Восемь секунд - Кейт Бирн
Эта книга — первая в дилогии, посвящённой истории любви Уайлдера и Шарлотты. Первое, что вам нужно знать: роман заканчивается на самом интересном месте. Если это значит, что вы захотите оставить книгу на своём Kindle или в корзине, пока не выйдет вторая часть — прекрасно! Главное, чтобы мои читатели были предупреждены: здесь вы не найдёте полностью завершённой истории любви. Их «долго и счастливо» ждёт вас в финале второй книги. Чтобы рассказать историю целиком, в тексте периодически указаны время и место действия. Есть небольшие временные скачки — они нужны, чтобы поддерживать динамику и развитие сюжета. Я постаралась сделать хронологию максимально понятной. Уайлдер и Шарлотта — профессиональные спортсмены, участвующие в разных дисциплинах родео. Я старалась передать эти занятия максимально достоверно, но ради увлекательного и эмоционального повествования позволила себе некоторую художественную вольность. Я испытываю огромное уважение и любовь к родео и тем, кто в нём участвует. Но для этой серии мне пришлось создать чуть изменённый мир родео, чтобы он стал достойным фоном для истории.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Восемь секунд - Кейт Бирн"
Вот оно, думаю я, когда в её голосе появляется лёгкая, скрытая мягкость. Та самая, что мне дано видеть лишь изредка. Та, что прячется за её бронёй. И это притягивает меня ещё сильнее.
— Я в них полный ноль, но готов спустить все выигрыши, чтобы добыть тебе плюшевого медведя, — уверяю я с улыбкой.
Шарлотта закатывает глаза.
— Самоуверенный ты, ковбой, — бормочет она, но всё же дарит мне ту самую благодарную усмешку.
Небо похоже на сахарную вату, что мы только что видели в ларьке, мимо которого проходили. Яркие полосы розового, пушистые облака, вплетенные в васильково-синюю дымку сумерек, создают ровное, мягкое свечение над шумным карнавалом. Сжимая в руке ладонь Шарлотты, я веду нас сквозь ряды фургонов с едой, чьи гирлянды только начинают загораться.
— Смотри, очередь совсем небольшая!
Шарлотта указывает на нашу цель и чуть тянет меня за собой, ускоряя шаг. В другой руке у нее болтается наполовину опустошённый пакет с попкорном. Я иду следом, доедаю последнюю сладкую крошку от своего сладкого хвороста и бросаю тарелку в ближайшую урну. Перед нами всего человек шесть: семья с двумя маленькими детьми и пара подростков, которые больше увлечены телефонами, чем друг другом. Мы встаем за семьей; малышка лет двух-трёх с интересом поглядывает на нас через мамино плечо, а её старший брат нетерпеливо ждет, пока отец вернёт ему ковбойскую шляпу.
— Больше не клади её на землю, Кольт, — мягко наставляет отец. — Всегда ставь её на тулью — верхушку, иначе будет плохая примета. А тебе это к завтрашнему заезду по овцам ни к чему.
— Да, папа, — серьезно отвечает мальчишка, глядя из-под широких полей своей шляпы. Потом он замечает меня, и глаза у него становятся круглыми, как блюдца. Он дергает отца за рукав и, едва переводя дыхание, восторженно шепчет: — Это ковбой!
Я прикусываю губу, чтобы не рассмеяться. Его восторг — громкий, как рев быка в загоне, но он такой искренний, что я невольно расправляю плечи. Второй рукой мальчишка указывает прямо на меня. Когда я только начинал ездить, всегда находил время, чтобы поздороваться с детьми, записавшимися на «мэттон-ба́стинг» — заезд на овцах. Это были мои первые настоящие поклонники. Разговор с испуганным ребёнком, которому предстояло держаться за спину овцы, всегда лечил во мне какую-то незаметную трещину. Сейчас я понимаю, как давно этого не делал и как скучал по этим моментам. Я люблю детей. Они честные, открытые и ещё не тронутые жестокостью мира.
— Не показывай пальцем, Кольт. Это невежливо. Простите, — обращается мать к нам, всё внимание устремив на сына. Шарлотта сжимает мою руку, и я, перехватив её взгляд, понимаю, что она даёт мне зелёный свет. Я шагаю вперёд и приседаю, чтобы оказаться с мальчишкой на одном уровне.
— Ты ведь Кольт, да? — спрашиваю я. Он кивает, будто у него на шее пружина. — Ну, ну… — я оглядываю его с головы до ног. — По-моему, тут ковбой стоит.
— Я? — он явно ошеломлён. Родители улыбаются за его спиной.
— Конечно, — подтверждаю я. — Ты ведь участвуешь в родео?
— Да! — он подпрыгивает на носках. — Это мой первый заезд по овцам, но я уже несколько недель тренируюсь на соседских.
— Слушай, да ты прям подготовленный парень! — хвалю я. — И совсем не боишься?
— Нет, сэр.
— Даже капельки? — притворно удивляюсь я. Он решительно мотает головой. — Слушай, ты мне кое-кого напоминаешь. Тоже настоящая ковбойша, выигрывает все заезды в этом году. Каждый день тренируется, трудится… прямо как ты.
— Это та красивая леди, что с тобой? — Кольт смущённо краснеет, а его мама тихо хихикает. Я встаю и подзываю Шарлотту. Она опускается рядом со мной на колено, и мы вдвоём дарим мальчику полное внимание.
— Это Шарлотта Страйкер, лучшая наездница в баррел-рейсинге, что я видел. Она с конём по кличке Руни тренируется каждый день, и их невозможно обойти, — представляю я её, словно мы с Кольтом старые знакомые. Он чуть приподнимает поля своей шляпы.
— Здравствуйте, мэм, — чуть тише говорит он, но явно зная, как положено. Его младшая сестрёнка тем временем выбирается из маминых рук и становится рядом с братом.
— Привет, Кольт, — машет ему Шарлотта. — Похоже, завтра у меня будет за кого болеть. С таким трудолюбием у тебя всё получится.
— Красивая, — вдруг выдаёт девочка и подходит вплотную к Шарлотте, схватившись за ленту на её платье. Шарлотта мягко освобождает свои волосы из маленьких пальцев.
— Спасибо, — улыбается она и показывает на пышное сиреневое платьице девочки. — А у тебя тоже красивое. Прямо принцесса.
— Рапунцель! Принцесса! — хлопает в ладоши малышка.
— Её зовут Мари, но сейчас она одержима Рапунцель, — поясняет мама. Она подхватывает дочь и кладёт руку на плечо сына, подтягивая обоих ближе к себе.
Операторы запускают аттракцион, и очередь начинает двигаться. Я поднимаю шляпу в знак прощания.
— Хорошей тебе езды, ковбой. Почему ты так на меня смотришь, Чарли? — спрашиваю я, когда мы устраиваемся в нашей кабинке колеса обозрения. Конструкция постанывает, но это часть веселья — всегда есть лёгкое ощущение, что этот ржавый механизм может развалиться. Когда кабинка раскачивается, Шарлотта придвигается, обвивая мою руку.
— Просто… ты был так мил с этим мальчиком. Не ожидала, — она кладёт голову мне на плечо и тихо вздыхает. — Наверное, это стало моим любимым в тебе. Ты никогда не такой, как я думаю. Ты лучше.
Её слова попадают прямо в сердце. И это не только привычное влечение — в этом что-то глубже. Такая нежность и тепло, что в голове тихо звучит слово «любовь». Может, рано, но оно ощущается правильным. Я подцепляю пальцем её подбородок, заставляя встретиться взглядами. Ветер играет прядями вокруг её лица. Глаза — как калейдоскоп изумрудных и нефритовых искр. Я провожу пальцем по линии её скулы, замирая в этом моменте, и тянусь к её губам.
Они мягкие, тёплые, с лёгким вкусом сладко-солёного попкорна, который странным образом идеально сливается с её собственным вкусом. Я обхватываю её затылок, углубляю поцелуй, и она открывается мне сразу, как только я касаюсь её языка. Мы утопаем в этом поцелуе, захватывая воздух между жадными прикосновениями, скрывая тихие стоны и вздохи под радостные крики других пассажиров, пока кабинка снова падает вниз.
Я отстраняюсь, с удовлетворением отмечая, как её