Партнеры по преступлению - Агата Кристи

Агата Кристи
0
0
(0)
0 0

Аннотация: "Сладкая парочка" сыщиков - Томми и Таппенс Бересфорд - снова в деле. Им предстоит масса веселых и захватывающих приключений. К тому же каждая глава этого ироничного детектива представляет собой пародию на рассказы о самых популярных литературных сыщиках в истории мирового детектива ("Партнеры по преступлению"), Томми и Таппенс опять оказываются замешаны в историю со шпионами. На этот раз действие происходит во время Второй мировой войны. Сильно повзрослевшим детективам предстоит разоблачить немецкую разведывательную сеть, испытав при этом массу невероятных приключений ("Икс или игрек?").
Партнеры по преступлению - Агата Кристи бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Партнеры по преступлению - Агата Кристи"


Девушка покачала головой:

– Не припоминаю. Через нас проходит мало писем, так что я бызапомнила эту фамилию, если бы увидела ее на конверте. Кроме «Мызы», поблизостипочти нет больших домов.

– А что это за «Мыза»? – спросила Таппенс. – Кому онапринадлежит?

– Доктору Хорристону. Сейчас ее переделали в частнуюлечебницу, кажется, в основном для нервных. Леди приезжают туда, если импредписан покой. Ну уж покоя здесь хватает, видит бог. – И она захихикала.

Таппенс поспешно выбрала несколько открыток и расплатилась.

– А вот как раз и машина доктора Хорристона! – воскликнуладевушка.

Таппенс быстро вышла на улицу. Мимо проезжал маленькийдвухместный автомобиль. За рулем сидел высокий брюнет с аккуратно подстриженнойбородой и властным, довольно неприятным лицом. Таппенс увидела Томми, идущего кней через дорогу.

– Томми, кажется, я нашла то, что нужно. Лечебница доктораХорристона.

– Я слышал о ней в «Голове короля» и тоже подумал: в этом,возможно, что-то есть. Но если бы у миссис Ли-Гордон был нервный срыв иличто-нибудь подобное, ее тетя и друзья наверняка бы об этом знали.

– Пожалуй, но я имела в виду не это. Томми, ты видел лицотого мужчины в автомобиле?

– Да, неприятный тип.

– Это был доктор Хорристон.

Томми присвистнул:

– На вид сомнительная личность. Что скажешь, Таппенс? Может,нам пойти взглянуть на «Мызу»?

Они быстро нашли то, что искали, – большой ветхий домпосреди пустоши с бурным ручьем позади, ранее приводившим в движение мельничноеколесо.

– Унылое жилище, – заметил Томми. – От одного его видамурашки бегают, Таппенс. Знаешь, у меня предчувствие, что дело может оказатьсякуда серьезнее, чем мы думали.

– Надеюсь, мы поспеем вовремя. Я чувствую, что этой женщинегрозит опасность.

– Только не давай волю воображению.

– Ничего не могу с собой поделать. Я не доверяю этомучеловеку. Как лучше поступить? Думаю, лучше всего мне одной позвонить в дверь,прямо спросить о миссис Ли-Гордон и посмотреть, что ответят. В конце концов,все может оказаться абсолютно невинным.

Таппенс осуществила свой план. Дверь почти сразу же открылслуга с бесстрастным лицом.

– Я хочу повидать миссис Ли-Гордон, если она достаточнохорошо себя чувствует, чтобы встретиться со мной.

Ей показалось, что ресницы у слуги слегка дрогнули, однакоон быстро ответил:

– Таких здесь нет, мадам.

– Как же так? Ведь это «Мыза», лечебница доктора Хорристона,верно?

– Да, мадам, но здесь нет никого по фамилии Ли-Гордон.

Озадаченной Таппенс пришлось отступить и посоветоваться заворотами с Томми.

– Мы ведь не знаем, возможно, он говорил правду.

– Нет, он лгал. Я в этом уверена.

– Подождем возвращения доктора, – решил Томми. – Тогда япредставлюсь журналистом, желающим обсудить с ним его новый метод леченияпокоем. Это даст мне шанс проникнуть внутрь и изучить «географию».

Доктор приехал примерно через полчаса. Подождав минут пять,Томми подошел к парадной двери, но также вернулся озадаченным.

– Доктор занят, и его нельзя беспокоить. К тому же онникогда не принимает журналистов. Ты права, Таппенс. В этом месте есть нечтосомнительное. Оно идеально расположено – за несколько миль от ближайшегонаселенного пункта. Здесь может произойти что угодно, и никто ничего не узнает.

– Пошли, – решительно сказала Таппенс.

– Что ты намерена делать?

– Перелезть через ограду и посмотреть, не смогу ли янезаметно пробраться в дом.

– Хорошо. Я с тобой.

Сад был запущенный и потому изобиловал удобными местами дляукрытия. Томми и Таппенс удалось подобраться незамеченными к задней стене дома.

Здесь находилась широкая терраса, куда вели полуразрушенныеступеньки. На террасу выходило несколько французских окон, но они неосмеливались подойти к ним в открытую, а окна располагались слишком высоко,чтобы можно было заглянуть в них, не выпрямившись во весь рост. Казалось, ихразведка не даст никаких результатов, когда внезапно Таппенс стиснула плечоТомми.

В комнате кто-то говорил. Окно было открыто, и они четкослышали разговор.

– Входите и закройте дверь, – раздраженно произнес мужскойголос. – Значит, около часа назад сюда приходила леди и спрашивала миссисЛи-Гордон?

– Да, сэр.

Таппенс узнала голос бесстрастного слуги.

– Надеюсь, вы сказали, что ее здесь нет?

– Конечно, сэр.

– А теперь этот журналист, – проворчал другой мужчина.

Внезапно он подошел к окну, поднял раму, и Томми с Таппенс,глядя сквозь кусты, узнали доктора Хорристона.

– Меня особенно беспокоит женщина, – продолжал доктор. – Какона выглядела?

– Молодая, миловидная и хорошо одетая, сэр.

Томми ткнул Таппенс в ребра.

– Этого я и боялся, – сквозь зубы процедил доктор. –Какая-то подруга миссис Ли-Гордон. Положение усложняется. Придется принять меры…

Он оставил фразу неоконченной. Томми и Таппенс услышали, какзакрылась дверь. Наступила тишина.

Томми подал знак отступать. Когда они выбрались на полянку,он заговорил:

– Дело становится серьезным, старушка. У них явно дурныенамерения. Думаю, мы должны сразу же вернуться в Лондон и повидать Ставанссона.

К его удивлению, Таппенс покачала головой:

– Нет, мы должны остаться здесь. Разве ты не слышал, как онсказал, что собирается принять меры? Это может означать что угодно.

– Самое скверное то, что у нас недостаточно доказательствдля обращения в полицию.

– Слушай, Томми, почему бы тебе не позвонить Ставанссону издеревни? А я пока останусь здесь.

– Возможно, это наилучший выход, – согласился Томми. –Только будь осторожна, Таппенс!

– Конечно, буду, дурачок. Поторопись.

Томми вернулся часа через два. Таппенс поджидала его уворот.

Читать книгу "Партнеры по преступлению - Агата Кристи" - Агата Кристи бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Партнеры по преступлению - Агата Кристи
Внимание