Пуленепробиваемый - К. М. Моронова

К. М. Моронова
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Брайар Торнтон месяцами убегала от своего прошлого, но когда смерть покойного дяди и необходимость разобраться с его наследством приводят её в маленький городок Бейн-Фоллс в Монтане, она попадает прямиком в новый кошмар — и к человеку, который опаснее того, кто пытался её убить. Роман Сиксс — не спаситель. Он оружие — холодное, точное и запрограммированное Тёмными Силами на уничтожение чего и кого угодно. Будучи лейтенантом тайного отряда «Икар», он находится в Бэйн-Фолс по приказу: внедриться, уничтожить, исчезнуть. Но новая девушка, невесть откуда взявшаяся в этом городке, раскалывает его контроль так, как не мог ни один враг. Связанные общими травмами, они сжигают защитные стены друг друга, пока любовь не начинает казаться такой же смертоносной, как война. И когда тайная связь Брайар с миссией Романа раскрывается, обоим предстоит узнать, что свобода всегда имеет свою цену — и эта цена измеряется в телах.

Пуленепробиваемый - К. М. Моронова бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Пуленепробиваемый - К. М. Моронова"


скептический взгляд.

— С каких пор? Ты самый угрюмый парень, которого я когда-либо встречала. Как старик, который постоянно следит за всеми и расслабляется только тогда, когда мы одни. — Я надуваю губы, когда он допивает банку и бросает её в мусорку.

— Я принесу тебе новую. — Он смеётся и направляется к пивному столу. — И ты серьёзно назвала меня угрюмым стариком? — кричит он мне.

Смех вырывается из моих губ, и я киваю. — Да, назвала.

«Икар» замечает меня, когда я делаю первый глоток пива, которое Роман принёс мне.

Гейл уже наполовину пьян, но это невозможно отличить, потому что его единственный признак — он становится очень разговорчивым. Тейлор и Бенсен тоже в приподнятом настроении. Приятно видеть их счастливыми. В автомастерской было много мрачности, бесконечные тренировки и подготовка к этой миссии.

Интересно, смогут ли они наслаждаться своей жизнью после Бэйн-Фолс.

А смогу ли я? Я уже так сильно привязалась к мысли о них в своём будущем. Думая о своей жизни после… Кажется, это так же бессмысленно, как и когда я сюда попала. Просто девушка, пытающаяся выжить в тёмном мире и в монстрах внутри него.

Джон смотрит на меня и ухмыляется.

— Говорил же тебе, что здесь безопасно. Пока мы держимся вместе, мы непобедимы.

Я киваю и улыбаюсь, когда он притягивает меня для объятий. Его запах корицы обволакивает меня, и на несколько глупых часов я верю, что всё будет хорошо.

Глава 28

Брайар

Все начинают спускаться к гоночной трассе. Так же, как и в первый раз, атмосфера хорошая. Люди хорошо проводят время с друзьями, и у всех приятное опьянение.

Гейл наклоняется ближе: — Пойдём займём лучшие места. Я люблю быть на высоте, откуда видно всё.

Я киваю, и Тейлор показывает ему большой палец вверх.

Глаза Романа тяжело прикрыты, и он выглядит очень уставшим.

— Эй, ты в порядке? Выглядишь как дерьмо. — Джон кривится, глядя на своего командира, и несколько раз похлопывает его по спине. — Я могу повести в этот раз, Сиксс.

Роман стряхивает руку Джона и выпрямляется, хотя его глаза выражают, насколько он отсутствует.

— Я в порядке. — Он гордо вышагивает по гравию к своему «Бенцу» и садится.

Пятеро из нас обеспокоенно смотрят друг на друга, прежде чем Бенсен вздыхает:

— Мы все знаем, что лейтенант сделает так, как захочет, так что можем просто подняться на трибуны.

Остальные, кажется, убеждены, но я колеблюсь. Я почти уверена, что он выпил только одно пиво.

— Ты уверен? Он казался не в себе.

Джон кладёт руку мне на поясницу и ведёт меня к трибунам.

— Иногда он просто отключается. Ты знаешь, какой он. Он не слушает доводы рассудка, Сквирт. Он упрямый.

Что-то не так. Это чувство глубоко в моём животе, от которого я не могу избавиться.

Мы садимся на самом верху, в заднем углу трибун, как и хотел Гейл. Тейлор стащил пакет попкорна у женщины, которая их раздавала, и откинулся назад, беззаботно хрустя.

— Спасибо, что следили с верхушек деревьев, пока я разговаривала с Грэмом. Я очень ценю это, — говорю я Бенсену. Его глаза расширяются, и он смотрит на меня так, будто у меня выросло две головы.

— Я не следил с деревьев, Брайар. Я был в толпе.

Моё сердце пропускает удар.

— Что? — Мой голос звучит панически и привлекает внимание остальных парней. Я знаю, что видела блеск. — Кто тогда был в деревьях с оптическим прицелом?

Гейл и Джон смотрят друг на друга, а лицо Тейлора бледнеет.

Мы все, кажется, понимаем это одновременно. Роман выпил только одно пиво, но ведёт себя странно.

— Вот чёрт, — ругается Бенсен, когда я встаю и лечу вниз по металлическим трибунам.

— Брайар, подожди! — кричит Джон, следуя за мной по пятам.

Кто-то, блять, подмешал что-то в тот напиток. Но знали ли они, что я возьму его? Мои глаза расширяются. Я не брала его — Грэм передал его мне.

Чёрт, это моя вина.

Слёзы щиплят мои глаза, когда я бегу через трассу и распахиваю водительскую дверь. Роман съёжился на руле и не реагирует, когда я пытаюсь оттолкнуть его обратно на сиденье. Он тяжёлый, и я не могу его сдвинуть.

Я сдерживаю рыдания, подступившие к горлу, и пытаюсь снова. На этот раз чьи-то руки мягко опускаются поверх моих. Я вздрагиваю и медленно поднимаю взгляд, встречая мягкий, обеспокоенный взгляд Джона.

— Позволь мне помочь, Брайар.

Я вытираю глаза рукавом, пока Джон вытаскивает Романа из машины и прикрывает его своим телом, чтобы никто на трибунах не мог нас видеть. Последнее, что нам нужно — внимание всех на вечеринке.

— С ним всё в порядке? — Я вижу только безвольные руки и ноги Романа, пока Джон усаживает его на заднее сиденье.

— Брайар, мне не нравится тебе это говорить, но тебе придётся вести машину.

Я моргаю, глядя на него, как будто эти две мысли не могут соединиться в голове.

Точно, Роман собирался участвовать в гонке.

В гонке?!

— Эм, Джон, я не могу. Нам нужно выбраться отсюда и обратиться за помощью, — говорю я паническим голосом. Девушка с флагом уже выходит на трассу. Боже, моё гребанное везение — просто дерьмо.

— Мы уже в машине и можем уехать по дороге с задней стороны. Если Грэм подмешал что-то в это пиво, то неизвестно, кто ждёт нас там. Мне нужно проверить его жизненные показатели, так что не переверни машину. У тебя получится, Сквирт. — Он дарит мне слабую улыбку, прежде чем перевести внимание обратно на Романа.

Мои руки дрожат, но мне удаётся пристегнуть ремень безопасности и надеть шлем, который лежит на пассажирском сиденье.

Я бросаю взгляд назад на Романа. Видеть его без сознания из-за какого-то наркотика, который был в том пиве, бьёт меня как поезд. Он — самый сильный мужчина, которого я знаю, и в то же время он такой уязвимый сейчас, что слёзы снова подступают к глазам.

— Не смотри. Просто сосредоточься, Сквирт. — Джон звучит напряжённо.

Я пытаюсь успокоить своё бешеное дыхание, но флаги поднимаются в воздух и начинается обратный отсчёт.

Вперёд.

Я вдавливаю педаль газа в пол, как это сделал Роман, когда впервые затащил меня в машину. Машина рвётся вперёд. Я не вижу, кто в других машинах, сейчас ночь, и у всех тонированные стёкла.

Каллум в одной из тех машин? Эта мысль ужасает.

Мы достигаем первого поворота, и я значительно сбавляю скорость, прохожу его как можно осторожнее, но всё равно слишком быстро. Езда по грязи —

Читать книгу "Пуленепробиваемый - К. М. Моронова" - К. М. Моронова бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Пуленепробиваемый - К. М. Моронова
Внимание