Ставка на любовь - Ника Ёрш

Ника Ёрш
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Почему бы не сходить замуж, пока мама в отъезде? Как говорится, себя показать, на других посмотреть… Заодно можно опровергнуть сплетни, о том, будто женщины рода Эстерхаун не умеют любить.И пусть план не продуман, а приключения обещают большие неприятности, Софи начинает действовать!Чем это обернется? Браком со скучным, но богатым лекарем, пробуждением страшного дара, множеством проблем для обоих супругов, обнаружением новых родственников и, конечно, любовью.
Ставка на любовь - Ника Ёрш бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Ставка на любовь - Ника Ёрш"


И тогда я окончательно понял: имело место магическое вмешательство. Военное. Телепортат разбомбили. Мы с Софи чудом успели перебраться сюда. Случись небольшая задержка, и нас просто расщепило бы на тысячи фрагментов…

Меня передернуло, а снизу, слева, раздался стон.

– Они там, – сразу отозвался старик. – Вот здесь мы можем спуститься. Осторожней.

Мой провожатый с удивительной легкостью стал пробираться вниз, огибая железные прутья и опасно топорщащиеся кверху части витража.

Настал мой черед идти за ним.

Софи нашлась сразу. Она и кто-то из сильно пострадавших расположились на большой плите, некогда бывшей составляющей стены телепортата.

Моя супруга стояла на коленях, смотрела на растерзанную грудную клетку пострадавшего и делала что-то руками, словно бы плела из невидимых нитей.

Но прежде, чем я успел задать хоть какие-то вопросы, проснулся мой дар. Все посторонние мысли вылетели из головы, осталась лишь одна, навязчивая: помочь, спасти, облегчить участь…

Старик подал саквояж, я встал на колени с другой стороны от Софи и принялся за осмотр…

Глава 11

как война обнажает все скрытое

Я не чувствовала себя человеком. Не чувствовала боли или холода, страха или отвращения. Все, что ощущала, – призыв о помощи. Болезненный, щемящий душу, срывающий барьеры и заставляющий пустить в себя силу ударной волной.

Стоя на коленях, я плела нити, сотканные из черного тумана, не позволяя им истаять окончательно. Все, что видела кроме них, было алое сердце, едва-едва толкающееся вперед, подающее надежду и веру. Но толчки становились все реже и медленнее, как бы я ни старалась соединить разорванное. И тогда вспомнился Джеймс.

Где-то в отголосках памяти осталось его искаженное болью лицо. Я что-то сотворила с ним. Я была виновата. Но вины не чувствовала…

Я знала, что рядом есть старик, которому дорог этот мальчишка, лежащий теперь передо мной. И все, что могла, – сказать ему грубо, отрывисто: “Приведи лекаря. Он остался там, откуда я пришла. Быстро!”

Мне не было известно, понял ли человек все, что услышал. Но большего я не могла. Даже эти несколько слов заставили сильно отвлечься и едва не потерять важную ниточку. Сердце толкнулось последний раз вперед. Умирающий застонал и затих. Его прозрачно-голубые глаза смотрели вверх, на черное небо, словно искали там ответа на огромное множество вопросов.

И он бы непременно ушел. Если бы мог. Но мальчишку держало что-то. Огромный долг, вера во что-то, незаконченное дело, которое он не мог оставить… Все это придавало ему сил, и я снова смогла ухватить почти истаявшую ниточку, соединив ее с другой.

– Сейчас, – голос Джеймса раздался совсем близко, – ты только не уходи, парень. Будет больно, зато потом заживем!

Я слышала, но не видела супруга. Но уверенность в его голосе придала сил и мне. Я с удвоенной силой стала тянуть за ниточки, связывать их, удерживать рядом. И с огромным удовольствием поняла: они больше не расползаются, не тают на моих глазах.

Рядом, за спиной, недовольно колыхнулась черная служащая, пришедшая забрать то, что она считала по праву своим.

Я позволила себе улыбку.

– Он не твой, – сказала громко. – Ты же видишь, его срок еще не пришел. И придет не скоро.

Тень качнулась снова. По шее мазнуло холодом, по макушке словно бы кто-то огладил одобрительно ледяной рукой.

Джеймс что-то говорил в то же время, но его слова мне было не разобрать. Я просто закончила свое дело, связав все ниточки, что успели распуститься раньше. Удовлетворенно посмотрела на сердце, набирающее новый разгон, и, вздохнув, опустила руки.

***

Приходила в себя тяжело.

Мало того, что меня трясло от холода, да так, что аж зуб на зуб не попадал, так еще взгляд супруга напротив чуть не добил.

Мы тряслись в карете. Джеймс и какой-то старик в форме телепортата сидели передо мной, я же сама возлежала одна на всем сиденье, укутанная в несколько покрывал и собственную шаль. А между нами висел магический кокон, оплетающий некоего молодого человека и не позволяющий ему чувствовать все тяготы перемещения по ухабам и кочкам.

– Эт-то чт-то? – проклацала зубами я, разглядывая новых попутчиков.

– Лекарская реанимагия, – хрипловатым голосом отозвался супруг, утирая тыльной стороной ладони пот со лба и висков. – Ему вредны перемещения, но оставаться на месте нам было нельзя.

Я с трудом села, подтягивая покрывала, и язвительно уточнила:

– А м-мне м-мож-жно тряс-стис-сь?

– Я бы тебя совсем прибил, но свидетель имеется! – Джеймс откашлялся, снова бросил уничижительный взгляд и тяжело вздохнул.

– Эт-то за чт-то? – поразилась я такой черствости сердца.

– За все! – с чувством отозвался супруг, давая понять, что тема закрыта и больше он говорить со мной не желает.

Я нахмурилась, задумалась… Вспомнила странное поведение служащего из телепортата, шум, беготню и ноющую тревогу внутри, расползающуюся заразой по всему телу.

А потом туман. Черный едкий туман в голове, зовущий и не терпящий возражений. И боль на лице Джеймса…

Я тронула собственное горло, вспоминая, что именно сделала. Стало тяжело дышать, пришлось поправить ворот дорожного платья, оттянув его в сторону.

– Только без паники! – устало попросил супруг. – Не хватало еще новой потери контроля над собой!

– Ой, – только и смогла сказать я, понимая, что теперь бросило в жар, да так, что и покрывала больше не нужны.

– Ой будет потом, – пообещал Джеймс, снова прочищая горло. – Когда окажемся в безопасности. И без лишних глаз.

Услышав про лишние глаза, я посмотрела на старика, о котором чуть не забыла от волнения. Высокий, судя по всему немного сутулый, с тонкими чертами лица и абсолютно седой головой, он смотрел на меня спокойным, даже каким-то равнодушным взглядом.

– Меня зовут Софи, – представилась я, вспомнив о приличиях.

– Гюс, – откликнулся старик на удивление бодро. – Благодарю мисси темневичку за неоценимую помощь моему господину.

Он слегка склонил голову в подобострастном поклоне.

У меня по телу снова побежали мурашки. Теперь уже не от холода, а от страха. Мы с Джеймсом собирались тихо-мирно сдать меня родне, но не успели даже шагу сделать в новом городе, как случилось то, что случилось…

Беседа больше не клеилась. Переглянувшись пару раз то с одним спутником, то с другим, я прикрыла глаза и снова натянула одеяла повыше. Холода уже не испытывала, а вот желание скрыться от всех нарастало.

Карета остановилась внезапно.

Я даже не успела восстановить в голове произошедшие события, как мерное покачивание с периодическими резкими толчками прекратилось. Кто-то, – подозреваю, что кучер, – что-то закричал на лошадей и постучал по крыше.

Читать книгу "Ставка на любовь - Ника Ёрш" - Ника Ёрш бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Фэнтези » Ставка на любовь - Ника Ёрш
Внимание