Истинная. Во власти генерала - Маби Фру
— Я хотел поразвлечься с тобой и вернуть твоему отцу, — говорит он, жадно обводя моё тело взглядом. — Но передумал! Оставлю тебя себе. Я принцесса в плену генерала армии захватчиков. Мой мучитель объявил меня своей собственностью, и я сделаю всё, чтобы вновь обрести свободу! Но что за странная метка появилась на моей груди? ХЭ!
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Истинная. Во власти генерала - Маби Фру"
Зоя заключает меня в объятия.
— Не говорите так, госпожа, — она успокаивающе гладит меня по спине. — Просто вы ещё слишком молоды и наивны, — Зоя приближается к моему уху и шепчет. — Не позволяйте ему завладеть силой истинной, иначе, нашему королевству придёт конец…
— Но что я могу? — дрожащим голосом спрашиваю я. — Как мне остановить его?
— Постарайтесь сбежать, — её голос на секунду прерывается, и она незаметно вкладывает мне в ладонь пакетик с измельчёнными травами. — Или добавьте это в его еду… незаметно.
— Это яд? — по моему телу проносится дрожь.
Она собирается ответить, но генерал перебивает её, выкрикивая разные ругательства.
— Садись скорее в эту чёртову повозку! — раздражённо кричит он. — Мэт, помоги ей!
Солдат подходит и с лёгкостью поднимает меня на руки. Он ловко перепрыгивает через лужи и подносит меня к повозке.
Возничий выкрикивает команду лошадям, и наша повозка трогается.
Я выглядываю и вижу, как Зоя срывается с места. Она бежит за нами и машет рукой. Я смотрю на неё, как в последний раз.
Я знаю, что должна противостоять генералу и не позволить ему активировать метку, но смогу ли я это сделать?
— Не знаю… — неслышно шепчу я и с сомнением смотрю на пакетик с травами.
Я вспоминаю подслушанный разговор, прочитанный дневник и кошмарный сон. Я вздрагиваю. В моей душе появляется хоть слабая, но уверенность. Я крепко сжимаю пакетик с травами в руке.
Глава 18
Я вспоминаю подслушанный разговор, прочитанный дневник и кошмарный сон. Я вздрагиваю. В моей душе появляется хоть слабая, но уверенность. Я крепко сжимаю пакетик с травами в руке.
— Что ты там шепчешь себе под нос? — насмехаясь, спрашивает генерал. — Молишься?
— Нет, — я отворачиваюсь от него и наблюдаю, как моя тюрьма отдаляется от меня всё дальше и дальше.
Я незаметно прячу пакетик с травами в поясную сумочку, осторожно посматривая на генерала. Он не смотрит. Я облегчённо вздыхаю. Хорошо, что он не заметил, иначе пришлось бы придумывать оправдания насчёт этой травы.
Мы едем в полной тишине и практически не разговариваем друг с другом. Я вслушиваюсь в топот копыт и любуюсь красивыми пейзажами.
Возможно, мне удастся сбежать, если генерал потеряет бдительность. Но куда я пойду? Смогу ли я добраться до Ферийского королевства одна? Я глубоко вздыхаю и засматриваюсь на проезжающие луга. Вдалеке виднеются крыши домов. Я ни разу не была в Дракарских поселениях. Интересно, как сильно их архитектура отличается от нашей? И какой свод правил в их городах?
Во дворце я была плохой ученицей и учителя часто жаловались на меня. Я предпочитала мечтательно разглядывать простых людей и слушать романтические истории от королевских бардов. Поэтому сейчас я и страдаю от своей глупой наивности.
— Красиво? — голос генерала отвлекает меня. — Тебе нравится этот вид?
Я киваю и продолжаю смотреть на пробегающие мимо нас пейзажи.
— Почему ты меня туда везёшь? — я не поворачиваюсь к нему и продолжаю смотреть вдаль.
— Не беспокойся об этой ерунде, — он несильно тычет пальцем в мою голову.
— Это не ерунда! — я резко поворачиваюсь к нему. — Ты задумал, что-то нехорошее… я чувствую это…
— Например, что? — он заводит прядь моих волос за ухо. — Что такого нехорошего, я мог задумать для тебя?
Мне хочется рассказать ему обо всём, что я знаю. Об истинной, о силе которую он так жаждет получить и о том, что метка может меня убить, как это произошло с его матерью. Но я не могу. Будет лучше, если он не будет знать о том, что мне известно. Возможно, эти знания помогут мне и станут моим преимуществом в будущем…
— О чём задумалась? — спрашивает он и медленно приближается к моему лицу.
— Ни о чём, — говорю я и быстро отворачиваюсь.
Генерал кладёт ладонь на моё бедро. Я вздрагиваю и напрягаюсь всем телом. Я собираюсь возразить ему, но он начинает говорить раньше.
— С сегодняшнего дня забудь, что ты принцесса, — он медленно двигает ладонью по моему бедру.
Я чувствую, как мурашки начинают бегать по моей коже. Я быстро останавливаю его руку, не давая ему продвинуться выше.
Он недовольно смотрит на меня и медленно возвращает руку к моей коленке.
— Ты даже не спросишь почему? — спрашивает он, сжимая моё бедро около колена.
— А? — придя в себя, спрашиваю я. — Что?
— Когда мы приедем в город, забудь, что ты Ферийская принцесса, — он нагло задирает подол моего платья до колен. — Ты просто Эмили. Никто не должен узнать, что ты Ферийка, поняла?
— Д-да… — шепчу я, взволнованно наблюдая за поднимающимся подолом платья.
Я вытягиваю руку, пытаясь его остановить. Он отбрасывает её в сторону и ещё выше задирает моё платье. По телу пробегает дрожь.
— Ч-что ты делаешь, Итан? — тяжело дыша, отодвигаю его руку.
Он хлопком возвращает свою ладонь обратно и снова задирает подол моего платья. Моё дыхание учащается.
Он вскакивает и ловко меняет своё местоположение. Он встаёт напротив меня и медленно опускается на корточки, пока его голова не оказывается напротив моих колен.
Я взволнованно глотаю скопившуюся слюну, и сильно смущаясь, смотрю на него. Быстро свожу колени вместе.
Он ухмыляется и рывком раздвигает их. Я резко задерживаю дыхание, и в ожидании, смотрю на него.
Генерал заводит свои мужественные руки под моё платье, и не сводя с меня глаз, проводит ладонями по внутренней стороне бёдер. Я вздрагиваю.
— Я… не хочу… — сквозь тяжёлое дыхание шепчу я. — Итан, не делай этого… я… я запрещаю…
— Запрещаешь? — он тихо смеётся и вертит головой. — Тебе не кажется, что ты не в том положении, чтобы мне, что-то запрещать?
— Но… это не честно… — я содрогаюсь от его прикосновений. — Прекрати!
Я отталкиваю его от себя, и он падает, не удержавшись на корточках.
— Прости… — я виновато смотрю на него. — Просто я не…
— Заткнись! — он отряхивает свой зад и садится рядом со мной.
Я быстро поправляю платье, но генерал останавливает меня и снова хлопает ладонью по моему бедру. Я замираю и осторожно наблюдаю за ним. Он нагло задирает моё платье, пока оно не оказывается выше моих колен.
Глава 19
Я быстро поправляю платье, но генерал останавливает меня и снова хлопает ладонью по моему бедру. Я замираю и осторожно наблюдаю за ним. Он нагло задирает моё платье, пока оно не оказывается выше моих колен.
Я взволнованно смотрю на всё это, широко распахнув глаза. Он ухмыляется и просовывает руку под моё платье. Я