Бессонница - Стивен Кинг

Стивен Кинг
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Бессонница рано или поздно проходит - так подсказывает житейский опыт. Но что делать, если она растягивается на многие месяцы? Если бессонные ночи наполнены кровавыми видениями, которые подозрительно напоминают реальность? Ральф Роберте не знает ответов на эти вопросы; наверняка ему известно лишь одно - еще немного, и он сойдет с ума...
Бессонница - Стивен Кинг бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Бессонница - Стивен Кинг"


Лахесис, исчезая из вида: Да! Да!

Внутри у Ральфа мигнуло. Три фигуры вернулись в фокус.Одновременно краски заполнили пространство мира, а время вернуло свою прежнююскорость, он видел, как опускалась луна, похожая на светящийся комок ртути.Луиза обвила его шею руками, и Ральф не мог понять, обнимает она его илиудерживает.

— Слава Богу! Я уже думала, что ты покинул меня!

Ральф поцеловал женщину, испытывая вереницу приятныхощущений: вкус свежего меда, запах яблок… Пронеслась мысль (интересно, какоеощущение приносит занятие любовью в этом мире?) но Ральф тут же отогнал ее.Необходимо очень осторожно говорить и думать в последующие (минуты? часы?дни?), а такие мысли лишь усложняют дело. Повернувшись к лысоголовым, он смерилих взглядом:

— Надеюсь, вы выполните свое обещание, в противном случаенам лучше немедленно разойтись в разные стороны.

На этот раз Клото и Лахесис не стали тратить время напереглядывание; они охотно закивали. Говорил Лахесис, в его тоне сквозилиоборонительные нотки. Ральф пришел к выводу, что с этой парочкой общатьсяприятнее, чем с Атропосом, но к вопросам они не привыкли.

Все, что мы сказали вам, Ральф и Луиза, — правда. Возможно,мы умолчали, что Атропос немного лучше разбирается в сложившейся ситуации, чемэтого хотелось бы нам, но… Ральф: — Что, если мы откажемся слушать ваши бредни,просто повернемся и уйдем?

Никто из них не ответил; но в глазах обоих Ральф прочиталтревожную новость: они знали, что серьги Луизы у Атропоса и что ему этоизвестно.

И лишь Луиза — Ральф надеялся — ничего не знала.

Она дергала его за рукав:

— Не делай этого, Ральф, — пожалуйста. Нам необходимо ихвыслушать. Ральф повернулся и жестом попросил продолжать.

Лахесис: Обычно мы не вмешиваемся в дела Атропоса, как и онв наши.

Мы не можем этого сделать, даже если бы захотели.Предопределение и Слепой Случай — словно белые и черные клетки на шахматнойдоске, выделяющиеся благодаря контрасту. Но Атропос желает вмешиваться в ходсобытий — в некотором смысле это его предназначение, — и иногда, очень редко,возможность подобного предоставляется сама собой. Попытки предотвратить его вмешательстворедки… Клото: Истина несколько сложнее, Ральф и Луиза, в нашей практике ещеникто не пытался удержать или воспрепятствовать ему.

Лахесис: …и делаются лишь в том случае, если ситуация, вкоторую он сует свой нос, очень деликатна и в ее основе лежит множествосерьезнейших причин. Сейчас создались именно такая ситуация. Атропос перерезалжизненную нить, которую ему не следовало трогать. Это приведет к ужасающимпоследствиям на всех уровнях, не говоря уже о серьезном дисбалансе междуПредопределением и Слепым Случаем, если ситуация не изменится. Мы не можемпомешать происходящему! ситуация вышла за рамки нашей компетенции. Теперь мы ужене видим, а лишь действуем. Но в данном случае наша неспособность видеть неиграет никакой роли, потому что лишь Шот-таймеры могут противостоять волеАтропоса. Именно поэтому вы здесь.

Ральф: — Вы хотели сказать, что Атропос перерезал жизненнуюнить тому, кто должен был умереть естественной смертью… Или Предопределеннойсмертью?

Клото: Не совсем. Некоторые жизни — их очень мало — не имеютчеткого определения. Когда Атропос прикасается к таким жизням, проблемы всегдаидентичны. «Ставки сделаны», — говорите вы в подобных случаях. Этинеопределенные жизни похожи… Клото раздвинул руки, и между ними высветилсяобраз — снова игральные карты. Семь карт, выложенных в ряд, медленнопереворачиваемых невидимой рукой. Туз, двойка, джокер, тройка, семерка, дама.

Последняя карта оказалась бланкой <Blank (англ.) —пустой, лишенный содержания>.

Клото: Помогла эта картинка?

Ральф нахмурился. Он не знал. Где-то находилась личность, неимеющая отношения ни к обычному составу игральной колоды, ни к джокеру.Личность, лишенная какого-либо содержания, служащая целью захвата с обеихсторон.

Атропос перерезал метафорический воздушный шланг этойличности, и теперь некто — или нечто — объявляет тайм-аут.

Луиза: — Вы говорите об Эде Дипно?

Ральф, резко обернувшись, взглянул на Луизу, но она смотрелана Лахесиса:

— Эд Дипно — это бланка?

Лахесис кивнул.

— Как ты догадалась, Луиза?

— А разве есть выбор?

Луиза улыбалась, но Ральф лишь чувствовал улыбку. Онповернулся к Клото и Лахесису:

— Ладно, наконец-то мы хоть к чему-то пришли. И кто же зажегкрасный свет? Не думаю, что это сделали вы, ребята, — по-моему, в данном делевы всего лишь слуги.

Коротышки, склонив головы, пошептались, но Ральф заметил,как заискрились оранжевым светом их золотисто-зеленые ауры в местахсоприкосновения, и понял, что не ошибся. Наконец они снова посмотрели на Ральфаи Луизу.

Лахесис: Да, в данном случае ты прав. У тебя талант видетьвещи в перспективе, Ральф. Мы уже тысячи лет не вели таких бесед… Клото: Есливообще когда-нибудь разговаривали подобным образом.

Ральф: — Вам всего-то и нужно — говорить правду.

Лахесис: Мы это и делали!

Ральф: — Всю правду!

Лахесис: Хорошо, всю правду. Да, Атропос перерезал нить ЭдаДипно. Мы знаем это не потому, что видели, — я уже говорил, что нами утраченаспособность четкого видения, — а по причине того, что это единственныйлогический вывод. Дипно не предназначен ни для Предопределения, ни для СлепогоСлучая — вот что мы знаем; по-видимому, его нить имела огромное значение, разподнялась такая шумиха. Сам факт, что он так долго живет после того, как былаперерезана его жизненная нить, говорит о его силе и значимости. Перерезав этунить, Атропос запустил в ход цепь ужаснейших событий.

Луиза, поежившись, приблизилась к Ральфу.

Лахесис: Ты назвал нас слугами. Ты прав более, чем тебе дажекажется.

В данном случае мы являемся лишь курьерами, доставляющимипослания. Наша задача состоит в том, чтобы объяснить тебе и Луизе, что здесьпроисходит и чего ожидают от вас. И теперь наша миссия почти выполнена. А навопрос, кто «зажег красный свет», мы ответить не можем, так как и сами незнаем.

— Я вам не верю.

Но Ральф не уловил в своем голосе убежденности (если этовообще был голос).

Клото: К чему упрямство — конечно же, веришь! Неужели тысчитаешь, что совет директоров огромной автомобильной компании пригласитпростого рабочего в зал заседаний для того, чтобы объяснить ему политикукомпании?

Читать книгу "Бессонница - Стивен Кинг" - Стивен Кинг бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Ужасы и мистика » Бессонница - Стивен Кинг
Внимание