Час тьмы - Барбара Эрскин
Люси недавно потеряла любимого мужа Ларри и теперь пытается преодолеть отчаяние и жить дальше. Чтобы отвлечься, она решает написать биографию военной художницы Эвелин Лукас, чей автопортрет Ларри незадолго до смерти приобрел на аукционе. Заручившись помощью внука Эвелин Майка, который унаследовал коттедж художницы, Люси с головой погружается в старые дневники Эви, и перед нами разворачивается поразительная история любви, которая началась в страшные военные годы и не угасла спустя десятилетия. Но в работу Люси вмешиваются потусторонние силы, и теперь, чтобы выяснить правду, ей придется схлестнуться с призраками прошлого…Духи тьмы и призраки давно ушедшей любви добавляют к реализму чудесного романа Барбары Эрскин чуточку магии и волшебства.
- Автор: Барбара Эрскин
- Жанр: Классика / Ужасы и мистика
- Страниц: 143
- Добавлено: 24.04.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Час тьмы - Барбара Эрскин"
Около выхода из галереи Джордж взял Люси за руку и осторожно пожал.
– Я очень рад, что вы пришли ко мне, Люси. И пожалуйста, если вам покажется это уместным, скажите Майклу, что я бы хотел поддерживать с ним отношения. Пусть с его отцом мы не сумели найти общего языка, необязательно продолжать отчуждение.
Пятница, 23 августа, поздно вечером
Опера оказалась чудесной. С удовлетворенной улыбкой Джордж поискал в кармане ключи и вошел в дом. На Китс-Гроув было тихо; Джордж любил неспешную прогулку от станции метро, в течение которой расслаблялся после рабочего дня, за которым следовало посещение театра или кино или, как сегодня, приятный поход в Ковент-Гарден с одним из приятелей, торгующим антиквариатом.
Во время легкого ужина друзья обсуждали неожиданный визит Люси.
– Знаешь, а мне ведь даже не приходило в голову, что ты сын Эви Лукас. – Дерек Хемингуэй наклонился к Джорджу через стол, блестя глазами от любопытства. – У нее был громадный талант. Меня давно интересовало, что с ней случилось.
Приятели увидели подошедшего официанта и сделали заказ. Джордж взял бокал и пригубил очень недурной риохи.
– Я удивлен, что ты слышал о моей мастери, – задумчиво проговорил он. – Полагаю, слишком мало ее работ находятся в публичном поле, чтобы Эвелин Лукас приобрела всеобщую известность.
– Выходит, она вообще мало создала за всю жизнь? Я знаю, что одна ее картина висит в галерее Тейт.
Джордж печально опустил взгляд.
– Ты прав. Но почему только одна? Где же другие работы? Когда я был ребенком, мама всегда рисовала. Фермерский дом, в котором мы выросли, полнился ее картинами, а потом, когда мы переезжали в Лондон, помню, полотна составили вдоль коридора на верхнем этаже. Но затем… – Он рассеянно помолчал. – Мои родители развелись после смерти бабушки Рейчел, и мама перебралась с нами в маленький коттедж в Суссексе. Подозреваю, что много картин осталось у моего отца. Я помню то время. Не обошлось без скандала. За отцом, конечно, остался дом и, в общем-то, все остальное. Но мы с братом обожали новый коттедж. Джонни был старше меня и поселился отдельно, а я снова наслаждался жизнью в сельской местности. – Джордж усмехнулся. – Странно, что я так и не стал деревенским жителем. Все мое время отдано антиквариату и живописи и, собственно, центру Лондона, но тогда мне было лет пятнадцать, я увлекался спортом и прочее. Мама отправила меня в Лансинг-колледж, и мне там очень нравилось. Похоже на большую церковь. Изумительная часовня, ладан и звон. Там я начал ценить искусство. Дома я видел только мамины картины и, пожалуй, немного пресытился ими. – Он вздохнул. – Большинство картин из коллекции, которую оставила мама, написаны после того, как мы в шестидесятом году переехали в Суссекс, и все они отошли напрямую к моему сыну. Кристофер уверял, будто Эвелин боялась, что я продам полотна, но мне такое и в голову не приходило. – И он надолго замолчал.
Дерек ждал, когда приятель продолжит. Он заметил, что бокал у Джорджа пуст, и протянул руку к бутылке.
– Значит, у вас с матерью были плохие отношения? – спросил он наконец.
Джордж вздохнул.
– Нормальные. Даже очень хорошие. Я думаю, они с отцом заключили какое-то соглашение. Мой брат, Джонни, стал наследником мамы, а я получил имущество отца: его дом, деньги, несколько картин. – Он снова помолчал. – Но не все ее работы.
Вернувшись домой, Джордж выключил сигнализацию, закрыл за собой дверь и постоял, глядя на столик с зеркалом в коридоре. Домработница забрала почту и разложила ее для него. Он бросил на письма беглый взгляд; читать их не хотелось. Джордж прошел в дом и включил свет в гостиной – со вкусом обставленной комнате, элегантной, как ему нравилось думать, с изумительной, специально подобранной мебелью. Время от времени Джордж менял интерьер, приносил новые предметы из галереи, освежал настроение. Сейчас это было умиротворяющее место, приятное глазу и отлично подходящее для размещения на стенах пяти картин Эвелин Лукас. Все они представляли собой образцы позднего творчества, три из них мама подарила ему сама; к позднему периоду принадлежали и два портретных наброска, украшавших спальню, те, что Джордж купил на аукционе в Брайтоне. Над камином висела картина, подаренная ему старым другом матери, у которого больше не было места хранить ее; большая, написанная в более крикливой цветовой гамме, чем обычно, в каком-то смысле тревожащая, она изображала грозу в Даунсе; на заднем плане виднелись огромные деревья священной кельтской рощи Чанктонбери-Ринг, которые позже, в 1987 году, были повалены штормовым ветром. Джордж любил это полотно. Оно передавало безудержность стихии и отражало ярость, разочарование, скорбь, каким-то образом предсказывая плачевный конец вековых деревьев, и все же вдалеке в тучах виднелся просвет, который открывал краешек летнего неба и обещал ласковое тепло.
Джордж подошел к окну и задернул шторы. Деревья на улице слегка качались под легким ветром с пустоши, ерошившим Марстону волосы, когда он подходил к дому. Он с удовольствием покажет Люси картины и, если она захочет, позволит сфотографировать их для книги. Мать наверняка была бы рада. Джордж улыбнулся, понимая, что поддержка Люси с его стороны, безусловно, разозлит Кристофера.
Шум за спиной заставил его обернуться с легким любопытством. Джордж все еще приписывал непонятные шумы в доме дорогому старому Маркусу, по которому так скучал, – изумительному полосатому коту, теперь, увы, отбывшему в роскошный кошачий отель на небесах. Хотя, если честно, порой Джордж гадал, не продолжает ли присматривать за ним любимая жена Марджори, хоть она и умерла больше чем двадцать лет назад. В комнате, конечно, никого не было. Дом, наполненный старинной мебелью, картинами и прочими красивыми вещами, казался иногда до боли пустым. Джордж сделал к двери шаг, другой и внезапно разглядел, что там стоит тень, очень похожая на силуэт человека.
– Кто здесь? – окликнул Джордж. Он внезапно занервничал, стал мучиться подозрениями. – Кто вы?
К его изумлению, нечеткая фигура выглядела в точности как его отец.
30 ноября 1940 года
Эви уговорила Ральфа отвезти ее на побережье. В конце концов они остановились на пустой дороге близ Пагама. Шел сильный дождь, и холодный ветер сдирал последние листья с зеленых изгородей. Ральф потянул на себя ручной тормоз и повернулся к сестре.
– С места не сдвинусь, пока не объяснишь мне, в чем дело.
– Это по поводу Тони. Я должна его увидеть.
Ральф испустил стон.
– Сколько же можно! Мы уже миллион раз это обсуждали. Будь добра, избавь меня от участия в вашей авантюре! Позвони Андерсону, встреться с ним в Чичестере или еще где-нибудь. Папа тебя там