Шесть имен кота-демона - Чжан Юнь
Императрица У Цзэтянь по-настоящему ненавидит две вещи: кошек и город Чанъань, в котором она провела свою молодость. Вскоре после ее вынужденного возвращения в Чанъань на стене императорской спальни появляются пугающие письмена. Ребенка из резиденции принцессы находят с расколотым черепом. Сокровищница разграблена, а стая поющих и танцующих котов, которые сопровождали повозку, полную серебра, испаряется в воздухе. Все эти события происходят за одну ночь и могут значить только одно – кот-демон вернулся, чтобы отомстить!Для кого эта книгаДля читателей азиатского фэнтези.Для тех, кто хочет окунуться в атмосферу Китая и узнать больше о китайском фольклоре.Для тех, кто любит истории, которые происходят во время реальных исторических событий.На русском языке публикуется впервые.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Шесть имен кота-демона - Чжан Юнь"
– Что? Вы, стало быть, знаете об этом, как его, А Ли?! – торопливо спросил Кан Ваньнянь, увидев, что Чжан Чжо и остальные обменялись ошеломленными взглядами.
Чжан Чжо с непроницаемым выражением на лице ответил вопросом на вопрос:
– И что случилось дальше?
– Я был в ужасе, в таком ужасе, что сразу же протрезвел. Я поспешно выхватил меч и побежал в переулок, где… никого не оказалось. Ши Баото лежал на земле, его горло было прокушено, кровь лилась ручьем. Его тело билось в конвульсиях. Он был обречен, его уже нельзя было спасти.
– Как далеко вы были от них?
– Думаю, нас разделяло несколько десятков шагов. С момента, как я услышал странный крик, и до того, как я бросился в погоню, прошло совсем немного времени. Пара мгновений, я бы сказал.
– Значит, за пару мгновений женщина и некий… монстр… убили Ши Баото, а потом исчезли, словно испарившись в воздухе?
– Да! – отчаянно закивал Кан Ваньнянь. – Так и было!
– Вы не пытались найти женщину и монстра?
– Найти? Разве это возможно? В том квартале темный переулок следует за другим темным переулком, образуя самый настоящий лабиринт. Кроме того, я и правда был напуган до смерти – рык существа был настолько ужасным, что мое сердце ушло в пятки. Горло Ши Баото было прокушено насквозь и, должно быть, разорвано и пережевано. Вместо горла у него было самое настоящее месиво. Кровь была повсюду!
Чжан Чжо повернулся к Ди Цяньли и пристально посмотрел на него.
– Я проходил мимо и увидел, как он, истошно крича, выбежал из переулка. Он так испугался, что намочил штаны! – Ди Цяньли указал на Кан Ваньняня. – Тогда я пошел с ним на место происшествия и увидел, что случилось.
– Довольно… интересно! – сказал Чжан Чжо, слегка прикрыв глаза.
– Очень странно для демона – убивать кого-то.
– Почему ты думаешь, что это демон?
– Это само собой разумеется! Когда я пришел в себя, то понял, что эта женщина была одета в роскошную одежду, совсем не такую, какую носят обычные проститутки. Она достойно держалась, так что, должно быть, в действительности она богатая и знатная особа. Разве могла достойная женщина выйти одна посреди ночи, в мороз, чтобы соблазнить какого-то незнакомого мужика в темном переулке? Кроме того, крик был ужасающим, непохожим на человеческий! Это должно быть чудовище! Демон!
В комнате было так тихо, что можно было услышать даже самые тихие звуки – например, как падает тонкая булавка.
– Но есть еще кое-что, почему я убежден, что это был демон, – спустя какое-то время заявил Кан Ваньнянь.
– Что же?
– Тогда прибежали мои рабы. Я поспешно приказал им отправиться с господином Ди на поиски женщины и демона, а они… – Кан Ваньнянь бросил многозначительный взгляд на Ди Цяньли.
Ди Цяньли взял на себя ответственность за продолжение рассказа:
– Там было много извилистых темных переулков, поэтому нам пришлось разделиться, чтобы поиски увенчались успехом. Тогда-то мы и увидели огромную тень, крадущуюся в темноте и стремительно исчезнувшую.
– Огромная черная тень? Крадущаяся в темноте? – Чжан Чжо широко открыл рот от удивления.
– Да! – утвердительно кивнул Ди Цяньли. – Мы искали почти час, но так никого и не смогли поймать.
Чжан Чжо вперил пристальный взгляд в лицо Ди Цяньли:
– Что же касается той… черной тени… Ты видел ее своими глазами?
Ди Цяньли кивнул:
– Да, видел.
– Это была тень человека?
Ди Цяньли бросил на него тяжелый взгляд:
– Не знаю, можно ли назвать то существо человеком. Это было очень… странно… Тень, словно кошка, кралась на четырех лапах. Она промчалась мимо нас со скоростью света. Было слишком темно, чтобы что-то разглядеть. Но… Фигура, что отбрасывала тень, была одета в красную одежду.
– Странно! Очень странно! – Чжан Чжо постучал по ладони своим складным веером.
– Это точно кот-демон! – воскликнул Кан Ваньнянь, как никогда уверенный в своей правоте. – Эта тварь… кот-демон… больше всего на свете любит принимать посреди ночи облик сногсшибательной женщины, дабы соблазнять мужчин, лишать их жизни, пить кровь и есть плоть!
Чжан Чжо встал. Погрузившись в свои мысли, он прошелся по комнате, а затем спросил:
– Где тело Ши Баото?
– Придворный историограф, следуйте за мной! – Кан Ваньнянь тут же вскочил на ноги.
Вскоре пред глазами Чжан Чжо предстало тело Ши Баото, спрятанное в укромном помещении на заднем дворе. Белая ткань, накрывавшая тело, была снята, и взору Чжан Чжо предстало испуганное лицо, искривившееся в предсмертный миг.
Чжан Чжо наклонился и внимательно осмотрел тело. Некоторое время он молчал.
– Он убит точь-в-точь так же, как и тот стражник, – сказал глубоким голосом Чжан Чжо.
– Это удивительно. – Ди Цяньли задумчиво почесал подбородок. – Судя по ранам того стражника и Ши Баото, убийца, похоже, тот же.
– Да! И в обоих случаях замешан некий монстр, что известен нам как А Ли… – добавил Авата-но Махито. – Но… кое-что не сходится. Когда умер стражник, кроме монстра А Ли, были еще двое – маленькая девочка по имени А Жу и взрослая женщина по имени А Чэнь, но в случае Ши Баото это была женщина по имени Хэ Ну…
– Значит, дело нечисто! – Ди Цяньли окинул Чжан Чжо тяжелым взглядом. – Может, нет смысла цепляться за имя? В конце концов, это просто имя. Женщина могла назваться первым, что пришло в голову.
Чжан Чжо еще раз внимательно посмотрел на труп:
– Думаю… странное здесь вовсе не путаница в именах…
– А что же?
– Если это действительно было сделано одними и теми же людьми… разве возможно, чтобы они могли находиться и во дворце, и в темных переулках города Чанъань?
Все согласно кивнули.
Императорский дворец тщательно охраняется и снаружи, и внутри, поэтому даже мотыльки не могут скрыться от глаз охранников. Темные переулки города Чанъань – это места, где скрывается самая отвратительная грязь китайского общества, и даже обычные люди без дела туда не заходят.
– Действительно, дело нечисто. – Чжан Чжо на мгновение задумался. – Похоже, нам нужно вернуться во дворец Ханьюаньгун и выяснить, не узнал ли что-то новое Черная Ярость.
– Вы снова беспокоитесь о дворце…
– На то есть причины! – кивнул Чжан Чжо.
Чжан Чжо и его спутники вышли из помещения, где покоился труп Ши Баото, и направились на юг, готовые покинуть резиденцию Кан Ваньняня.
Долгое время они петляли по мощеным дорожкам, как вдруг оказались посреди огромного двора и увидели, что внутри туда-сюда снуют люди. Всюду кипела работа.
Десятки крупных мужчин, обнаженных по пояс и потных, суетились вокруг огромной печи, занимаясь своими делами.
Судя по всему, на территории двора располагалась мастерская.
Чжан Чжо и остальные прошли через ворота и внимательно посмотрели на оживленную сцену, открывшуюся перед глазами.
Печь была настолько огромна, что занимала большую часть двора, – в жерло ее бросали куски древесного угля, которые тут же начинали гореть ярким пламенем. Расплавленная медь в печи приобретала несравненно прекрасный цвет киновари. В галереях вокруг печи стояли статуи разных форм и размеров, одетые в буддийские и даосские одежды различных цветов, которые были так же прекрасны, как и они сами.
– Это моя мастерская по изготовлению статуй! – Кан Ваньнянь увидел, как Чжан Чжо остановился, и поспешил объяснить, что это за место.
– А, это та самая мастерская Кана, что известна во всей столице? – поинтересовался Чжан Чжо.
– Господин, мастерская Кана и правда так знаменита? – удивленно спросил Авата-но Махито.
Чжан Чжо ладонью указал на Кан Ваньняня и сказал:
– Помимо того, что он искусный торговец, так и в изготовлении статуй не имеет себе равных. Статуи, которые он создает в своей мастерской, настолько изысканны, настолько реалистичны, настолько поразительны, что, боюсь, с ними могут сравниться только статуи из храма Цзяньфу!
– Неужели его статуи настолько прекрасны? – Авата-но Махито был настроен немного скептически.
– Пф! Да разве могут эти вороватые стервятники из храма Цзяньфу сравниться с гениями моей мастерской? – Кан Ваньнянь гордо выпятил грудь. – В этой мастерской мы создаем статуи совершенно не так, как они. У нас есть свой секрет!
– Секрет? Какой секрет? – спросил терзаемый любопытством Авата-но Махито.
Кан Ваньнянь просиял самодовольной улыбкой.
– О,