Бессонница - Стивен Кинг

Стивен Кинг
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Бессонница рано или поздно проходит - так подсказывает житейский опыт. Но что делать, если она растягивается на многие месяцы? Если бессонные ночи наполнены кровавыми видениями, которые подозрительно напоминают реальность? Ральф Роберте не знает ответов на эти вопросы; наверняка ему известно лишь одно - еще немного, и он сойдет с ума...
Бессонница - Стивен Кинг бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Бессонница - Стивен Кинг"


Или подробно разъяснить, почему они решили закрыть одинзавод и не трогать другой?

Лахесис: В нашей иерархии мы занимаем немногим более высокоеположение, чем сборщик на конвейере, и все же мы только «винтики», Ральф, — небольше, но и не меньше.

Клото: Довольствуйся следующим: кроме уровня Шот-таймеров иуровня Лонг-таймеров, на котором существуем Лахесис, Атропос и я, есть еще ииные уровни. Их населяют создания, которых можно назвать Ол-таймерами, —создания либо вечные, либо настолько близкие к этому, что между ними нетникакой разницы. Шот-таймеры и Лонг-таймеры обитают в пересекающихся сферахсуществования — на соединяющихся этажах одного и того же здания, если тебетакое объяснение нравится больше, — которыми правят Предопределение и Случайность.А над этими этажами, не достижимые для нас, но все же принадлежащие той жебашне существования, обитают и другие. Некоторые из них прекрасны,замечательны; другие же скрыты от нашего понимания, не говоря уже о вашем. Этисущества можно назвать Высшее Предопределение и Высшая Случайность… Хотя,возможно, после определенного уровня вообще нет никакой случайности; мыподозреваем, что это так, но не можем об этом судить. Мы лишь знаем, что нечтоиз высших кругов заинтересовалось Эдом Дипно, а другое нечто из того же уровнясделало ответный ход. И этим контрходом являетесь вы, Ральф и Луиза.

Луиза растерянно взглянула на Ральфа, но он не заметил еевзгляда.

Мысль, что кто-то передвигает их, как шахматные фигурки влюбимом турнире Фэя Чепина, — мысль, взбесившая бы его при иныхобстоятельствах, — в данный момент показалась вполне естественной. Ральфвспомнил вечерний звонок Эда.

«Тебя затягивает в омут, — сказал Эд, — а в его глубинахскрывается такое, чего ты не в состоянии постигнуть».

Бытие, выражаясь иначе.

Существа, слишком сложные для понимания, как сказал мистерК., а мистер К.

Связан со смертью человеческой.

«Они еще не заметили тебя, — сказал ему в тот вечер Эд, — ноесли ты будешь мешать мне, это случится. И ты пожалеешь. Поверь мне».

Луиза: — А как вам удалось поднять нас до такого уровня?Причина в бессоннице?

Лахесис, осторожно: По существу, да. Мы можем вноситьнебольшие изменения в ауры Шот-таймеров. Такая корректировка вызывает особуюформу бессонницы, изменяющую ход сновидений и восприятие мира. Корректировкааур Шот-таймеров — занятие деликатное, пугающее. Всегда существует угрозабезумия.

Клото: Временами вам, возможно, казалось, что вы сходите сума, но на самом деле вы даже не приближались к подобному состоянию. Вы обанамного крепче, чем считаете. «Эти уроды, по-видимому, уверены, что они насуспокаивают», — подумал Ральф, но затем подавил закипающий гнев. Нельзя тратитьвремя на эмоции.

Возможно, он отыграется позднее. А пока Ральф погладил рукуЛуизы и снова повернулся к Клото и Лахесису.

— Летом, после того как он избил свою жену, Эд поведал мне осуществе, называющем себя Кровавый Царь. Вам это о чем-нибудь говорит, друзья?

Клото и Лахесис переглянулись, и Ральфу показалось, что онуловил в их глазах торжество.

Клото: Ральф, следует помнить, что Эд безумец, что он живетв иллюзорном… Ральф: — Кому вы втираете очки?

…но мы считаем, что его «Кровавый Царь» действительносуществует в той или иной форме и что когда Атропос перерезал жизненную нитьЭда, тот попал под непосредственное влияние этого существа.

Два лысоголовых доктора снова переглянулись, и теперь Ральфпонял, что взгляды их излучали не торжество, а ужас.

2

Следующий день — среда — уже приближался к полудню. Ральф небыл вполне уверен, но ему показалось, что время уровня Шот-таймеров помчалосьеще быстрее; если они вскоре не покончат с делами, то Билл Мак-Говерн окажетсяне единственным, кого они переживут.

Клото: Атропос знает, что Высшее Предопределение направитсвоего посланца попытаться изменить то, что он запустил в ход, и ему известно,кого именно. Но вы не должны позволить Атропосу увести вас в сторону: помните,что он не более чем пешка на шахматной доске. На самом деле вовсе не Атропоспротивостоит вам.

Замолчав, он с сомнением взглянул на своего коллегуЛахесиса, кивнул, и у Ральфа защемило сердце.

Клото: К тому же вы не должны напрямую приближаться кАтропосу. Я недостаточно четко подчеркнул этот факт. Его окружают силы болеемогущественные, чем он сам, силы властные и злобные, силы сознательные, которыене остановятся ни перед чем, чтобы помешать вам. И все же мы считаем, что есливы будете держаться подальше от Атропоса, вам удастся воспрепятствоватьужасному событию, готовому вот-вот произойти… Которое, в некотором роде, ужепроисходит.

Ральфа не слишком интересовало невысказанное предположение отом, не они ли с Луизой исполнят то, чего хотят от них эти два счастливыхпридурка, но вряд ли момент был подходящим для высказывания своего мнения.

Луиза: — А что должно произойти? И чего вы хотите от нас?Нам следует разыскать Эда и отговорить его от совершения плохого поступка?

Клото и Лахесис посмотрели на нее с одинаковым выражениемужаса:

Неужели ты не слушала…

…и думать не смей… Они замолчали, и Клото попросил Лахесисапродолжать.

Если ты не слушала нас прежде, Луиза, послушай теперь: не приближайтеськ Эду Дипно! Его, как и Атропоса, столь необычная ситуация временно наделилаогромной силой. Даже приближаясь к нему, вы рискуете повстречаться с сущностью,которую он считает Кровавым Царем… К тому же Эда нет в Дерри.

Лахесис посмотрел на город, в котором уже загоралисьвечерние огни — среда заканчивалась, затем снова обратился к Ральфу и Луизе:

Он уехал — Никаких слов, но Ральф уловил чувственноевпечатление, состоящее из запахов (бензин, выхлопные газы, морская соль),ощущений, звуков (ветер, хлопающий чем-то — возможно, флагом) и образов(огромное здание с открытыми настежь дверьми).

— Он на побережье? Или направляется туда?

Клото и Лахесис кивнули, по их лицам стало понятно, чтопобережье, находящееся в восьмидесяти милях от Дерри, самое подходящее местодля Эда Дипно.

Луиза снова дернула Ральфа за рукав:

— Ты видел здание, Ральф?

Он кивнул.

Луиза: — Это не лаборатории Хокинга, но что-то оченьзнакомое.

Лахесис, говорит быстро, как бы стараясь переменить темуразговора:

Читать книгу "Бессонница - Стивен Кинг" - Стивен Кинг бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Ужасы и мистика » Бессонница - Стивен Кинг
Внимание