Те самые Сейморы - Саванна Роуз
Враги не становятся влюбленными — они лишь притворяются. Парни из клана Сейморов всегда были не больше, чем грудой мускулов и острых скул. Груда красоты, призванная скрыть их гнилую сущность. Они явились в этот мир с одной лишь местью в сердце. Дыша ненавистью. Сея хаос. Сжигая мечты дотла. Но ненависть жила не только в них. Какое-то время и я обрушивала свою ярость на них. Моя команда против их братвы. Кирпичик за кирпичиком, мы были одержимы целью уничтожить Сейморов. А потом всё изменилось. И виной тому был тот синеглазый изгой — Руди Сеймор. Его тихая ложь и опасная правда. Его дьявольская улыбка и порочный язык. То, как он прикасался ко мне — снаружи и глубоко внутри. Внезапно огонь в глазах парней Сейморов стал казаться иным. Притягательным. Но огонь он и есть огонь. И мне предстоит на собственном опыте узнать, что значит — обжечься.
- Автор: Саванна Роуз
- Жанр: Романы
- Страниц: 70
- Добавлено: 29.04.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Те самые Сейморы - Саванна Роуз"
— Возле водохранилища, — сказала я не подумав.
Глаза Джулианны расширились.
— Со стороны Сейморов?
Я недовольно перекинула рюкзак на спине.
— Полагаю, да.
— У-у-у… Не застала ли ты их за сдиранием кожи с кого-нибудь заживо? — спросила Мэйси с уродливой усмешкой.
— Или швырянием собственного дерьма? — ухмыльнулась Джулианна.
— Ты за ними подглядывала? Бьюсь об заклад, они все были под кайфом. — Джоан поморщилась при этой мысли. До старшей школы она училась в строгой католической школе, и такие вещи, как алкоголь и марихуана, все еще были для нее табу.
— Ну, они просто бездельничали. Жарили шашлыки и все такое, — нейтрально сказала я.
— Наверное, поджаривали свою последнюю девушку. — Джулианна фыркнула. — Или кошку. Они так и не поняли, что значит «есть киску».
— Говоришь так, словно знаешь, — сказала я, приподняв бровь.
Джулианна с притворным возмущением ахнула.
— Кеннеди, серьезно! Ты же знаешь, я не увлекаюсь скотом.
— Скотом? А несколько дней назад они были обезьянами? — сказала я поверх смеха других девушек.
Мы повернули за угол в коридоре и чуть не врезались в четверых Сейморов. Они стояли не шелохнувшись, молча бросая нам вызов столкнуться с ними. Джулианна, будучи собой, сделала вид, что не заметила их, и обошла, словно они были всего лишь выступом стены.
— Мистеру Сеймору все равно, откуда брать свой зверинец, — сказала Джулианна, когда мы прошли мимо. — Цирк, хлев, мусорный бак… без разницы.
Я закатила глаза.
— Мусорный бак? Серьезно?
Она ухмыльнулась мне, и в ее в остальном невинных глазах блеснула темная искорка.
— Конечно! Их собственные родители знали, что они мусор, и выбросили их. Мистер Сеймор — это облагороженный сборщик мусора.
Я оглянулась через плечо, чтобы убедиться, что мы вне зоны слышимости. Мы определенно были не вне.
Мне с опозданием пришло в голову, что у Руди и Брэдли сегодня был тот же второй урок, что и у нас. Я повернулась обратно и сглотнула. Их лица были бесстрастны, совершенно лишены эмоций. Раньше я думала, что они всегда так выглядят. Теперь я знала лучше, и от этого их пустые выражения становились еще более пугающими на контрасте.
Брэдли и Руди могли бы растоптать меня в землю своими ковбойскими сапогами, если бы захотели, — и волосы на моей шее были практически уверены, что они хотят.
Я нахмурилась на себя, понимая, что не совсем справедлива. Джулианна только что сказала довольно мерзкие вещи; разве я бы не разозлилась, если бы она сказала нечто подобное обо мне?
Я была уверена, что Джулианна ошибается насчет них. Я не могла быть на сто процентов уверена, но подозревала, что все, что я видела, как они делают, и слышала, как они говорят, было реакцией. Я даже не понимала, почему Джулианна так настойчиво стремится быть жестокой по отношению к ним и пытается заставить людей их бояться. Она знала так же хорошо, как и я, что они не имеют никакого отношения к ситуации с Китти Мэй, а Сабрина Фишер и вовсе была до их времени.
Тогда я приняла решение, от которого у меня участился пульс и вспотели ладони, но это было одно из тех решений, что остаются с тобой, как ни пытайся себя отговорить.
После второго урока, по пути в столовую, я придумала какую-то отговорку и оторвалась от девушек. Я собиралась подойти к Сейморам, но в последнюю минуту струсила и пошла за своим обедом. Я не была готова к открытому мятежу, но мне также не особо хотелось сидеть с Джулианной и остальной компанией, особенно с тем, что я задумала. Поэтому я подождала, пока столовая заполнится достаточно, чтобы дать мне оправдание, и села за столик вне поля зрения Джулианны и Мэйси.
Джоан заметила меня, поэтому я жестом показала на толпу суетящихся учеников и пожала плечами. Она бросила на меня задумчивый взгляд через зал, затем что-то сказала Джулианне. Я проигнорировала их.
Как только Сейморы начали выходить из столовой, я выбросила свой поднос и пошла за ними. Коридор был в основном пуст — только они четверо, несколько случайных учеников, снующих туда-сюда, и я. Сейморы тихо рычали, сбившись в кучу в конце коридора. Казалось, они о чем-то спорили. Руди и Брэдли повернули уйти, прежде чем я добралась до них, исчезнув в примыкающем коридоре, но это было даже кстати. Я могла поговорить с ними по двое.
— Эй, — сказала я.
Крис и Гэри повернулись ко мне, в глазах у них сверкала агрессия. Я встала на место, которое только что освободил Руди, возможно, слишком близко, но нельзя же кинуть оливковую ветвь с расстояния, верно?
— Так вот, дело в том…
Мне так и не удалось сказать им, в чем было дело, потому что, как только я открыла рот, Гэри открыл шкафчик, и не успела я произнести и пяти слов, как они вдвоем схватили меня и затолкали внутрь.
Возможно, я могла бы сопротивляться, но оба были выше и сильнее меня. Я не успела сделать ничего, кроме как вскрикнуть, прежде чем дверь захлопнулась и защелкнулась.
Я думала, что на этом все и закончится, но нет — у меня едва хватило времени упереться в дверь, как весь шкафчик с грохотом рухнул на пол. Моя голова ударилась о холодную сталь с такой силой, что в глазах посыпались искры, а затем меня накрыла паника. Со стоящим вертикально шкафчиком я бы могла справиться изнутри.
Я колотила по стенкам и кричала, но никто не приходил.
— Ладно, ладно, — прошептала я, когда звуки людей, спешащих на урок, затихли за пределами моей маленькой тюрьмы.
Клаустрофобия пыталась убедить меня, что я задыхаюсь, но через щели по краям шкафчика пробивался свет. Если свет может проникать внутрь, значит, и воздух тоже должен, верно? Я закрыла глаза и глубоко вдохнула через нос. И тут же пожалела об этом. Гэри оставил здесь когда-то умирать свой пакетик с ланчем, и запах был достаточен, чтобы меня стошнило. Дышать через рот было лишь немногим лучше. Словно запах пропитал воздух, оставив повсюду маленькие отвратительные вкусовые бомбочки.
Мои руки были прижаты к ребрам, колени болели там, где упирались в вентиляционные решетки двери, и у меня был выбор между дикой головной болью и ноющими ступнями. Я неохотно выбрала ступни, даже несмотря на то, что у меня позже была легкая атлетика — при условии, что я смогу выбраться отсюда, что выглядело все более и более маловероятным. Я попыталась перекатить эту штуку, но у