Смерть под ее кожей - Стивен Спотсвуд
ВЫБОР РЕДАКЦИИ THE NEW YORK TIMES. ИДЕАЛЬНО ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РИЧАРДА ОСМАНА.
Татуировки предсказали ее смерть… Всего несколько лет назад Уиллоджин Паркер была обычной артисткой бродячего цирка. Теперь же она работает с Лилиан Пентикост — самой известной сыщицей в Нью-Йорке. Вот только прошлое не хочет ее отпускать… Кто-то убил «Удивительную Татуированную Женщину», цирковую подругу Уилл. Ей вонзили нож в спину, и единственным подозреваемым оказался Валентин Калищенко, человек, заменивший Уилл отца. Чтобы уберечь Калищенко от свидания с электрическим стулом и разобраться в цирковых хитросплетениях, мисс Пентикост со своей помощницей отправляются в сонный городок Стоппард, штат Виргиния. Очень скоро они начинают понимать, что бывшие коллеги Уилл — те еще мастера иллюзий, а тайны могут скрываться не только под чернилами на коже… Очаровательный и остроумный детектив с двумя смелыми сыщицами, бродячим цирком и увлекательным расследованием в центре сюжета.
«Восхитительно! Приятно наблюдать за тем, как Пентикост и Паркер разгадывают загадки одну за другой и раскрываются как персонажи. Стивен Спотсвуд — мастер создавать удивительные истории». — The New York Times Book Review «Выдающийся стиль, колорит и отличные шутки — вот что делает этот нуарный детектив таким особенным». — Тана Френч «Вас ждут правдоподобная атмосфера бродячего цирка и умопомрачительные головоломки…» — Kirkus Reviews «Яркая и захватывающая история с прекрасными персонажами и забавными диалогами! Стивен Спотсвуд теперь входит в список моих любимых авторов, а серию про Пентикост и Паркер я буду рекомендовать всем». — Criminal Element
- Автор: Стивен Спотсвуд
- Жанр: Детективы / Триллеры
- Страниц: 81
- Добавлено: 5.03.2024
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Смерть под ее кожей - Стивен Спотсвуд"
— А зачем Руби хотела рассказать об этом мистеру Хэлловею?
— Он ее босс. Она ему доверяла. Он руководит цирком и мог позаботиться, чтобы Лероя не пускали на территорию.
Мисс Пентикост хмыкнула, что могло бы сойти за согласие. Или за отрыжку.
— Да-да, знаю, — сказала я. — В этой цепочке событий много звеньев, и большинство из них я высосала из пальца.
Она снова хмыкнула.
— Не стесняйтесь вставить свои пять копеек, — сказала я. — В конце концов, на визитках стоит ваше имя.
Я посмотрела на нее. Глаза мисс П. были закрыты, она размеренно дышала. Единственный признак, что она не спит, — пальцы, по-прежнему теребящие край ночной рубашки. Через минуту она заговорила:
— Вы взяли нашу адресную книгу?
— Конечно. Кому нужно послать открытку?
— Я хотела бы позвонить агенту Фарадею. У нас есть его домашний телефон?
— Есть. Домашний, рабочий и телефон любовницы. Если только она опять не переехала.
Наши с мисс Пентикост дороги уже пересекались с ФБР. Агент Фарадей из нью-йоркского отделения Бюро был нашим связным, за неимением лучшего слова. Лучшими были бы «человек, вытянувший короткую соломинку». Федералы невысокого мнения о местной полиции. Частных сыщиков оценивают еще ниже. Но он был перед нами в долгу.
— Зачем нам мальчики в одинаковых костюмах? — осведомилась я.
— Героин. Хочу поговорить с ним о героине. А именно о том, как его распространяют в этой части страны. Как минимум это даст нам более четкую картину мира, с которым мы имеем дело.
— Неплохо, — одобрила я. — Это поможет выследить братьев Декамбр, если их не окажется в доме деда.
— Возможно.
— Итак, учитывая, что агент Фарадей вряд ли проснется в ближайшие несколько часов, чем мы пока займемся? — спросила я.
— Лично я буду спать, — она сложила руки на груди и закрыла глаза. — Если я на ферме, это еще не значит, что я должна вставать с петухами.
— А я?
— А вы обдумайте свое заявление в полицию. Оставлю на ваше усмотрение, что именно нужно рассказать о нашем расследовании. Кроме того, вам стоило бы помыться.
— Хотите сказать, что от меня воняет?
— Этого я не говорила. Но, я полагаю, шефа Уиддла заинтересует, почему вы с мистером Энглом пользуетесь одним и тем же лосьоном после бритья.
Мисс Пентикост не дура. Но и деликатничать не привыкла.
— Тогда ополоснусь и займусь кофе. А вы спите на здоровье.
Глава 35
Сказать, что шеф Уиддл был раздражен, — это ничего не сказать. Хотя в основном его ярость была направлена не на меня.
— Какого черта ты поперся в «Хрючечную»? Ты был не при исполнении, это не твоя территория, и ты прекрасно знаешь, что ждать там нечего, кроме неприятностей.
Думаю, на Джо и не так орали в армии, и сейчас он даже не моргнул глазом.
Я подняла руку. Мы сидели в тесном кабинете Уиддла. Я смыла остатки грязи и крови и переоделась в лучший летний костюм — белые льняные брюки с таким же жакетом и голубую блузку. Набедренную кобуру я заменила на солидную портупею, а двадцать пятый калибр — на сорок пятый.
Возможно, это было невежливо по отношению к Уиддлу, но после вчерашней ночи я хотела, чтобы все видели — я вооружена до зубов.
Шеф Уиддл наконец-то заметил студентку в заднем ряду.
— Да, мисс Паркер?
— Заскочить в «Хрючечную» предложила я. Услышала, что у Руби была история с Лероем, и решила взглянуть на него собственными глазами.
Уиддл глубоко вдохнул сквозь зубы и со свистом выдохнул.
— О, я не сомневался, что это была ваша идея, мисс Паркер, — сказал он. — Поскольку мистер Энгл не идиот. Но он явно поддался влиянию симпатичной мордашки.
Мы с Джо одновременно открыли рты, чтобы возмутиться, но Уиддл перебил нас:
— И слышать не хочу!
Он снова издал этот свист. На его выдохе я успела добавить еще несколько слов:
— Возможно, это был не самый умный ход, но я разворошила осиное гнездо, о существовании которого вы и не подозревали.
Уиддл хотел возразить, но на этот раз я перебила его:
— Одобряете вы наше поведение или нет, но теперь придется это расследовать. Нужно найти Лероя и Люка Декамбров, прежде чем они залягут на самое дно.
Он размял толстую шею, издавая хор щелчков и потрескиваний.
— Конечно, нужно их найти, — сказал он. — Они же на вас напали. Продавали наркотики. Возможно, пытались убить Джо. Так что да, мисс Паркер. Если они находятся на моей территории, я их найду. А если нет, то попрошу об этом окружного шерифа штата Виргиния. Потому что это моя работа. — Он подался вперед, не спуская с меня поросячьих глаз. — А ваша работа, насколько я понимаю, состоит в том, чтобы снять с крючка своего друга, который сейчас сидит внизу за убийство Руби Доннер. Так что я упустил? Зачем вы туда отправились?
Джо поспешил ответить:
— Лерой когда-то домогался Руби. С тех пор его длинный список нарушений…
— Я знаю этот список, сынок. Его в основном составил я, — сказал Уиддл. — Но я хочу, чтобы мисс Паркер сказала, почему на самом деле взялась за него. — Он повернулся ко мне. — Школьная любовь? Я на это не куплюсь. Я хочу знать, зачем вы ходили к миссис Гибсон и выпытывали у нее всякое. И почему спрашивали про наркотики.
Джо посмотрел на меня, на его лице был написан тот же вопрос.
— Мы считаем, что употребление наркотиков может быть хорошим индикатором других престу…
— Я знаю, что вы сказали Рут. Вы думали, она не перескажет мне ваш разговор слово в слово? Но и на это я не куплюсь. Это все равно что стрелять вслепую, а Лилиан Пентикост не стреляет вслепую.
Бинго.
Мисс Пентикост велела мне самой решать, что можно выдать, и здравый смысл подсказал, что сейчас самое время.
— В трейлере Руби нашли героин, — призналась я. — Примерно на одну дозу.
Уиддл и Джо переглянулись, а потом снова посмотрели на меня.
— Когда мы обыскивали трейлер, героина там не было, — сказал Уиддл.
— Ее коллеги убрали все до вашего прихода. Думали, что защищают ее репутацию.
Шеф полиции выплюнул несколько слов, которые, как я считала, невозможно поставить рядом. Я посмотрела на Джо. Он выглядел ошеломленным. Или скорее обманутым.
Уиддл проследил за моим взглядом.
— Ты этого не знал? — спросил он Джо.
— Нет, сэр.
Уиддл снова повернулся ко мне.
— И вы скрыли эту информацию, потому что…
— …потому что тоже хотела защитить ее репутацию.