У нас отняли свободу - Трейси Чи

Трейси Чи
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Что ты сделаешь, если у тебя отнимут единственный дом, который ты знал?Вскоре после атаки японцев на Перл-Харбор жизнь четырнадцати японоамериканских подростков безвозвратно меняется. Статьи в газетах. Враждебные взгляды. Комендантский час. Выселение. Отправка в лагеря. Пока за пределами страны бушует Вторая мировая война, им предстоит разобраться, можно ли считать себя свободными гражданами, если собственное государство швырнуло их за колючую проволоку.В мире, который вознамерился их ненавидеть, единственное, что им остается – держаться друг за друга.

У нас отняли свободу - Трейси Чи бестселлер бесплатно
1
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "У нас отняли свободу - Трейси Чи"


понял, что секрет академической успеваемости заключается не в том, чтобы быть умным. Он в том, чтобы знать, чего от тебя хотят, и выдавать это с улыбкой.

– «Декларация американского гражданина японского происхождения», – начинает Шустрик.

– Ага, ага, давай к делу, – Сиг нетерпеливо просматривает страницы. Секунду спустя он смеется. – «Номер девятнадцать: хобби и спорт»!

Шустрик барабанит ладонями по ступенькам.

– Что им за дело до того, каким спортом мы занимаемся?

– Может, они хотят, чтобы мы занимались американским спортом, вроде футбола? – спрашивает Томми.

– Не-а, – фыркаю я. – Они боятся, что мы занимаемся какой-нибудь хренью вроде карате или дзюдо. Они хотят знать, не организуем ли мы секретную армию ниндзя или что-то в таком духе. – Я забираю опросник и снова открываю его на начале.

Он от Службы призывной системы. Ну, знаете, от ребят, которые отвечают за призыв. Неудивительно, что они так помешаны на армиях.

Сиг прыскает и забирает у меня брошюру.

– «Номер двадцать два: укажите все иностранные инвестиции». Они что думают, мы богатенькие?

– Ага, – я корчу гримасу. – Богатенькие ниндзя.

Мы смеемся, но на самом деле никому не смешно. На четырех страницах правительство пытается вынудить нас признаться, что – о черт, так мы правда шпионы? А мы и не знали! Проклятие, не надо было навещать бабушку и дедушку в Фукуоке, да? Не надо было записываться в тот японский театральный кружок. Опля, выходит, я теперь предатель. Ну, хорошо же.

Разумеется, в конце концов мы их находим – вопросы 27 и 28, те самые проклятые вопросы, вопросы, которые касаются лояльности как таковой, а не того, крючком ли мы по вечерам вяжем или макраме плетем.

– Какого хрена? – говорю я.

– Чего? – Шустрик смотрит в опросник, потом снова на меня. – Что тут не так, Стэн?

Я гляжу в низ последней страницы, моргаю, словно слова сложатся по-другому, пока я не буду смотреть.

Но они не складываются.

Сиг откидывается на ступеньки, пожимая плечами.

– Что тут такого трудного? – говорит он. – «Нет» и «Да».

– Почему «Нет»? – спрашиваю я.

Это ловкий трюк – притвориться дурачком. Задай правильный вопрос – и человек как по волшебству с тобой согласится. Папа терпеть такого не может, но я ему объясняю, что во всем виноват Сократ.

– Ты себе представляешь меня в армии? – хихикает Сиг. – Меня оттуда выгонят за неправильное складывание носков или еще что-нибудь.

Шустрик смеется:

– С каких это пор ты складываешь носки?

– Но тут тебя не просят идти добровольцем, – я щелкаю по странице ногтем. От резкого звука Томми вздрагивает.

– Не просят? – спрашивает Сиг.

– Не-а, – усмехаюсь я. – Зато просят отречься от верности Хирохито.

– От какой еще верности Хирохито?

– Вот именно.

Томми хмурит брови:

– То есть они хотят, чтобы мы признали, что были преданы Хирохито, но теперь уже не преданы?

Я наставляю на него палец:

– В яблочко.

Сиг стонет, словно ему кто-то подло врезал исподтишка. Думаю, нам всем врезали.

– Ты был прав, Стэн. Какого хрена.

* * *

Оказывается, Сиг не мог бы ответить «Нет» и «Да», даже если бы хотел. На следующий день в «Топаз Таймс» объявляют, что на вопросы 27 и 28 надо отвечать одинаково. «Нет» на один вопрос означает «Нет» на оба, никаких оправданий и исключений. Или ты лояльный гражданин и истинный американский патриот, или нет, и тогда ты поганый грязный предатель. Не нравится – вали назад в Японию!

Я вытаскиваю краденый опросник из-под матраса, где я его прячу, точно похабный журнальчик.

Готовы ли вы… Клянетесь ли вы… У меня есть время до конца месяца, потом надо будет регистрироваться, и мне нужно сейчас понять, как я отвечу.

Если отвечу «Да» и «Да», то смогу покинуть лагерь. Смогу пойти учиться. Смогу получить образование.

Если отвечу «Нет» и «Нет», я ничего этого не смогу, но по крайней мере сохраню самоуважение.

* * *

Я каждый день хожу на почту проверить, не прислали ли мне бланки, но ответ получаю лишь через неделю.

Я открываю его прямо у стойки, не обращая внимания на Бетт, которая стоит позади меня, сопит и теребит волосы. Она уже прождала час, чтобы сюда попасть. Подождет еще пару секунд.

Какая неожиданность! Это вовсе не бланк. Это письмо, в котором описано, через какие обручи – некоторые из них горящие – я должен прыгнуть, чтобы стать студентом. Если с учетом всех этих предварительных требований я все еще хочу получить бланк, мне его охотно вышлют.

Они хотят, чтобы я побыл акробатом, но и сами выгибаются колесом, лишь бы отказать мне, как бы не отказывая. Интересно, есть ли у них пособие или что-то в этом роде, пошаговая инструкция по отваживанию нежелательных соискателей от священного гранита науки?

Часть I. Приветствие

Обращайтесь к адресату «уважаемый». Вы должны неукоснительно соблюдать видимость учтивости, так что в случае, если вас обвинят в шовинизме, ваша любезность станет вам защитой. Шовинисты – люди невоспитанные, но вы, уважаемый, настоящий образец благопристойности. Следовательно, вы никоим образом не шовинист!

Бетт уже у стойки, забирает заказанный по почте новый фотоаппарат.

– Есть сегодня хорошие новости, Стэн? – спрашивает она.

Я сминаю конверт и швыряю его в мусорную корзину – он ударяется о ее край и падает на пол, раскрываясь, как сведенный судорогой кулак.

– Ну, знаешь, – говорю я, – как обычно.

* * *

Поскольку мы с Шустриком в прошлом году окончили школу, мы получили работу при пищеблоке. Каждое утро мы загружаем фургоны в морозильнике и на складе и развозим еду по столовым. С этой задачей справилась бы и дрессированная мартышка, но эге-гей – за это платят деньги, причем больше, чем сейчас приносит в дом отец.

Иногда, закончив работу, мы заскакиваем за Сигом и Том- ми после школы и немножко катаемся по лагерю. Иногда головы у нас едва держатся на плечах, когда мы возвращаем грузовик, потому что Шустрик решил, что будет весело поездить кругами на противопожарной полосе.

Только разбиться еще не хватало. Обхохочешься.

Сегодня мы кучкуемся у кузова, и Сиг сообщает, что ответил «Да» и «Да», как Фрэнки, Бетт, Мас и Ям-Ям, хотя в добровольцы не записывался.

– Ребята, я просто хочу закончить школу и работать с вами на пищеблоке, – говорит он, складывая попавшуюся ему под руки страничку «Топаз Таймс». – А если мне в Европе пальцы ног отстрелят, я этим заниматься не смогу.

– Ты мог бы сохранить свои пальцы, если бы ответил «Нет», – замечаю я.

Несколько секунд Сиг молчит и мнет газетную страницу. Кажется, он делает из нее какую-то птицу. Чайку, может быть, вроде тех, за которыми мы когда-то гонялись по детской площадке, почти веря,

Читать книгу "У нас отняли свободу - Трейси Чи" - Трейси Чи бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Классика » У нас отняли свободу - Трейси Чи
Внимание