Смерть под ее кожей - Стивен Спотсвуд
ВЫБОР РЕДАКЦИИ THE NEW YORK TIMES. ИДЕАЛЬНО ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РИЧАРДА ОСМАНА.
Татуировки предсказали ее смерть… Всего несколько лет назад Уиллоджин Паркер была обычной артисткой бродячего цирка. Теперь же она работает с Лилиан Пентикост — самой известной сыщицей в Нью-Йорке. Вот только прошлое не хочет ее отпускать… Кто-то убил «Удивительную Татуированную Женщину», цирковую подругу Уилл. Ей вонзили нож в спину, и единственным подозреваемым оказался Валентин Калищенко, человек, заменивший Уилл отца. Чтобы уберечь Калищенко от свидания с электрическим стулом и разобраться в цирковых хитросплетениях, мисс Пентикост со своей помощницей отправляются в сонный городок Стоппард, штат Виргиния. Очень скоро они начинают понимать, что бывшие коллеги Уилл — те еще мастера иллюзий, а тайны могут скрываться не только под чернилами на коже… Очаровательный и остроумный детектив с двумя смелыми сыщицами, бродячим цирком и увлекательным расследованием в центре сюжета.
«Восхитительно! Приятно наблюдать за тем, как Пентикост и Паркер разгадывают загадки одну за другой и раскрываются как персонажи. Стивен Спотсвуд — мастер создавать удивительные истории». — The New York Times Book Review «Выдающийся стиль, колорит и отличные шутки — вот что делает этот нуарный детектив таким особенным». — Тана Френч «Вас ждут правдоподобная атмосфера бродячего цирка и умопомрачительные головоломки…» — Kirkus Reviews «Яркая и захватывающая история с прекрасными персонажами и забавными диалогами! Стивен Спотсвуд теперь входит в список моих любимых авторов, а серию про Пентикост и Паркер я буду рекомендовать всем». — Criminal Element
- Автор: Стивен Спотсвуд
- Жанр: Детективы / Триллеры
- Страниц: 81
- Добавлено: 5.03.2024
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Смерть под ее кожей - Стивен Спотсвуд"
В сообщении я намекнула, что он наш должник и мы обидимся, если он не перезвонит. Я также упомянула, что искала его дома и в других местах.
Зная Фарадея, я понимала, что он сложит два и два и оценит угрозу: если он не объявится, мы расскажем всем про его любовницу. Хотя, если честно, мы никогда бы этого не сделали. Это грязная игра. Кроме того, я встречалась с его любовницей, и она нравилась мне куда больше, чем он. Но люди склонны ожидать от других такого же уровня коварства, на которое способны сами. А агент Фарадей мог позволить себе поистине паскудные выходки.
Занавес опустился после первого акта нашего представления.
Глава 37
Нам оставалось только ждать, и я пошарила в недавно заполненном холодильнике. Соорудила пару сэндвичей с ростбифом и более-менее приличный картофельный салат. Конечно, все это не отвечало стандартам миссис Кэмпбелл, но сойдет.
Мы сидели за кухонным столом, ели поздний обед и обсуждали факты, связанные с делом. Фактами мы считали свидетельства, которые подтверждались двумя или более людьми. Это было ниже обычной планки, но необходимо, учитывая дефицит данных.
Как обычно, мы начали не с убийцы, а с жертвы.
Факт первый: Руби Доннер ушла из дома в семнадцать лет. Удивились этому только ее учительница по английскому и бойфренд, который явно был пристрастен. Кроме того, я начинала задумываться, насколько вообще Джо прозорлив.
Факт второй: меньше чем через два года она присоединилась к цирку, уже на полпути к образу Удивительной Татуированной Женщины. Свою первую татуировку, букет маргариток, она позже спрятала под другой, по-видимому под влиянием минутного порыва. Важно? Для Руби — конечно. Для ее убийства — видимо, нет.
Факт третий: восемь дней назад она вернулась в Стоппард впервые после внезапного отъезда. Она была расстроена смертью удава Берты. В понедельник она помогала строить «Аллею диковин», пришла на ужин к Доку, а потом вернулась.
Факт четвертый: во вторник утром у нее была ссора с Вэлом из-за ее вмешательства в его семейные дела. Однако, по его словам, Руби была слишком рассеянна и даже ругалась вполсилы. Что-то терзало ее, что-то большее, чем мертвый удав.
Факт пятый: во вторник, незадолго до убийства, ее стенд на «Аллее диковин» посетил неизвестный мужчина. Это подтверждалось словами одной только Мейв, но мы все равно решили считать их достоверными. Как я сказала своему боссу, если бы Мейв врала, она скормила бы нам больше подробностей.
Факт шестой: Руби не помогала с подготовкой к позднему шоу, потому что хотела поговорить о чем-то с Большим Бобом, скорее всего именно о том, что терзало ее целый день, и ради этого отправилась длинным путем, по «Петле». По дороге ее закололи ножом в спину.
Факт седьмой: Калищенко видели поблизости незадолго до убийства.
Факт восьмой: тем вечером в трейлере Руби обнаружили героин.
Факт девятый: на ее теле не было следов уколов. Совершенно точно никаких признаков регулярного употребления наркотиков.
Факт десятый: кто-то бросил в цирке бутылку с зажигательной смесью, уничтожив афишу Руби и чуть не убив Рэя.
Факт одиннадцатый: отвратительный тип, который домогался Руби в школе, продавал героин в своем баре.
Факт двенадцатый: вскоре после того, как это выяснилось, кто-то пытался испортить тормоза на мотоцикле Джо.
Было еще много мелких деталей, заполняющих промежутки. Но я экономлю ленту для пишущей машинки. Вам придется поверить мне на слово, что ничего из того, что я опустила, не вызвало озарения ни у меня, ни у мисс П.
Хотя у нас обеих было чувство, будто мы что-то упускаем, какую-то деталь пазла в центре рисунка.
— Это не похоже на давно продуманный план, — сказала мисс П. — Кажется, будто есть какая-то причинно-следственная связь. Что-то спровоцировало убийство мисс Доннер. Она что-то видела. Или что-то сказала.
— Есть какие-нибудь предположения, что именно? — поинтересовалась я, протягивая руку с салфеткой через стол, чтобы стереть горчицу с ее подбородка.
Она покачала головой.
— Увы, только смутное чувство. Не хватает деталей, в особенности одной.
— Из какой части головоломки эта деталь?
— Думаю, из вечера понедельника. Или самого раннего утра вторника.
— Почему именно тогда? — спросила я.
— Ее дядя сказал, что в понедельник вечером за ужином она казалась довольной и жизнерадостной. А на следующее утро, когда мистер Калищенко поругался с ней из-за письма к его дочери, Руби была слишком рассеянна, чтобы ссориться, — объяснила мисс П. — В этом промежутке что-то случилось. Что-то изменилось. И это «что-то» для кого-то означало, что Руби Доннер должна умереть.
Мы потратили час, разбивая историю на части и собирая снова, что мисс П. называла «постоянными поисками ясности».
Ничего не вышло. Все было так же размыто, как и вначале. Около четырех вернулся Док, но не остался.
— Весь день латал сиденья. А потом подумал: «Зачем вообще я это делаю?» У меня сто пятьдесят мест, и на них никогда не бывает больше двух десятков задниц одновременно. Так что пойду в цирк и приглашу Боба и всех желающих на вечерний сеанс бесплатно. Плевать на деньги. Я хочу, чтобы в кинотеатре были люди, черт побери!
Я подумала, что это отличная идея, и сказала ему об этом. Предлог, чтобы отлынивать от работы? Да еще бесплатно? Будет аншлаг.
Он ушел приглашать артистов, а мы с мисс П. продолжили перекладывать фрагменты головоломки.
Я встряхнула воспоминания, и из них что-то выпало. Я осмотрела находку.
— Мы включили в список фактов то, что Вэла видели неподалеку от места преступления, но так утверждает только Мистерио, — напомнила я. — И мы еще не беседовали с ним с глазу на глаз. Только с его помощницей.
— На поминках я поинтересовалась, могу ли поговорить с ним, — ответила мисс П. — Мистер Хэлловей сказал, что Мистерио плохо себя чувствует и появится позже.
Это было что-то новенькое. Недли Джонсон, которого я знала, никогда не пропустил бы вечеринку, даже если у него двустороннее воспаление легких. Такая возможность полапать девушек.
Интересно, почему он нас избегает? Я видела его только один раз — на похоронах. И еще один краткий миг, когда Большой Боб проводил нам экскурсию, а Мистерио притворился, что даже…
— Сукин сын.
— Вам что-то пришло в голову, — сказала мисс П. без вопросительной интонации. К этому моменту она уже научилась расшифровывать подтекст моих ругательств.
— Да, но для подтверждения мне нужно сходить в цирк. Вы справитесь, если кто-нибудь позвонит?
— Сейчас посмотрим, — она вытянула шею, чтобы посмотреть на телефон. — Дальнюю от провода часть трубки