Те самые Сейморы - Саванна Роуз
Враги не становятся влюбленными — они лишь притворяются. Парни из клана Сейморов всегда были не больше, чем грудой мускулов и острых скул. Груда красоты, призванная скрыть их гнилую сущность. Они явились в этот мир с одной лишь местью в сердце. Дыша ненавистью. Сея хаос. Сжигая мечты дотла. Но ненависть жила не только в них. Какое-то время и я обрушивала свою ярость на них. Моя команда против их братвы. Кирпичик за кирпичиком, мы были одержимы целью уничтожить Сейморов. А потом всё изменилось. И виной тому был тот синеглазый изгой — Руди Сеймор. Его тихая ложь и опасная правда. Его дьявольская улыбка и порочный язык. То, как он прикасался ко мне — снаружи и глубоко внутри. Внезапно огонь в глазах парней Сейморов стал казаться иным. Притягательным. Но огонь он и есть огонь. И мне предстоит на собственном опыте узнать, что значит — обжечься.
- Автор: Саванна Роуз
- Жанр: Романы
- Страниц: 70
- Добавлено: 29.04.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Те самые Сейморы - Саванна Роуз"
Я пересекла мост и все его знаки «Купаться запрещено» и позволила дороге диктовать мой путь дальше. Здесь были ранчо, и время от времени с противоположной от реки стороны появлялся кусочек асфальта. На большинстве из них были загоны для крупного рогатого скота, и все они заканчивались грунтовкой или стальными воротами.
У меня никогда не было особой слабости к ковбоям, но иногда было захватывающе наблюдать, как стадо коров перегоняют с одного места на другое. Они были такими большими, шумными и выглядели такими неуклюжими, что я всегда задерживала дыхание, ожидая, что они рухнут друг на друга.
Китти Мэй обожала смотреть, как работают ковбои. Наверное, все еще любит, если, конечно, на Аляске есть загоны.
Мне приходилось постоянно напоминать себе, что она на самом деле не мертва.
Когда мы еще не могли водить, она уговаривала нас ходить на долгие прогулки сюда, просто чтобы понаблюдать за работой скотоводов. Мне нравилось ее общество.
Мне стало интересно, использовала бы Джулианна меня как оружие против своих врагов, если бы я внезапно переехала, — и тут же поняла, что да.
Ранчо сменились домами, некоторые новые, некоторые очень старые. Старые нравились мне больше всего. У них было больше характера, и у большинства были глубокие солнечные подвалы и огромные старые деревья.
Я ехала по извилистым, разветвляющимся, непродуманным дорогам, пока окончательно не заблудилась, но даже тогда продолжала движение. Я всегда могла найти дорогу домой, используя реку как ориентир.
Я оказалась на улице, граничившей с густым сухим лесом с одной стороны и, казалось, упиравшейся в тупик. В конце дороги гордо стоял знакомый разлапистый, будто выросший сам собой дом над зарослями, которые при дневном свете явно были ухоженным садом.
Я сбросила скорость, проезжая мимо дома. Я слышала крики и громкие хлопки, которые не могла сразу опознать. Внутреннее чутье подсказывало, что все в порядке, — но громкие звуки в доме Сейморов все равно стоило проверить.
Я свернула на широкий участок земли рядом с лесом. Тупик Сейморов на самом деле не был тупиком.
Дорога, по которой я приехала, шла под прямым углом к той, что использовала Джулианна, чтобы показать мне это место. Но ни одного фонаря видно не было, и из-за темного леса и высоких кустов вокруг последнего дома на этом участке найти эту улицу в темноте можно было, только если уже знал о ее существовании.
— Просто иду прогуляться по лесу, — сказала я в пустоту как можно более непринужденным тоном. Он не был таким уж непринужденным. Не с двумя годами битв за плечами.
Это очень походило на то, как я подкрадываюсь к вражескому лагерю. Но это также сильно напоминало преследование объекта симпатии. Не то чтобы я была влюблена в Руди. Просто его игра произвела на меня большее впечатление, чем я хотела признать. Большее, чем должна была. Большее, чем… Боже, это заставило меня что-то почувствовать впервые за очень долгое время. Это заставило меня остановиться. Остановило время. И больше всего — разожгло любопытство.
Я прокралась сквозь деревья как можно тише, пока не оказалась на гребне, с которого открывался вид на задний двор Сейморов и водохранилище за ним. И в этот момент еще один хлопок прокатился по воздуху. Он был не таким страшным, каким я представляла себе выстрел, но все равно заставил меня вздрогнуть.
Я перевела взгляд в направлении звука и улыбнулась.
Баскетбол.
Хлопки были звуком мяча, ударяющегося об асфальт при каждом дриблинге Брэдли-Викинга, а крики были веселыми. Я знала это еще до того, как припарковалась, — так зачем же я сидела здесь, как сталкер?
— Отлично! — крикнул Брэдли после того, как тощий парень, которого я не узнала, вырвал у него мяч и забросил его в кольцо.
— Да, черт возьми! — сказал парень, взмахнув кулаком в воздухе. Я думала, ему лет семнадцать-восемнадцать, но его голос выдавал в нем гораздо более молодого, может быть, двенадцать или тринадцать. — Я забросил мяч, Брэдли, ты видел?
Мое сердце упало, когда я осознала, что он так мал. Уязвимый. Я никогда не видела, чтобы Сейморы оставляли уязвимость неиспользованной.
Горло сжалось, когда на площадку выбежал Кристофер, выбеленный мелкий задира. Он был худшим из них, даже если Брэдли был самым крупным.
— Хороший бросок, Джоэл, — сказал он, давая незнакомому парню «пять».
Мои плечи напряглись, пока я ждала, что он толкнет парня, ударит его, дернет за волосы, сделает что-то жестокое, но он не сделал.
Он казался расслабленным.
Счастливым.
Во дворе были и другие дети, которых я не узнавала — я знала только Сейморов, — и все они, казалось, хорошо проводили время. Легкие улыбки и искренний, счастливый смех вспыхивали и переливались по двору.
Я подумала, что, должно быть, смотрю в альтернативную вселенную — ту, где Сейморы не вечно угрюмы и враждебны. Ту, где они на самом деле счастливы и человечны.
Я оставалась там, пока мистер Сеймор — рыжеволосый мужчина среднего роста с мощным торсом, телосложение, которое я всегда ассоциировала с папами, хотя мой собственный был спортивным и высоким, — не вышел на задний двор с подносом, полным, как я предположила, сырого мяса.
Он открыл длинный гриль, выпустив в воздух клуб дыма, и сказал что-то, что заставило Руди рассмеяться.
Я никогда раньше не слышала, как смеется Руди. Я не знала, почему это скрутило меня изнутри, и уж точно не была уверена, что хочу это выяснять.
ГЛАВА 12
— Мы слишком давно не делали маникюр вместе, а посмотрите! Мы все подходим друг другу! Очень жаль, что ты не смогла прийти, Кеннеди, тебе явно не помешал бы маникюр. — Джулианна схватила мою руку и нахмурилась, критически разглядывая мои заусенцы. — Боже мой, Кеннеди, это что, заноза?
Я пожала плечами.
— Наверное. Вчера я недолго разговаривала с отцом… — или вообще не разговаривала, — …так что немного побродила по окрестностям.
— Где ты была? — спросила Джоан, которая