Обманчивый союз - Айви Дэвис
Я должна была убить его... а не влюбиться. Антонио Моретти — настоящий лидер итальянской мафии. Он стал изгоем, его дядя лишил его семьи и власти. Когда отец сказал мне, что я должна выйти замуж за Антонио, я была в восторге. Антонио красив и мил, он — идеальный муж для женщины. По крайней мере, так было... пока отец не сказал мне, что на самом деле я должна убить Антонио. Теперь я в замешательстве. Моё сердце принадлежит Антонио, но голова принадлежит моей семье. В моём сердце нет места убийству, но отец не оставляет мне выбора. Я должна убить Антонио, иначе потеряю сестру. Я не знаю, как мне это сделать. Моя любовь к Антонио сильна… Я просто не уверена, что она будет достаточно сильной, чтобы противостоять давлению отца. У меня есть выбор: либо предать свою семью и спасти человека, которого я люблю... Либо встать на сторону отца и убить человека, которого я люблю. Всё закончится только одним способом.
- Автор: Айви Дэвис
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 59
- Добавлено: 5.03.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Обманчивый союз - Айви Дэвис"
— Ты только что с ней познакомился! — Говорит Киллиан, возвращая мое внимание к нашему разговору.
— Да. И она красивая, чувак. — Я облокачиваюсь на стол. — Ты бы видел ее. Нина. Красивое имя. Красивое лицо. Есть люди и похуже, на которых стоит жениться.
— Ты ее даже не знаешь. Насколько тебе известно, она может быть ужасным человеком.
— Могла бы. Но вернуть то, что принадлежит мне, важнее. Спасти мою семью от моего дяди важнее. Франко пришел к власти, когда умер мой отец, и он пытался управлять моей семьей железной хваткой. Моя мама, которая всегда была веселой, когда был жив мой отец, стала угрюмой и подавленной после его смерти, и ей стало еще хуже после того, как к нам переехал Франко. Я знаю, что он причиняет ей боль, — добавляю я, понизив голос. — Я не уверен, как, но... Я думаю, что она пострадала так, что я даже не могу понять. И мои младшие сестры, и брат все еще живут с ним. Мне нужно спасти их от него. Я должен был взять на себя ответственность после смерти моего отца, но мне было всего двенадцать. Теперь я взрослый. Пришло мое время. Моя очередь. И Петров предлагает хорошие деньги, чтобы помочь мне. Я не могу отказаться от этого. И если это означает жениться на его дочери, чтобы спасти мою семью, я сделаю это не задумываясь. Даже если она была самым ужасным и мерзким человеком на планете. Я бы все равно это сделал. — Я заканчиваю, делая глубокий вдох.
Киллиан мгновение смотрит на меня, прежде чем покачать головой с легкой улыбкой на губах. — Вау, Тони, это восхитительно. — Мы знаем друг друга всего неделю, а Киллиан уже называет меня по прозвищу. Между нами возникло доверие. — Теперь я понимаю. Но будь осторожен. Предложение Петрова кажется слишком заманчивым, чтобы быть правдой.
— Это? — Официантка ставит перед нами пиво и спрашивает, не нужно ли нам чего-нибудь еще. Я отмахиваюсь от нее. — Я должен жениться на женщине, которую я даже не знаю, — говорю я, когда официантка уходит. — Мне приходится пожертвовать своей холостяцкой жизнью ради этого. Его предложение не обходится без каких-либо жертв. — Я делаю огромный глоток пива.
Киллиан держит в руках кружку с пивом. — Верно. Я просто... Я не знаю, Тони. — Он потирает затылок. — Просто в Петрове есть что-то, чему я не совсем доверяю.
— Ты обиделся, что он не знает, кто ты такой?
Киллиан хмурится. — Нет. И я возмущен, что ты спрашиваешь меня об этом.
Толпа ликует, когда Большой Джон обгоняет другого крепыша. Киллиан качает головой и поворачивается ко мне. — Послушай. Я хочу работать с тобой, чувак. Я хочу, чтобы мы вместе приобрели влияние. Я все еще в деле, если ты в деле. Эта история с Петровым мне не помешает.
— Хорошо. Я этого не хочу. Я могу работать с вами обоими. И кроме того, когда ты увидишь, насколько Петров может нам помочь, ты возьмешь свои слова обратно.
— Я готов к тому, что ты докажешь мне обратное. — Он протягивает свой бокал. — За обретение власти.
— За обретение власти. — Мы чокаемся бокалами.
У меня нет времени, чтобы тратить его впустую, поэтому я назначаю встречу Киллиану и Петрову позже на этой неделе. У меня есть план по уничтожению Франко, и мне нужна помощь в его осуществлении.
Мы встречаемся в стейк-хаусе в паре кварталов от моей квартиры. Петров ждет, когда я приду, и кивает, когда видит меня. Он хмурится, когда замечает Киллиана. — Я думал, это останется между нами, — говорит он, когда мы с Киллианом занимаем свои места за столом.
— Да. Но мы с Киллианом уже заключили сделку о совместной работе, и я не люблю отступать от своего слова. Ты поможешь мне вернуть мой семейный бизнес, но ты также поможешь Киллиану. — Я беру свое меню и начинаю изучать блюда.
Петров раздражается. — Я не заключал с ним сделку. — Он кивает Киллиану, который откинулся на спинку стула с чересчур самодовольным видом.
— Если ты хочешь, чтобы мы работали вместе, — говорю я, откладывая меню, — тогда ты также работаешь с Киллианом. Я думаю, это справедливая сделка. Я женюсь на твоей дочери. Это беспроигрышный вариант для всех нас.
Петров переводит взгляд с Киллиана на меня, прежде чем вздохнуть. — Хорошо. Только не испорти все, — говорит он Киллиану.
Он поднимает руки, сдаваясь. — Я не буду. Меня воспитали как хорошего ирландского мальчика-католика. Я знаю, как оставаться в рамках. Но тебе нужно сделать то же самое. — Мужчины сердито смотрят друг на друга.
— Никаких ссор, — говорю я, чтобы разрядить напряжение. — Давайте все согласимся ладить. Петров, я хотел поговорить с тобой о том, чтобы получше узнать Нину, прежде чем мы поженимся. Я думаю, это будет справедливо.
— Хорошо. — Петров делает глоток красного вина. — Это справедливо. Нина задавала вопросы о тебе. Я разрешаю вам двоим еще раз поговорить, прежде чем вы поженитесь.
— И когда это будет? — Спрашивает Киллиан, наклоняясь вперед. — Я все еще думаю, что брак по расчету — это немного странно.
— Для меня это совершенно нормально, — говорит Петров монотонным голосом. — Я думал к концу этого месяца, — говорит он, возвращаясь к своему обычному состоянию. Киллиан растерянно моргает. — Не теряешь времени зря, да?
— Да, — отвечаю я. — Я готов сделать то, что мне нужно.
Петров медленно улыбается. — Это то, что мне нравится слышать.
Подходит официантка, просит нас сделать заказ. Так не похоже на ринг. Эта официантка одета в простую черную футболку и черные брюки. Для меня нереально, насколько разными могут быть два мира. Я вырос в богатстве, но жил в бедности, когда бежал от Франко, и сейчас я живу с некоторым достатком. Не великолепно, но и не ужасно. Это дало мне другой взгляд на жизнь по сравнению с моими сестрами, которые всегда жили только в достатке.
После того, как мы озвучили наши заказы — филе для Киллиана, филе — миньон для меня и утку для Петрова, — мы возвращаемся к делу.
— Итак, я подумал, — говорю я, — что после свадьбы мы нанесем удар по моему дяде. Франко не сможет долго править. Это неправильно. Мы нападем на него, когда он меньше всего этого ожидает, и уничтожим его. Таким образом, никому из нас не придется долго ждать, пока я окажусь у власти. Это выгодно твоей дочери, это выгодно мне, и это также помогает тебе, — говорю я