Искры осени - Л. В. Риверс
После тяжелого разрыва Эмбер сбежала из городского хаоса в тишину маленького городка Мейплвуд-Харбор и открыла уютный книжный магазинчик. Она поклялась, что с мужчинами покончено. А потом в ее жизнь вошел Дин — пожарный с широкими плечами, кривоватой улыбкой и дочкой, которая так же обожает книги, как и она сама. То, что началось с кофе и поддразниваний, быстро обернулось жаркими поцелуями, ночными переписками и страстью, которую Эмбер уже давно считала потерянной. Дин надежен, заботлив и знает, как превратить ее тело в сплошной огонь. Но впустить его в свою жизнь — значит снова рискнуть сердцем.
- Автор: Л. В. Риверс
- Жанр: Романы / Эротика
- Страниц: 53
- Добавлено: 5.07.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Искры осени - Л. В. Риверс"
— Я Эмбер, — представилась я, пожимая её руку, а потом вернулась за прилавок и включила кофемолку. Её ровное гудение заполнило паузу между нами.
Пока аромат свежемолотого кофе разливался по комнате, Александра аккуратно накинула полотенце на плечи и огляделась.
— Какое приятное место. Не могу поверить, что никогда сюда не заходила.
— Большинство людей ищут книгу именно в дождливые дни, — сказала я легко. — Так что, думаю, стоит поблагодарить погоду.
Она улыбнулась, но это была отрепетированная улыбка — из тех, что безупречны и всё же прячут настоящую женщину глубоко под собой.
Когда кофе был готов, я налила его в чистую кружку и пододвинула ей. Она обхватила её ухоженными пальцами и выдохнула тихий вздох облегчения.
— Хотите кому-нибудь позвонить? — мягко спросила я. — Я могу отключить зарядку от своего телефона.
Её зелёные глаза потеплели.
— Если это не слишком.
— Совсем нет.
Я выдернула шнур и протянула его через прилавок. Она наклонилась и подключила свой телефон. В магазине стало особенно тихо — только барабан дождя и тихий шелест страниц в уголке для чтения, где книги терпеливо ждали чьих-то любопытных рук.
Женщина поднесла телефон к уху, её голос был спокоен, но пронизан извинением. Слова доносились обрывками, вплетаясь в равномерное шипение дождя за окнами. Прости… да, я должна была всё лучше спланировать… нет, больше не повторится. Голос — низкий, выверенный, но в нём слышалась слабая боль, что-то такое, что тронуло меня. Она напоминала мне саму себя — ту прежнюю, что научилась говорить мягко, даже когда сердце разбивается прямо в груди.
Я занялась стопкой закладок у кассы, чтобы не выглядеть так, будто подслушиваю, хотя ритм её разговора ясно доносился сквозь тишину.
После короткой паузы она пробормотала что-то, чего я не расслышала, и закончила звонок таким тихим вздохом, что он едва сдвинул воздух. Положила телефон обратно на прилавок, оставив его заряжаться, и придвинула ближе кружку.
Александра обхватила её обеими руками и осторожно отпила. Её ресницы опустились, и впервые с тех пор, как она вошла в мой магазин, её осанка расслабилась, а лицо смягчилось — стало менее безупречным и более человеческим.
— Спасибо вам еще раз, — сказала она. — Правда. Я ненавижу быть обузой, а я уже и так отняла у вас слишком много времени.
— Вы не обуза, — заверила я её. — Это дождь — обуза. А я рада, что вы зашли.
На это она улыбнулась снова — улыбкой уже настоящей, менее безупречной. Её взгляд скользнул по полкам, по столику с тыквами и свечами, по доске с надписью.
— Здесь очень тепло. Не только температура. Всё пространство.
— Спасибо, — сказала я, убирая за ухо выбившуюся прядь. — Именно этого я и хотела.
Она кивнула, снова пригубила кофе, потом посмотрела на меня.
— Это редкость, знаете ли. Найти место, которое будто создано, чтобы приютить тебя, а не просто обслужить. Вы сделали что-то особенное.
Её слова задели глубже, чем я ожидала, и я почувствовала, как сжалось горло. Спрятала это за лёгким смешком.
— Вы очень добры.
Мы разговорились. Сначала — о мелочах. Она рассказала о маникюре, о том, как ветер вырвал зонт и понёс её через улицу, пока она не сдалась и не побежала. Я — о том, как магазин поскрипывает, когда дождь давит на стены, и как это напоминает мне детство в доме бабушки. На несколько минут буря за окном словно растворилась, а тишина между нами перестала быть расстоянием и превратилась в приятную паузу.
Низкое урчание мотора выдернуло меня из этой тишины. Сквозь дождевые потеки на окне я увидела, как к тротуару плавно подъехала черная машина. Даже в ливень она блестела — вылизанная, продуманная.
Александра мягко поставила кружку на прилавок, взяла сумку и поправила полотенце на плечах.
— Это ваш муж? — спросила я, прежде чем успела себя остановить.
Она улыбнулась — элегантно, идеально, но за этой улыбкой скользнуло что-то иное. Слабая, тихая грусть, как тень, скользнувшая по стеклу.
— Нет, — тихо ответила она. — Мой муж на работе. Семейный бизнес и город сами собой не управляются.
Вот почему имя Фэйрчайлд не давало мне покоя. Я не голосовала, но помнила предвыборные плакаты, развешанные по всему городу всего несколько месяцев назад. Фэйрчайлд. Мэр.
Она собрала свои вещи, осанка безупречна, несмотря на сырость. У двери обернулась — её зеленые глаза встретились с моими.
— Было приятно познакомиться, Эмбер. Надеюсь, дождь будет к тебе добрее, чем ко мне.
— И вам, — сказала я.
И она шагнула в бурю, а ожидавшая её машина проглотила её, как тайну.
Колокольчик над дверью звякнул один раз, оставив меня наедине с тишиной и шлейфом её аромата, всё ещё вьющимся в воздухе.
Глава 5
Дин
Дождь лил три дня без перерыва. Не тот мягкий, что ласкает улицы и оставляет в воздухе сладость, а неумолимые, тяжелые струи, что барабанят по крышам и превращают стоки в реки. К третьей ночи подвалы половины города заполнялись как ванны, а пожарная служба работала на износ.
Мы выезжали на машинах с самого рассвета, дворники тщетно пытались справиться с потоком воды. Вызовы сыпались один за другим. Семьи в резиновых сапогах указывали нам на лестницы с запахом сырости, коробки с испорченной одеждой плавали, словно забытые призраки. Мы таскали насосы туда-сюда, протаскивали шланги через грязь, выкачивали воду, пока не горели спины.
Внутри части воздух стоял тяжёлый — мокрое снаряжение, несвежий кофе. Сапоги оставляли лужи на бетонном полу, рации трещали новыми адресами, а в боксах гудели насосы. Работа была неблагодарная, изнуряющая, но вслух никто не жаловался. Почти никто.
Майк стоял, привалившись к боку машины рядом со мной, его лысина блестела под лампами. Двадцать лет службы и сарказма у него было с избытком. Как обычно, он что-то жевал и бросал на меня косые взгляды, пока я выжимал перчатки.
— Выглядишь хреново, — сказал он. — Хуже, чем обычно.
— Поддержка как она есть, — буркнул я, вешая перчатки на крючок.
Он ухмыльнулся.
— Что тебя гложет? Только не говори, что новичок опять облажался. Я же говорил, Коннор как лабрадор: хвалить надо за каждый принесённый шланг, иначе будет дуться днями.
— Дело не в Конноре, — ответил я, стараясь держать голос ровным.
Глаза Майка сузились.
— Тогда в чем? Ты тише обычного, а это уже о многом говорит. — Он легонько толкнул меня локтем. — Давай, выкладывай.
Я сделал вид, что занят ремнями на снаряжении,