Ставка на любовь - Ника Ёрш

Ника Ёрш
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Почему бы не сходить замуж, пока мама в отъезде? Как говорится, себя показать, на других посмотреть… Заодно можно опровергнуть сплетни, о том, будто женщины рода Эстерхаун не умеют любить.И пусть план не продуман, а приключения обещают большие неприятности, Софи начинает действовать!Чем это обернется? Браком со скучным, но богатым лекарем, пробуждением страшного дара, множеством проблем для обоих супругов, обнаружением новых родственников и, конечно, любовью.
Ставка на любовь - Ника Ёрш бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Ставка на любовь - Ника Ёрш"


– Прибыли, – кивнул старик, – имение Химмероунов.

– Отлично, – слабым, чуть подрагивающим голосом отозвался Джеймс.

Я посмотрела на него и поняла, что он вот-вот рухнет навзничь. Сил в моем бедном супруге всегда было не так уж много, и сегодня он беспечно отдавал их последки неизвестному молодому человеку, продолжающему отсыпаться в туманном коконе.

– Пусть позовут людей и перенесут вашего спутника, – сказала я, покидая карету и буравя злым взглядом старика.

– Здесь нет людей, – спокойно отозвался он, – дом брошен, уважаемая мисси, больше недели назад.

Только тогда я решила оценить то самое имение Химмероунов, куда мы так долго добирались. На улице уже светало, и, с учетом магических фонарей, света должно было хватить на приличный осмотр. Но в этом месте не было дополнительного освещения.

Большой дом встречал тишиной и пугающим одиночеством. Выполненный из светлого камня, с темной крышей и узкими высокими окнами, он казался брошенным и несчастным среди густой растительности вокруг.

– Почему они уехали? – спросила я шепотом, не в силах справиться с накатывающей тоской.

– Потому что были оповещения. Война вот-вот доберется до этих мест… Уже добралась. – Старик покачал головой и, бросив на меня внимательный взгляд, отвернулся, чтобы проследить за перемещением своего подопечного.

Джеймс шел следом за коконом, в который спеленал пациента. Слегка сгорбившись, супруг едва держал руки поднятыми, а по его вискам струилась влага. Не мешкая больше, я побежала к входу.

– Ключ от дома под камнем слева от лестницы, – крикнул вслед старик.

Я отмахнулась, с негодованием подумав, что он мог бы и сам поспешить и открыть дом друзей.

Связка ключей и правда нашлась под камнем. Самый большой из них подошел к замку, и я, провернув его несколько раз, толкнула дверь, вбегая внутрь и пропуская подоспевшего супруга. Оглядевшись, указала Джеймсу на арочный проход справа. Там, за ним, виднелась широкая софа. Наверняка в пыли, потому как мебель в доме даже чехлами накрыть не удосужились. Это как же нужно было спешить?

Пока муж проходил мимо с ценным грузом, обратила внимание на следующего за ним старика. Он шел степенно, уверенно. Все в нем кричало о благородстве, и форма сотрудника телепортата совершенно не подходила такому человеку.

Уже отступив от двери, я так увлеклась наблюдением за новым спутником, что сильно вздрогнула, когда у уха раздался тихий треск.

Попытавшись оглянуться, почувствовала, как в висок уперлось что-то круглое и холодное, а грубый хриплый голос с ненавистью проговорил:

– Теперь ты за все ответишь, темневичка. Не дергайся, револьвер заряжен, и я не шучу.

Дергаться я и не думала. Только страсть как хотелось посмотреть, кому так не угодила. Поэтому я продолжала косить глазом, когда неизвестный, с силой схватив меня за локоть, повел в арку, где как раз ворковали над раненым мой супруг со стариком.

– Всем стоять! – заявил мой захватчик, как только мы оказались в просторной милой гостиной, выполненной в розовых тонах.

Старик Гюс и мой супруг обернулись, с недоумением уставившись на меня и новую компанию, в которой я соизволила появиться.

Мне не было страшно. Не было и желания веселиться.

Я понимала, что кто-то схватил меня и пригрозил расправой, но никак не могла осознать реальность происходящего. Словно это был один из моих странных снов…

Вместо того чтобы пугаться, я успела заметить хорошее убранство комнаты, толстый слой пыли на предметах мебели и удивленные, чуть прищуренные глаза старика Гюса, прежде чем бандит снова заговорил.

– Отойдите от раненого и встаньте передо мной, сцепив руки в замок. Так, чтобы я видел каждое движение!

Джеймс резко втянул воздух и поднялся с самым решительным видом. Дуло револьвера тут же сильнее впилось в мой висок.

Я зашипела от боли.

– Не дергайся, темневичка! Не то пристрелю сейчас же!

– Чего вы хотите? – голос Джеймса, при всей его показной браваде, звучал глухо, да и выглядел он не лучшим образом – сказывалась огромная потеря магических сил, которыми муж питал переносной кокон для больного.

– Вашей смерти, – хрипло отозвался мужчина за моей спиной. – Чтоб все твари, кормящиеся за наш счет, сдохли в муках!

– Похоже на план. Тогда чего вы ждете? – до жути спокойно, даже как-то бесцветно спросил старик Гюс. – Прикончите девчонку, и дело с концом. Зачем эта показуха?

Я недовольно покосилась на гада. Просто милота, вы посмотрите! Мы спасли его попутчика от верной смерти, а теперь он же предлагает побыстрее от меня избавиться.

Подумав обо всем этом, я попыталась сжать кулаки в попытке призвать на помощь ту страшную силу, что так пугала всех вокруг.

Ничего не вышло.

Внутри росло чувство пустоты, руки свело от слабости. Радовало в такой ситуации одно: страх по-прежнему не приходил.

– Отпустите девушку, – снова заговорил Джеймс, неодобрительно взглянув на старика и выводя меня из ступора резким хлопком в ладоши.

Я вздрогнула, а он продолжал допытываться:

– Что вы с ней делаете? Она же вот-вот упадет!

– У него артефакт Кроули, – сообщил старик Гюс, глядя с интересом то на меня, то на бандита, находящегося позади.

– Кроули? – Джеймс был озадачен. – Не припомню, чтобы слышал о таком…

Я тоже не могла припомнить ничего подобного, а в глазах снова начало мутнеть.

Сзади раздался хриплый лай. Не сразу до меня дошло, что это смех нападавшего.

– Недотепы! Я владею артефактом, подавляющим связь с темными силами! – с ликованием оповестил всех владелец револьвера. – Так что не надейся, мальчишка, что она сможет отмочить что-то в своем стиле! Я есть сила и воля Света! И я принесу справедливость в этот мир, полный грязи!

– Идиотизм, – буркнул старик Гюс, после чего покачал головой, – если хотите принести свет, то достаточно было разжечь камин в этом просыревшем доме.

– Заткнись! – Моего пленителя знатно тряхнуло.

Револьвер дернулся в его руке и скользнул по тонкой коже, оставляя саднящую царапину.

И вместо того, чтобы переживать по этому поводу, я внезапно поняла, что волнуюсь за мужа. От боли в глазах снова прояснилось, потому стало особенно заметно, что Джеймс, и без того находящийся практически без сил, слегка раскачивается. Рань меня ненормальный носитель артефакта теперь, и супруг вынужден будет отдать последние крупицы силы, чтобы спасать угасающую жизнь. Ведь он не может сопротивляться дару.

Вот уж действительно ничего хорошего…

– Софи, все будет хорошо, – словно отголосок моих мыслей, заявил Джеймс, делая ещё шаг навстречу и не сводя пристального взгляда с человека, возвышающегося за мной. – Прошу, прекратите ее пугать. Скажите нам, чего вы хотите, и мы…

Читать книгу "Ставка на любовь - Ника Ёрш" - Ника Ёрш бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Ставка на любовь - Ника Ёрш
Внимание