Затерянные в метели - Мег Джонс
Она застряла в занесенном снегом коттедже без отопления. Он — сосед, предлагающий ей согреться. Супермодель КИТ СИНКЛЕР знает, что в двадцать девять лет ее дни на подиуме сочтены. После особенно неудачной фотосессии она уезжает на каникулы в Шотландское нагорье в поисках последнего места, где она чувствовала себя как дома. Но после того, как снежная буря отрезает ее от ближайшей деревни, тишина и покой, которые она обрела, превращаются в полномасштабную изоляцию… за исключением ее чрезвычайно красивого соседа. ДЖОНА АНДЕРС находится в тисках писательского кризиса. Но как только Кит Синклер появляется в городе, неся с собой нечто большее, чем просто дизайнерский чемодан, он задумывается, что ему нужно: отвлечение или муза? Она убегает от жизни, которая больше не подходит. Он потерял свою искру. Но в Кэрнгормсе никто не ожидает найти что-то, за что стоит держаться... как раз в тот момент, когда наступает пора прощаться. Софи, за все дни, проведенные на диване в мозговом штурме идей для книг, за неизменную поддержку, за твою дружбу. Без тебя этой книги не было бы.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Затерянные в метели - Мег Джонс"
На мгновение она выглядела неуверенной, прежде чем шагнуть вперед с шубой в руке.
— Тогда возьми ее. Тебе нужно потеплее одеться.
Я уставилась на нее, удивленная таким предложением.
— Ты уверена?
Технически это может быть воровством, но я давно научилась никогда не говорить «нет» дизайнерским вещам.
Она кивнула, и впервые за весь вечер на ее лице отразилась нервозность.
— Я... я всегда была твоей большой поклонницей. Когда я узнала, что Кит Синклер взялась за эту работу, я была так взволнована возможностью работать бок о бок с тобой.
— Ого, — сказала я, вернувшись к действительности. — Мне жаль, что все пошло наперекосяк.
— Это не твоя вина, — сказала она. — Я не знаю, как ты смогла пережить эту съемку; он вытворял самое непрофессиональное дерьмо, которое я когда-либо видела. — Она сунула шубу мне в руки. — И, кроме того, таким образом, если он пожалуется в агентство, ты все равно будешь в плюсе.
У меня вырвался тихий смешок.
— Спасибо.
Незаметно выскользнув из здания, я направилась по холодным лондонским улицам, где толпа в центре была невыносимой. Декабрьский воздух обжигал мне лицо, но впервые за весь день я почувствовала тепло, мечтая о шотландских каникулах.
Он был не идеальным — это был не совсем дом, — но это было что-то. И если я не уберусь сейчас, я знала, что потеряю то немногое, что у меня осталось от самой себя.
Конечно, я понятия не имела, что — или кто — ждет меня там.
Глава вторая
Кит
Running/Planning — CMAT
Как оказалось, в Шотландии чертовски холодно.
Я забронировала билет на рейс из Хитроу в последнюю минуту и приземлилась, по-видимому, у черта на куличках. Оттуда это было изнурительное путешествие с участием поезда и автобуса, которые увезли меня на запад.
Деревня Чиаллах, расположенная на берегу озера, давшего название городу, на фотографиях казалась волшебной, снега было много, но в реальности это была замерзшая пустошь. Меня высадили на автобусной остановке в центре маленького городка, и, не имея ни малейшего представления о том, куда идти в первую очередь, я ждала появления такси, дрожа от холода. После пяти минут отсутствия признаков жизни я решила, что общественный транспорт с таким же успехом может быть мистическим существом.
Снежинки мягко кружились вокруг меня, пока я тащила свой чемодан мимо жилых домов — одни величественные, с башенками и огромными садами, другие милые маленькие коттеджи — в поисках любой помощи. Мои ноги отваливались, ботинки Gucci Tom Ford 1995 года больше всего напоминали средневековые орудия пыток.
Мне следовало оставить винтаж дома.
Шуба, которую я украла с фотосессии, мало защищала от пронизывающего ветра, оставив мои пальцы онемевшими и посиневшими, когда я вцепилась в ручку своего чемодана Louis Vuitton.
Прогулка казалась бесконечной, пока сквозь кружащийся снег я не заметил спасение: паб. Вывеска ненадежно болталась на ветру, но огни внутри тепло светились, словно маяк в полумраке.
Я проковыляла оставшееся расстояние, протискиваясь в двери. Сначала меня поразила жара, чудесное, прекрасное тепло. Почти мгновенно крошечные сосульки, образовавшиеся в моих волосах, растаяли. Затем я заметила полную мертвую тишину. Тридцать пар глаз были устремлены на меня, безмолвно выражая свое осуждение, пока я стояла там. Я привыкла, что за мной наблюдают, но это казалось... неправильным. Застыв в дверях, мои инстинкты борьбы или бегства боролись за победу.
Неловко помахав рукой, я сказала:
— Я ищу такси?
У людей вырвался вздох отвращения, все до единого обернулись с одним и тем же словом на устах. Туристка.
Как будто этого не произошло, толпа вернулась к тому, чем они занимались, многие сделали глоток из своих кружек, чтобы смыть отвращение.
Я подумывала о том, чтобы отправиться в шторм и смириться со своей судьбой. Но если я могу справиться с изголодавшимися моделями и претенциозными фотографами, то уж точно смогу справиться с пабом, полным угрюмых шотландцев. Итак, я тащила свой чемодан за собой, продвигаясь вперед, колеса стучали по голым доскам пола.
Протиснувшись в дальний конец бара, я воспользовалась моментом, чтобы перевести дух. После всех травм, нанесенных путешествием, мне до смерти хотелось выпить. Обычно привлечь внимание бармена не составляло большой проблемы. Очевидно, на севере я не пользовалась большой популярностью. Вместо этого старик отошел как можно дальше, ворча на другую группу, у которой уже были напитки. Он даже посмотрел в мою сторону, оглядывая меня с ног до головы, пока я улыбалась и старалась выглядеть как можно более дружелюбной, прежде чем вернуться к разговору, как будто меня вообще не существовало.
— Ты можешь танцевать, как дрессированная обезьянка, и этот мужчина никогда не примет твой заказ. — Раздался глубокий голос с необычной мелодичностью. Я оглянулась через плечо; мои глаза встретились с темно-карими глазами.
— Прошу прощения? — Я моргнула, оценивая. Даже с моим ростом 5 футов 10 дюймов и дополнительными дюймами каблуков, он все равно был намного выше. Его волосы представляли из себя беспорядок темных кудрей, как будто он только что встал с постели, а на подбородке виднелась тень щетины. Но на его губах играла широкая глуповатая улыбка, в глазах светилась уверенность. Он был довольно симпатичным.
Может быть, эта поездка, в конце концов, была неплохой идеей.
Он махнул рукой в сторону пылающего камина, где большими жирными красными буквами было написано «ТУРИСТАМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН».
Я сглотнула, снова глядя на него.
— Я не туристка. Я из Лондона.
Он выдал такую ослепительную улыбку, что я больше не жалела о том, что приехала на север.
— Разница небольшая.
Я рассматривала уютный паб. Он был немного обветшалым, в основном оформлен сосной с некоторыми шотландскими акцентами, но каждый случайный взгляд в мою сторону был полон опасений и осуждения.
Мои брови нахмурились.
— Ну, судя по акценту, я бы сказала, что я намного ближе к местным жителям, чем ты.
Американец, — полагаю я. В мире есть вещи и похуже.
Он рассмеялся, и я могла поклясться, что от этого звука все вокруг стало немного ярче.
— О, они и меня не хотели добровольно обслуживать.
Мои глаза сузились, когда я посмотрела на его стакан.
— Тогда откуда у тебя это?
— Публичное унижение, — легко ответил он, прежде чем сделать большой глоток и допить остатки. Прочитав постоянно растущее замешательство на моем лице, он перевел взгляд мимо меня, вскинув голову.
Я заметила, что бармен, наконец, направляется в нашу сторону, и приготовился сделать заказ. Вместо этого заговорил незнакомец, его голос изменился и издавал