискиваются друг к другу.

– Точно.

* * *

Танцы проходят в обеденном зале № 32, и еще с улицы я слышу музыку, песня «Миллз Бразерс» просачивается сквозь стены. У крыльца я отряхиваю юбку и бросаю взгляд на дверь – деревянную, простую, даже невзрачную, забрызганную грязью слякотных декабрьских дней, но я хочу запомнить каждый гвоздь, каждую щепку, каждый миг предвкушения.

Там Джо.

Там мой танец.

Там вся моя жизнь.

– Мы заходим или ты тут весь вечер будешь стоять, как балда? – спрашивает Кейко, поднимая на меня бровь.

– Конечно заходим! – улыбаюсь я ей. В последний раз проверяю свой наряд и парик, и красная камелия хрустит в волосах.

Я готова, думаю я. Беру Кейко под руку, и мы поднимаемся на крыльцо.

Благодаря конкурсу украшений зал превратился в настоящую рождественскую страну чудес. Стены убраны ароматным можжевельником и еловыми ветвями с горы Топаз, а балки – лентами, и цветами, и пуансеттиями из старых номеров «Топаз Таймс». На столе в углу возвышается елка в гирляндах. С потолка свисают картонные снежинки, красиво крутятся вокруг маленькой ветки омелы, подвешенной в центре зала.

– Похоже на детские поделки, – говорит Кейко, скрещивая руки на груди и прислоняясь к дверной раме.

Я смаргиваю слезы и выдыхаю:

– Мне кажется, великолепно.

И это действительно великолепно.

Под жаркими светильниками обеденного зала вечер проходит бурно, как метель. Я танцую с Томми, Сигом, Стэном, Масом. Шустрик вытаскивает меня на свинг, раскручивает на танцполе, наши каблуки стучат, потные лица сияют. Он восхитительный танцор, вкладывает всю свою кипучую энергию в каждый поворот, каждый прыжок, каждый наклон.

Совсем скоро – и недостаточно скоро – наступает черед четырнадцатой песни. Я смотрю в бальную книжечку, хотя и так знаю, кто будет моим партнером.

14. Джо Танака

Парочки стремительно распадаются и вновь соединяются, словно фигуры в калейдоскопе, а когда начинается музыка, закручиваются спиралями разноцветных юбок.

Это «Огни гавани» Фрэнсис Лангфорд – любимая песня Джо, та самая песня, которую он пел мне, когда мы ехали на поезде из Танфорана три месяца назад. Лучше и быть не может.

Я оглядываю полную людей столовую, стремясь хоть краем глаза поймать зачесанные назад волосы Джо, его сверкающие широко посаженные глаза, но его нигде нет.

– Ты не видела Джо? – спрашиваю я Ям-Ям, которая танцует со Стэном Кацумото.

– Нет. Помочь тебе его поискать?

Я качаю головой, сцепляю руки на платье. Время убегает!

– Он наружу улизнул. – Стэн кивает на дверь. – Парень был красный, как обгоревший на солнце кето.

– Здесь и впрямь жарко, – говорит Ям-Ям.

Прикусив губу, я спешу прочь из зала, а Фрэнсис Лангфорд меж тем начинает петь. Я без пальто, воздух холодит кожу, и, обхватив себя руками, я принимаюсь обыскивать пустынную улицу.

– Джо? – зову я, спускаясь с крыльца.

Нет ответа.

Ежась, я сворачиваю за угол.

И вот он, на темной стороне здания. Улыбаясь, я делаю шаг к нему.

Но радость замерзает в груди, стоит мне приблизиться.

Он не один. В его объятиях девушка, почти его роста, ее золотистые волосы в тени обеденного зала похожи на лучи летнего солнца.

Это Гейл Джонсон, и они целуются, касаются друг к друга губами, прижавшись к стене, словно они одни во вселенной.

Нет, нет, нет, так не может быть.

Это был мой танец.

Это был мой поцелуй.

Мои глаза наполняются слезами. Горло сводит.

И я убегаю. Я мчусь в темноте, плача, пока каблук не увязает в мокром снегу и я не падаю на четвереньки. Грязная влага забрызгивает мои руки, ноги, мое белое платье в цветочек.

Красная камелия падает из-за уха лепестками в грязь.

– Ух ты, ух ты, Накано, – говорит кто-то, поднимая меня. Мгновение спустя я узнаю нашивку с двойным А на ру- каве – Фрэнки. – С тобой все хорошо?

Вся в грязи, лицо заплаканное – знаю, вид у меня хуже не бывает, но сейчас мне плевать. Я бросаюсь Фрэнки на шею, едва он ставит меня на ноги.

– Нет, не хорошо.

Он хлопает меня по плечу.

– Этот Танака разбил тебе сердце?

Со всхлипом я утыкаюсь в плечо Фрэнки.

Он вздыхает, и сквозь марево своего страдания я чувствую, как его руки обнимают меня.

– Хочешь, я его за тебя поколочу? – спрашивает Фрэнки.

Я издаю звук, который должен был быть смехом, но получается что-то похожее на икоту.

– Ох, Фрэнки. – Я отклоняюсь назад и легонько шлепаю его по груди. – Из этого ничего хорошего не выйдет.

Он усмехается.

– Но спасибо за предложение.

Мы стоим в снегу и грязи, по улице проносятся последние ноты «Огней гавани». К глазам у меня снова подступают слезы.

– Да ладно, Накано, не плачь. – Фрэнки деликатно берет меня за руку и покачивается вместе со мной, когда начинается следующая песня. – Что случилось?

– Он целовал Гейл Джонсон. – Я снова икаю. – Во время нашей песни!

– Ту кето? – Ему хватает нахальства засмеяться – громко, во всю глотку, это было бы грубо, если бы в его смехе не бы- ло столько теплоты. – Черт, Накано, да ты в два раза лучше ее. Дурень не знает, что упустил.

Я фыркаю. В объятиях Фрэнки холод начинает уходить из моего тела.

– Ты правда так думаешь?

– Ага.

– Но она… – я обрываю себя, чтобы не сказать «такая красивая». Я, в конце концов, тоже красивая. Вместо этого я строго гляжу на Фрэнки. – Почему ты со мной такой добрый?

– Ты добрая деваха. Ты заслуживаешь добра. – Он бросает взгляд на заледенелую дорогу и покрытые грязью бараки, и глаза его на мгновение становятся суровыми. – Уж получше этого точно.

Я смаргиваю последние слезы и кладу голову ему на плечо.

– Ты тоже, Фрэнки, – шепчу я.

Мы танцуем на улице под фонарями. Мы танцуем, пока Джо Танака целует впотьмах Гейл Джонсон. Мы танцуем, а песня меняется на Каунта Бейси и пол столовой начинает гудеть от топота.

Наконец Фрэнки целует меня в лоб и отходит на шаг.

Он улыбается.

– У тебя парик перекосился.

– О нет! – Я заливаюсь краской, но Фрэнки трясет головой.

– Брось, Накано. Ты так стараешься во всем видеть хорошее, но ты совсем дурочка, если не видишь, как ты хороша сегодня.

Тут он протягивает мне руку, но я не сразу ее беру.

Наверное, так и есть. Я хочу видеть что-то хорошее в любой ситуации, какой бы унылой она ни была. Я нашла что-то хорошее в той жуткой поездке на поезде из Калифорнии. Я нахожу что-то хорошее в Топазе, несмотря на пыль, забитую канализацию и холод. Я даже во Фрэнки нахожу что-то

Читать книгу "У нас отняли свободу - Трейси Чи" - Трейси Чи бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Классика » У нас отняли свободу - Трейси Чи
Внимание