Леди и Орк - Финли Фенн
Он — самый страшный монстр во всем королевстве. А она — именно то, что ему нужно, чтобы выиграть войну… В мире, где орки и люди ведут бесконечную войну, леди Норр обречена на бездетный брак, жестокого мужа-лорда и жизнь в благородной бедности — до того дня, когда ее дом разоряет орочья орда. А во главе нападения идет их огромный, смертоносный капитан: печально известный Гримарр. У Гримарра есть порочный план насчет леди Норр — и способ раз и навсегда положить конец этой войне. Она станет его пленницей… и идеальной приманкой для лорда Норра. Бежать невозможно. Очень скоро леди Норр уносят к Горе Орков в мощных руках ее злейшего врага. Безжалостного, властного военачальника с бархатным голосом и головокружительным запахом, который пробуждает в ней все запретные желания, о существовании которых она даже не подозревала… Но Гримарр не признает полумер — ни на войне, ни в удовольствии. И прежде чем он покорит самые глубокие и темные желания леди Норр, ей придется отдать ему всё. Свою верность. Свое обручальное кольцо. Свое будущее… А пока войска ее мужа идут по следу, леди Норр не может позволить себе играть в такую опасную игру… Или все же может? Даже если планы этого смертоносного орка окажутся единственным способом спасти их всех?
- Автор: Финли Фенн
- Жанр: Романы
- Страниц: 104
- Добавлено: 8.06.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Леди и Орк - Финли Фенн"
Эти слова наконец пробились сквозь роящийся в голове Джул хаос — он свяжет ее по рукам и ногам, без сомнения, в то время как все эти ужасные орки будут пялиться и смеяться — и она почувствовала, как ее тело обмякло в его хватке, даже несмотря на то, что ее яростные глаза продолжали сверлить его отвратительное, изрытое шрамами лицо.
— Будь ты проклят, орк, — выплюнула она. — Ты лживое ужасное животное. Я не твоя новоприобретенная собственность. И твоя жуткая гора никогда не станет моим домом!
Сверкающие черные глаза орка лишь смотрели на нее, в то время как эта большая рука на ее запястье дернула ее ближе, прижимая обратно к его боку.
— Говори все, что хочешь, женщина, — ответил он. — Но ты все равно моя. И ты не сбежишь от меня.
Щеки Джул горели, жар снова грозил вырваться из глаз, и она отвернулась от него, глядя на высокие деревья вокруг. Это не могло происходить на самом деле, она не могла оказаться в ловушке с орком, тащиться на Гору Орков, она никогда не сбежит…
— Капитан, — прервал резкий и гортанный голос, и когда Джул оглянулась, то увидела еще одного орка, стоящего рядом с Гримарром. Он выглядел еще более отвратительно: его кожа отливала темно-багровым цветом, а нос представлял собой расплющенное распухшее месиво. — Что дальше. Слишком медленно. Люди будут преследовать.
Черные глаза орка злобно метнулись к Джул, и она отстраненно поняла, что их рейдовый отряд продвигался медленно из-за нее. Орки почти всегда, казалось, бегали, вламываясь из одного места в другое, и медленный шаг Гримарра по темному тоннелю, возможно, задумывался как одолжение.
— Лагерь в Кентнеке, — сказал наконец Гримарр, нахмурив густые черные брови. — Я понесу свою женщину.
Что? Джул моргнула, глядя на его жуткое лицо, и открыла рот, чтобы возразить — но Гримарр уже наклонился и быстрым движением поднял ее в воздух. Он подхватил ее обеими руками, прижав к груди, — а затем сорвался на бег точно на запад, несясь во весь опор.
Джул с запозданием начала брыкаться и извиваться, но это лишь заставило его стальную хватку сжаться сильнее, прижимая ее еще ближе к массивной груди.
— Ты не сбежишь от меня, женщина, — повторил он, и его жесткий голос почти не сбился от дыхания. — Чем скорее ты это усвоишь, тем спокойнее тебе будет.
Джул издала жалкий стон, но неохотно прекратила сопротивляться, и в ответ хватка орка ослабла, а его губы скривились в чем-то, что могло быть задумано как улыбка.
— Так-то лучше, — сказал он. — А теперь отдыхай. Я буду беречь тебя.
Было смешно, нелепо и до глубины души возмутительно слышать, что она в безопасности в объятиях уродливого здоровенного орка, который прямо сейчас похищал ее и против ее воли тащил в Гору Орков. Но затем его хватка снова изменилась и смягчилась, устроив Джул так, чтобы ей было лучше видно окружающее пространство, — и на какое-то неестественное, мимолетное мгновение ей показалось, будто она оказалась в другом мире, в чужой шкуре. Наблюдала за проносящимися мимо камнями и деревьями, чувствовала плавный перекатывающийся шаг ног Гримарра под собой, слышала ровные выдохи его дыхания и мерный, глухой стук его сердца.
Это было чем-то похоже на езду верхом, подметили ее отстраненные мысли: под ней сильное, крепкое тело; и что это, черт возьми, за мысль такая? Хороший взгляд через плечо Гримарра полностью развеял это наваждение, потому что позади них неслась пестрая, поистине омерзительная толпа задыхающихся, пускающих слюни орков; большинство из них катили огромные бочки, а один из них — Джул поморщилась — дико размахивал длинной связкой сосисок над головой и бил ею соседа прямо по лицу.
Орк, получивший по лицу сосисками, едва не потерял равновесие, но быстро восстановил его, а затем бросился на первого орка, обрушив огромный кулак на его и без того изуродованное лицо. Удар пришелся с отчетливым хрустом и воплем боли, на что несколько соседних орков радостно заулюлюкали, а затем ввязались в драку.
В мгновение ока началась настоящая свалка: с полдюжины орков сцепились одновременно, в то время как остальные кричали, улюлюкали и хохотали. Эта сцена была настолько ужасающей, что Джул почти не заметила, как Гримарр перестал бежать, пока он бесцеремонно не сбросил ее на ноги, а затем повернулся и зашагал прямиком к потасовке. Оставив Джул неуклюже крениться и шататься за ним, волочась за цепь, всё ещё обмотанную вокруг ее талии.
— Кто это начал, — прорычал Гримарр; его глубокий голос отдался эхом в воздухе, и в ответ раздался неразборчивый хор орущих орочьих голосов. Настолько громкий, что Джул закрыла уши руками, но каким-то образом Гримарр смог в нем разобраться, потому что сунул руки в массу уродливых орочьих тел и выдернул первых двух орков, по одному в каждой огромной руке.
— Сначала ты, — сказал он тому, кто размахивал сосисками, и раздался хор криков и стонов, — и Джул во все глаза смотрела, как окружающие орки собрались вместе и общими усилиями удержали первого орка на месте. В то время как второй орк подошел ближе, замахнулся и ударил первого прямо в лицо.
Брызнула красная кровь, раздались пронзительные крики и еще более леденящий душу орочий смех. А затем — на этот раз Джул закрыла глаза — орки удержали второго орка, в то время как теперь уже истекающий кровью первый выбросил кулак в его сторону.
Снова крики, возгласы и смех, но Джул лишь чувствовала тошноту, изнеможение и отчаяние. Даже когда Гримарр снова поднял ее на руки и сорвался с места, взбираясь на крутой каменистый холм, проносясь мимо деревьев, неба и медленно садящегося солнца, под аккомпанемент мерного стука его сердца под ее ухом.
Она, должно быть, задремала, потому что когда Гримарр снова поставил ее на ноги, уже смеркалось, и они находились в глубине леса. Вдали от главных дорог, в месте, которое Джул совершенно не узнавала; и она позволила Гримарру подтолкнуть себя к тому, что казалось сплошной каменной стеной — которая, при ближайшем рассмотрении, оказалась еще одним тоннелем, исчезающим во тьме.
— Где это? — выдавила Джул срывающимся голосом. — Кентнек?
Она не знала этого названия, но именно так Гримарр сказал ранее; и, если она не ошибалась, во тьме блеснули в одобрительной улыбке его острые белые зубы.
— Да, — сказал Гримарр. — Старый лагерь. Сухой. Безопасный.
Ну что ж. По крайней мере, это еще не гора, пока нет — хотя они были на пути к ней, без сомнения, где-то в глубине провинции Саккин.