Порочный союз - Айви Дэвис

Айви Дэвис
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Я не знала, что в итоге выйду замуж за монстра. Лео Беннетти — правая рука итальянской мафии. Он поставил перед собой задачу развратить меня, и всё ради игры. Я ненавижу его за это. Но после того, как он попытался меня соблазнить, у нас не осталось выбора, кроме как пожениться — всё ради защиты моей репутации. Я не должна испытывать к нему чувств. Но Лео тоже начинает влюбляться в меня. У нашего брака есть реальный шанс. Но что будет, когда правда всплывёт... Правда, которая всё разрушит? Наш брак может не выдержать этого удара. Я не знаю, как я могу любить такого монстра, как Лео. Теперь у меня есть выбор: либо любить мужчину, который относится к моему сердцу как к игре... Либо возненавидеть его навсегда и позволить нашей любви угаснуть. Это игра в любовь, и выиграть в ней может только один из нас.

Порочный союз - Айви Дэвис бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Порочный союз - Айви Дэвис"


знаю, что она с трудом ходит из-за своей беременности. — Фрэн? Боже мой. Ты в порядке? — Она приподнимает мою голову, заглядывая мне в глаза. — Ты в порядке?

— Что происходит? — Спрашивает Генри.

— Позови на помощь, — говорит она ему, не сводя с меня глаз. Я не могу дышать. Я не могу дышать. Я не могу дышать.

Генри выбегает из комнаты, и это последнее, что я вижу, прежде чем темнота застилает мне зрение.

Самое болезненное в браке — это то, что моего отца не будет рядом, чтобы отвести меня к алтарю. Его не было рядом ни с Эмилией, ни с Джемм, и его не будет ни на одной свадьбе других наших братьев и сестер. Он умер за несколько дней до того, как Эмилия вышла замуж за Марко, когда мне было всего четырнадцать.

Я живо помню его похороны.

Он выглядел так странно в своем гробу. Грим на его лице должен был вернуть ему жизнь, но я знала, что он ушел навсегда. Что он никогда больше не откроет глаза. Мы с братьями и сестрами стояли в очереди, чтобы посмотреть на него. Мама плакала без остановки, и, несмотря на то, что она сказала мне — о том, что я частично виновата в его смерти, — я чувствовала только жалость к ней. Она потеряла любовь всей своей жизни, и ей пришлось заботиться о шестерых детях. Это было до рождения близнецов. Мама узнала о том, что она беременна ими, только через месяц или около того после похорон отца. Временная шкала была достаточно близка, чтобы она смогла убедить всех нас, что они были папиными детьми.

Но теперь, когда Эмилия сказала мне правду — что они дети Франко, — все приобретает такой смысл.

Эмилия не плакала, когда смотрела сверху вниз на нашего папу. Она должна была быть сильной ради всех нас, потому что между Сесилией, Мией и мамой не было конца интенсивному плачу. Даже Джемма проливала слезы. Антонио сохранял мужественное выражение лица, хотя было очевидно, что он сдерживает слезы.

Что касается меня, я скрывала свои слезы, используя волосы как барьер между собой и остальными посетителями. Среди папиных мужчин было так много, что я их не знала. Казалось странным, что у него была вся эта другая жизнь с его работой, частью которой никто из нас, детей, не был. Эти люди были незнакомцами, и все же они знали моего отца.

Прошла его служба, а Франко и Эмилия произносили хвалебные речи в честь отца. Это было до того, как к нам переехал Франко, до того, как он начал издеваться над моей мамой, до того, как он изменил динамику всех наших жизней. Он использовал смерть своего брата как способ получить власть. Я всегда думала, что это отвратительно.

На приеме, который проходил в общественном центре через дорогу, я держалась особняком. Я наблюдала, как Эмилия утешала плачущую Мию. Наблюдала, как Джемма и Антонио подрались из-за какого-то паука. Мама, как всегда, приняла сторону Антонио, а не Джеммы. Сесилия тоже осталась одна и молилась. Я не разделяла того же уровня веры, что и она, так что у меня даже не было Бога, к которому я могла бы обратиться.

Ко мне за столик подсела незнакомая мне женщина. Она была средних лет, с седеющими волосами и морщинками от смеха вокруг глаз. — Откуда ты знала Риккардо? — спросила она, беря кусочек сыра с тарелки, которую держала в руках.

Я уставилась на нее.

— Мой муж работал на него, — объясняет она, указывая пальцем на крепкого парня, смеющегося в углу с другими сотрудниками моего отца, которых я никогда не встречала. — Риккардо был хорошим начальником. Откуда ты его знаешь, дорогая?

— Он был моим отцом, — Прошептала я, едва в состоянии произносить слова.

Она приложила руку к уху. — Что ты сказала?

Я откашлялась и попробовала снова. — Он был моим отцом.

— Мне очень жаль. Я все еще не расслышала тебя. — Она придвинулась ко мне поближе. — Что ты сказала?

— Он был моим отцом! — Я закричала. Она побледнела. В комнате воцарилась тишина, когда все посмотрели на меня. Даже мама посмотрела на меня, нахмурившись. Женщина казалась такой оскорбленной, что я накричала на нее, что это просто заставило меня возненавидеть ее. Я никогда никого раньше не ненавидела, но в тот момент я возненавидела ее.

Я отодвинула стул и пошла в туалет, закрыв за собой дверь. Через нее я услышала, как возобновилась болтовня.

Я зашла в кабинку, села на унитаз и выплакала все глаза. Я потеряла своего отца. Он никогда больше не заставит меня улыбнуться, не утешит и не поведет к алтарю. Он ушел.

Я оставалась в этой ванной до конца приема.

Даже Эмилия не пришла проведать меня.

ГЛАВА 11

— Поздравляю.

Генри стоит у моего дома после того, как я открываю дверь. Этот ублюдок, несмотря на свои слова, выглядит раздраженным на меня.

Я жестом приглашаю его войти. Его черные туфли резко выделяются на фоне белого кафеля моего фойе. — Теперь решил поздравить? — Я поправляю галстук и разглаживаю свой темно-синий пиджак.

— Ты на пути на свою свадьбу, — говорит он. — Я подумал, что это уместно. И я хотел поздравить тебя, потому что женитьба на Франческе означает, что ты выиграл пари. Ты официально соблазнил ее.

Хотел бы я бросить это в лицо Генри, но я честный человек, когда дело доходит до ставок, которые я делаю. — На самом деле я еще не соблазнил Франческу. Она все еще девственница.

Ехидная ухмылка, Генри, вызывает у меня желание ударить его. — Не после сегодняшней ночи, я уверен.

— Верно. Но она должна захотеть. Только тогда я смогу выиграть пари. — Я похлопываю его по руке. — Значит, у тебя все еще есть шанс победить.

Это подбадривает Генри. — Приятно это знать. Я просто предположил, что если вы двое собираетесь пожениться, то тебе удалось соблазнить ее.

— У меня еще есть время. И теперь, когда мы поженимся, Франческа моментально потеплеет ко мне.

— Сделай это. Я направляюсь в церковь. Увидимся там. — Генри неторопливо направляется к своей машине.

Несмотря на то, что мы с Франческой поженимся, слова Генри являются напоминанием о том, что мне все еще нужно работать. Я был против женитьбы на ней, потому что я не из тех, кто женится, но, возможно, это к лучшему. Так будет легче соблазнить Франческу.

И мне

Читать книгу "Порочный союз - Айви Дэвис" - Айви Дэвис бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Порочный союз - Айви Дэвис
Внимание