Смерть под ее кожей - Стивен Спотсвуд
ВЫБОР РЕДАКЦИИ THE NEW YORK TIMES. ИДЕАЛЬНО ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РИЧАРДА ОСМАНА.
Татуировки предсказали ее смерть… Всего несколько лет назад Уиллоджин Паркер была обычной артисткой бродячего цирка. Теперь же она работает с Лилиан Пентикост — самой известной сыщицей в Нью-Йорке. Вот только прошлое не хочет ее отпускать… Кто-то убил «Удивительную Татуированную Женщину», цирковую подругу Уилл. Ей вонзили нож в спину, и единственным подозреваемым оказался Валентин Калищенко, человек, заменивший Уилл отца. Чтобы уберечь Калищенко от свидания с электрическим стулом и разобраться в цирковых хитросплетениях, мисс Пентикост со своей помощницей отправляются в сонный городок Стоппард, штат Виргиния. Очень скоро они начинают понимать, что бывшие коллеги Уилл — те еще мастера иллюзий, а тайны могут скрываться не только под чернилами на коже… Очаровательный и остроумный детектив с двумя смелыми сыщицами, бродячим цирком и увлекательным расследованием в центре сюжета.
«Восхитительно! Приятно наблюдать за тем, как Пентикост и Паркер разгадывают загадки одну за другой и раскрываются как персонажи. Стивен Спотсвуд — мастер создавать удивительные истории». — The New York Times Book Review «Выдающийся стиль, колорит и отличные шутки — вот что делает этот нуарный детектив таким особенным». — Тана Френч «Вас ждут правдоподобная атмосфера бродячего цирка и умопомрачительные головоломки…» — Kirkus Reviews «Яркая и захватывающая история с прекрасными персонажами и забавными диалогами! Стивен Спотсвуд теперь входит в список моих любимых авторов, а серию про Пентикост и Паркер я буду рекомендовать всем». — Criminal Element
- Автор: Стивен Спотсвуд
- Жанр: Детективы / Триллеры
- Страниц: 81
- Добавлено: 5.03.2024
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Смерть под ее кожей - Стивен Спотсвуд"
— А у нас есть план настоящего шоу?
— Во-первых, навестите мистера Хэлловея и узнайте у него имя адвоката, представляющего фонд, который он упоминал. Тот, основанный анонимным спонсором.
— Вы считаете, что Большой Боб мошенничает? — спросила я.
Разумеется, скептическим тоном.
— Мне хочется узнать фамилию адвоката.
— А в следующей сцене?
— А в следующей сцене я оденусь и сделаю что-нибудь со своими волосами, — ответила она, вставая с постели и осторожно наступая на ногу. — Вероятно, нам сегодня предстоят одни телефонные звонки, но это не значит, что можно выглядеть как персонаж Диккенса.
Сцена первая прошла легко. Большого Боба не было в трейлере, и я отправилась на поиски. В понедельник цирк не работал, но все вокруг суетились. Смазывали аттракционы, кормили животных, артисты репетировали свои номера.
Я столкнулась с Рэем, который катил тележку с обугленными деревяшками с «Аллеи диковин». Он выглядел оживленным, хотя огонь лишил его половины брови, и теперь казалось, будто он постоянно задает вопрос.
— Приятно видеть, что ты жив и здоров, — сказала я.
— Благодаря тебе. Если бы ты не забралась туда и не вытащила меня, я бы… Даже думать об этом не хочу. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь отблагодарить тебя за это.
Я как можно скромнее пожала плечами.
— Об этом не переживай, — сказала я. — Как идет уборка?
— Моя комнатка практически уничтожена. Огонь не добрался до самого трейлера, но в него протекла вода, которой заливали пламя. Несколько розовых тарантулов утонули.
— Сожалею.
Он натужно улыбнулся.
— Мы справляемся. Завтра я уже открою Дом ядовитых гадов. Самое позднее в среду.
Я сказала, что это звучит отлично, и спросила, где могу найти Большого Боба. Рэй показал на лоток с едой, а сам пошел разгружать тачку.
Владелец цирка сидел на лавке в углу стола для пикника, перед ним лежало несколько исчерканных календарей. Он был в повседневной одежде — перешитых под его рост джинсах и замасленной рубашке с именем «Тони», вышитым на нагрудном кармане. Черная прядь выбилась из его хвоста и свисала перед глазом.
— Кто такой Тони?
Он поднял голову, отвлекшись от расписания.
— Кто?
— Неважно, — сказала я. — Мой босс хочет узнать имя адвоката, управляющего тем трастом. Который спас цирк Харта и Хэлловея. Его не было в бухгалтерских книгах, которые ты ей дал.
— Это фирма. Алкорн и что-то там. Ее адрес в черном блокноте в верхнем ящике комода в моем трейлере.
К моему удивлению, он не спросил, зачем ей это знать. Просто снова уткнулся носом в календари.
— Проблемы с расписанием?
— Да, и очень серьезные, — ответил он, убирая выбившуюся прядь за ухо. — В следующем сезоне придется исключить два постоянных места. Одно из них Питтсбург, так что…
Питтсбург был одной из самых крупных остановок цирка Харта и Хэлловея. А значит, в расписании и в бухгалтерской книге появится серьезная дыра.
— Пытаюсь теперь втиснуть еще три крохотных городка, чтобы свести концы с концами. Может, еще успеем наверстать где-нибудь на юге в конце сезона. Во Флориде, например.
Судя по тому, как он это сказал, надежды было мало.
— Значит, черный блокнот. В верхнем ящике. Мне нужен ключ от трейлера? — спросила я.
Он покачал головой, и прядь снова упала на глаз. Большой Боб не потрудился убрать ее обратно.
— Он не заперт.
Он принял мое молчание за вопрос, поднял голову и пожал плечами.
— Мы здесь доверяем друг другу.
Я нашла блокнот в точности там, где он сказал. Фирма называлась «Алкорн, Эвис и Патч» и находилась в Чикаго. Телефонного номера не было. Я переписала адрес в свой блокнот и пошла обратно на ферму.
Там я обнаружила посвежевшую мисс Пентикост. Она заплела волосы в привычные косички и надела свободный серо-зеленый костюм и белую блузку с латунными пуговицами. Она сняла с ноги повязку и втиснула ноги в мягкие кожаные ботинки.
Мог ли кто-нибудь видеть этот наряд? Нет. Хорошо ли она выглядела? Потрясающе.
Телефон висел на стене в коридоре рядом с кухней. Я поставила у него кухонный стул и усадила на него моего босса. Не мягкое кожаное кресло, из которого она звонила в офисе, но сойдет.
— Сначала федералам? — уточнила я.
— Нет, думаю, сначала позвоним Сидни. Разговор с агентом Фарадеем может затянуться.
Звонок Сидни был новым дополнением к шоу, но не слишком неожиданным. Сид, раньше занимавшийся отмыванием денег, был перед нами в неоплатном долгу. Он просвещал нас по финансовым вопросам.
Я знала его номер наизусть и набрала его. Сидни ответил из своей квартиры на первом этаже в Квинсе гнусавым: «Чеговыхотите?»
Я передала трубку мисс Пентикост.
— Здравствуй, Сидни, — сказала она. — Да… Да… Разумеется. Всегда пожалуйста. Я попрошу миссис Кэмпбелл прислать рецепт по почте. Так вот, Сидни, у меня есть для тебя задание… Нет… Нет, это быстро… Ах вот как? Хм…
Она нахмурилась, а потом накрыла трубку рукой.
— Оказывается, сегодня вечером Тощий Уиткинс будет гонять шары с Джимми Эйсведо по прозвищу Большой Палец, и Сид хочет быть там, поскольку поставил на Пальца.
— Ставки на бильярд, — объяснила я. — Зная Сида, уверена, там затесалась и какая-то бабенка. Скажите ему, что он закончит с нашим делом до начала первой партии.
Она снова поднесла трубку к уху.
— Сидни, могу тебя заверить, что… Ах, ты ее слышал?.. Хорошо… Да?.. Правда?.. Хм… да, она в отличном настроении. Сидни, я хочу, чтобы ты разузнал про чикагскую фирму «Алкорн, Эвис и Патч». Ничего конкретного, все как обычно, хотя было бы неплохо получить список клиентов. Перезвони мне, как только что-нибудь узнаешь.
Она дала ему адрес юридической фирмы и номер телефона на ферме, а потом повесила трубку.
— Он сказал, что женщина там действительно замешана. Ее зовут Камилла. По словам Сидни, у нее есть кое-какие фетиши, которые прекрасно сочетаются с его собственными.
— Прямо дрожь пробирает, — призналась я. — Позвонить нашему другу из ФБР?
Она кивнула, и я начала крутить телефонный диск.
И тут наше шоу застопорилось. Секретарша раздражающе простуженным голосом сообщила, что Фарадей на задании и она не знает, когда он вернется. Это ничего не значило, потому что федералы, как и их секретарши, врут как дышат.
Я позвонила ему домой, но никто не взял трубку. Затем набрала любовнице, и она ответила, но нам это не помогло. Обзвонила несколько баров, где он был завсегдатаем. Тщетно.
Я снова позвонила в его офис и попросила простуженную секретаршу передать ему, чтобы позвонил нам при первой же возможности. Я оставила телефон фермы, но не наши реальные имена. Фарадею не понравится, если пойдут слухи, что