Люблю, мама - Илиана Ксандер

Илиана Ксандер
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Трагедия. Весь мир скорбит в связи с внезапной кончиной знаменитой писательницы. Она прославилась жуткими психологическими триллерами, сцены из которых не раз шокировали публику своей жестокостью и изощренностью.Преследование. После похорон ее дочь Маккензи получает загадочное письмо. На конверте нет ни адреса, ни имени отправителя. Лишь пугающие слова: «От фаната № 1. ХОХО». Прочитав письмо, Маккензи с изумлением понимает, что его написала… ее мать.Обман. За первым письмом следует второе, за ним третье… То, что Маккензи там видит, пугает ее до глубины души. Кем была ее мать на самом деле?Секреты, о которых Маккензи узнает из писем, оказываются куда страшнее романов ее матери…

Люблю, мама - Илиана Ксандер бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Люблю, мама - Илиана Ксандер"


леса и поля – да время от времени маленькие городки, выглядящие так, будто их забросили лет сто назад. Ветряные мельницы. Рекламные вывески, приглашающие на охоту. Билборды с развлечениями для туристов, хотя я даже теоретически не могу представить, кто поедет отдыхать в такие места.

В лесу нам попадается гигантский указатель с рыбой, привлекающий мое внимание. Я тихонько смеюсь.

– До чего странная рыбина! – говорю с заднего сиденья.

Джон с улыбкой оборачивается ко мне.

– Тут поблизости озеро. Частная территория, насколько мне известно, с несколькими бунгало. Рыба называется сарган и не очень распространена в Штатах, но в этом озере водится.

– Выглядит так, будто рыба отрастила утиный клюв.

Джон усмехается.

– У нее острые зубы.

– У рыбы?

– Местные так ее и называют – Острые зубы.

При этих словах у меня все переворачивается внутри.

– Мама собиралась назвать свою последнюю книгу «Острые зубы».

Джон и Дайан переглядываются. Знаю, они думают, что у меня нечто вроде ПТСР от писем и всего, что я узнала в последнее время. Но это не так. Просто все вокруг напоминает мне о маме. О моей настоящей маме.

Олд-Боу – небольшой университетский городок. Магазины и ресторанчики сосредоточены вокруг центральной улицы, тянущейся мили на две. Кампус находится в дальнем ее конце: там общежития, спортивные площадки и учебные корпусы.

Сначала мы останавливаемся возле главного корпуса. Пожилой мужчина в элегантном костюме с галстуком приветствует нас в холле. Как выясняется, это бывший преподаватель профессора Робертсона.

Джон – профессор Робертсон настоял, чтобы в поездке я звала его так – представляет меня как дочь Е.В. Ранш.

– Да. Мы очень гордимся Элизабет Каспер, – говорит мужчина. – Несмотря на ее отказы выступить с речью в начале учебного года. Мы приглашали ее пять раз.

Мужчина задорно смеется, мы с Джоном обмениваемся понимающими взглядами.

Они вспоминают старые добрые времена, а мы с Дайан обходим холл по кругу и разглядываем фотографии других прославленных выпускников и профессоров. Там нет ничего интересного, но дальше мы натыкаемся на фотографию мамы – одну из последних, ту, что публиковали на ее книгах и в пресс-релизах.

– Не могу на нее смотреть, – бормочу я и отворачиваюсь.

Дайан не отвечает.

Дальше мы проезжаем до жилого дома над магазином.

Пять этажей. Старенький фасад. Под окнами по Мейн-стрит ходят туда-сюда студенты.

– Здесь Лиззи жила три года, – говорит Джон с плохо скрытой ностальгией.

Втроем мы заходим во внутренний двор и оказываемся перед уродливой зеленой дверью с кнопкой звонка. Двор подметает какой-то человек – как выясняется, управдом. Джон пожимает ему руку, но нас с Дайан не представляет, и я ему за это признательна.

– У дома менялся владелец? – спрашивает он.

– Нет, – отвечает управдом – тощий коротышка с козлиной бородкой. – Он тут один уже лет сорок.

– Раньше я часто здесь бывал, – говорит Джон с очаровательной дружелюбной улыбкой. – Учился в колледже. Вот и заехал по старой памяти…

– Да? А ведь здесь жила та женщина, знаменитая писательница. Ну вы знаете. Е.В. Ранш. Три года. Вы были знакомы?

Джон кивает.

– Да.

– Надо же! Она теперь миллионерша. Автор бестселлеров.

– Точно.

– Иногда тут появляются ее фанаты. Задают вопросы. Бывают и всякие фрики. Собираются, жгут свечи. В прошлом месяце пришлось в полицию звонить. Кажется, она умерла или что-то в этом роде…

– Умерла.

– Иногда и журналисты захаживают.

– Вы ее знали? – осторожно спрашивает Джон.

– Не-а. – Лицо у коротышки разочарованное. – Я сюда поступил, когда она давно съехала.

– Понятно. А предыдущего управдома вы случайно не знаете?

Речь о Гранжере: мне известно его имя по маминым письмам, хотя Джон говорил, что виделся с ним всего раз или два.

– Не. Никогда не встречались. Он вроде был племянником владельца.

– Был?

– Да. Попал в тюрьму еще до моего прихода на работу.

– В тюрьму?

– Ага, надолго. Всякой дрянью торговал.

У меня сжимается сердце. Я надеялась отыскать кого-нибудь, кто знал маму, пусть хоть шапочно. Но может, отец был прав. Она была одиночкой и мало с кем общалась.

Какое-то время мы катаемся по городу. Джон показывает места, где они проводили время, и бары, которые посещали. Он не знает, где жила Тоня, так что на этом все. И хотя день прекрасный и они с Дайан смеются и обмениваются шутками, настроение у меня хуже некуда.

Мы заканчиваем на Мейн-стрит – останавливаемся пообедать в кафе. Когда я приканчиваю мой сэндвич, Джон и Дайан заказывают кофе, а я извиняюсь и говорю им, что хотела бы прогуляться. Они понимающе кивают. Мне нужно побыть одной. Я хочу взглянуть на город ее глазами. Почувствовать то же, что чувствовала она, когда шла в колледж.

Я знаю, что Джон и Дайан хотят поговорить про маму и про Тоню. Но прежде всего про меня. Они считают, что я слишком юна для таких секретов, как у моей семьи. Естественно, им хочется обсудить то, что произошло и что может произойти в будущем.

Около часа я бесцельно слоняюсь по городу, пока у меня не леденеют руки, а нос не превращается в сосульку. В этот момент мне по мобильному звонит Джон.

– Думаю, нам пора назад в аэропорт, – говорит он.

– Да. Встречаемся на Мейн-стрит, возле кафе.

Когда мы садимся в пикап Дайан, у меня от разочарования щемит сердце. Мне грустно и обидно. Не знаю, что я надеялась отыскать тут, в Олд-Боу, – возможно, какой-то намек на то, что случилось с моей мамой.

Но мы не нашли ничего.

Мы покидаем Олд-Боу, и я смотрю в окно на лес, прилегающий к дороге. Там темно и уныло, внезапно посеревшее небо ложится на деревья тяжелым грузом. Мне хочется заплакать.

И вот опять он – указатель со странной рыбой… Мы быстро проносимся мимо, но я оглядываюсь и автоматически повторяю:

– Острые зубы.

Джон косится на меня через плечо, потом смотрит на Дайан и снова на дорогу.

– Может быть, однажды мы сможем приехать сюда и я покажу тебе озера. Подростками мы ночевали на берегу в палатках.

– Так вы отсюда, да? – спрашиваю его.

– Не совсем, но эти озера – настоящее чудо.

– Возможно. Когда-нибудь, – тихо откликаюсь я.

И с этой отсылкой к далекому неведомому будущему моя единственная надежда узнать хоть что-нибудь о маме развеивается как дым.

62

Дайан сворачивает в небольшой городок рядом с шоссе: ей нужно заправить машину.

Я захожу на заправку купить кофе и, маленькими глотками отпивая обжигающую жидкость, смотрю в окно; там Джон разговаривает с Дайан, заливающей бензин в бак пикапа. Они больше не улыбаются. И говорят вполголоса. Интересно, не

Читать книгу "Люблю, мама - Илиана Ксандер" - Илиана Ксандер бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Люблю, мама - Илиана Ксандер
Внимание