Вилла «Белый конь» - Агата Кристи

Агата Кристи
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Возможно ли убийство посредством телепатии? Можно ли отравить человека при помощи древнего колдовства? Связан ли целый ряд таинственных несчастных случаев с ритуалами черной магии? Ответы на эти вопросы в романе "Вилла "Белый конь" может дать только миссис Ариадна Оливер - писательница, регулярно появляющаяся во многих романах Агаты Кристи. В эту книгу также вошли двенадцать рассказов (мистических и не очень) о мистере Кине. Таинственный мистер Харли Кин появляется и исчезает внезапно. Недаром его имя так похоже на "Арлекин". Он всегда выступает другом влюбленных, но появление его часто ассоциируется со смертью. Сама Агата Кристи считала этого загадочного мистера одним из любимых своих персонажей.
Вилла «Белый конь» - Агата Кристи бестселлер бесплатно
4
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Вилла «Белый конь» - Агата Кристи"


Я позвонил. Болезненного вида дворецкий в поношенномстаромодном сюртуке открыл дверь.

– Мистер Истербрук? – спросил он. – Миссис Такертон васждет.

Он провел меня в вычурно обставленную гостиную. Комната,прекрасных пропорций и просторная, производила тем не менее неприятноевпечатление. Все в ней было дорогое, но безвкусное. Одна-две хорошие картинытерялись среди множества скверных. Мебель обита желтой парчой. Такие жепортьеры. От моих наблюдений меня отвлекла сама миссис Такертон, и я с трудомподнялся из глубин дивана желто-золотой парчи.

Не знаю, чего я ожидал, но вид хозяйки дома совершенно меняобескуражил. Ничего в ней не было устрашающего – обычная средних лет женщина.Не блещет красотой, подумал я, и весьма непривлекательна. Губы под щедрым слоемпомады тонкие и злые. Слегка скошенный подбородок. Голубые глаза, которые,казалось, определяют цену всему, что видят. Наверняка дает жалкие чаевыеносильщикам и в гардеробе. Женщин ее типа можно встретить часто, только они нетак дорого одеты и не так искусно подкрашены.

– Мистер Истербрук? – Она явно была в восторге от моеговизита. – Счастлива познакомиться с вами. Подумать только: вас заинтересовалмой дом! Его строил Джон Нэш, муж мне говорил, но вот уж не думала, что такойчеловек проявит к нему интерес!

– Видите ли, миссис Такертон, это не совсем обычный для Нэшастиль, и потому... э...

Она меня сама выручила:

– К сожалению, я ничего не понимаю ни в архитектуре, ни вархеологии и вообще в таких вопросах. Но простите мне мое невежество.

Я великодушно простил. Оно меня устраивало.

– Конечно, все это ужасно интересно, – заверила миссисТакертон.

Я отвечал, что мы, специалисты, наоборот, ужасно скучны,когда рассуждаем о своем предмете. Миссис Такертон возразила, что этого неможет быть, и предложила сперва выпить чаю, а потом уж осматривать дом или,если я хочу, сперва осмотреть дом, а потом выпить чаю.

Я не рассчитывал на чай – договорился о встрече в половинечетвертого – и попросил ее сначала показать дом.

Она повела меня по комнатам, треща без умолку и тем самымизбавив меня от необходимости высказывать суждения об архитектуре.

Хорошо, сказала она, что я приехал. Дом скоро будет продан.Уже, кажется, есть покупатель, хотя дом появился в списке у агентов по продаженедвижимости всего неделю назад.

– Он стал слишком велик для меня одной после смерти мужа. Амне не хотелось бы водить вас по пустым комнатам. Увидеть дом таким, как онесть, можно, только если в нем живут, не правда ли, мистер Истербрук?

Я бы предпочел увидеть творение Нэша без мебели и нынешнихобитателей, но об этом, естественно, умолчал и спросил ее, собирается ли онажить где-нибудь поблизости.

– По правде говоря, нет. Сначала я хочу поездить по свету.Пожить где-нибудь под ярким солнышком. Ненавижу наш гадкий климат. Хочупровести зиму в Египте. Я там была два года назад. Дивная страна, но вы-то,наверное, лучше моего ее знаете.

Я ничего не знаю о Египте и так и сказал.

– Скромничаете, должно быть, – отозвалась она весело. – Вотстоловая. Октогональная[30], правильно я говорю? Нет прямых углов.

Я сказал, что правильно, и похвалил пропорции.

Вскоре, закончив осмотр, мы вернулись в гостиную, и миссисТакертон велела подать чай. Появился тот же самый болезненный слуга в жалкомоблачении, принес огромный серебряный чайник Викторианской эпохи, который немешало бы как следует почистить.

Когда слуга вышел, миссис Такертон вздохнула.

– С прислугой сейчас просто невозможно управиться, – сказалаона. – Когда муж умер, то женатая пара – они были у нас в услужении –отказалась от места. Будто бы решили уйти на покой, так они объяснили. А потомя узнала: они, оказывается, нанялись в другую семью. Польстились на большийзаработок. Я бы столько платить не стала, это, на мой взгляд, просто глупо.Ведь содержание и питание прислуги обходится в огромные деньги, не говоря уж отом, чего стоит стирка их постельного белья и одежды.

Да, подумал я, она скупа. Алчность была и в ее взгляде, и вподжатых губах.

Вызвать миссис Такертон на разговор особого труда непредставляло. Она любила поговорить. В особенности о себе. Я внимательнослушал, вставлял где надо восклицания и вопросы и скоро уже кое-что знал обэтой даме. Она не подозревала, как много можно было понять о ней из ееболтовни.

Она вышла замуж за Томаса Такертона, вдовца, пять лет назад.Была «много-много моложе его». Познакомилась с ним на курорте. Мельком, саматого не заметив, упомянула, что служила там в большом отеле. Падчерицаобучалась в закрытой школе неподалеку. Много волнений муж пережил из-за дочери,особенно его заботило, чем Томазина займется после школы.

– Бедный Томас, он был так одинок... Его первая жена умерлаза несколько лет до того, и он очень по ней тосковал.

Миссис Такертон продолжала набрасывать свой портрет.Благородная, добросердечная женщина пожалела одинокого стареющего человека. Онслаб здоровьем, она – сама преданность.

– В последние месяцы его болезни я даже не могла видеться нис кем из своих друзей.

А что, если некоторых ее приятелей Томас Такертон простонедолюбливал, подумал я. Это может объяснить условия завещания.

Джинджер успела разузнать о завещании Такертона. Кое-чтооставлено старым слугам, крестникам, содержание жене достаточное, но не слишкомщедрое. А весь капитал, исчисляемый шестизначной цифрой, он завещал дочери,Томазине Энн. Деньги должны были перейти в ее полное владение, когда ейисполнится двадцать один год или раньше, если она выйдет замуж. Если она умрет,не достигнув двадцати одного года и не будучи замужем, наследство переходит кее мачехе. Других родственников у Такертона, кажется, не было.

Награда немаленькая. А миссис Такертон любит деньги... Этовидно по всему. Своих у нее никогда не было, пока не вышла замуж за пожилоговдовца. И тут, видно, богатство бросилось ей в голову. Мешал больной муж, и онамечтала о том времени, когда будет свободной, все еще молодой и владелицейсокровищ, какие ей и не снились.

Завещание, видимо, нарушило лелеемые этой особой планы. Онамечтала не о скромном достатке, а о роскоши, о дорогостоящих путешествиях,круизах на лучших лайнерах, туалетах, драгоценностях – быть может, простожаждала огромных денег в банке, где проценты, нарастая, с каждым годомувеличивают состояние.

Читать книгу "Вилла «Белый конь» - Агата Кристи" - Агата Кристи бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Детективы » Вилла «Белый конь» - Агата Кристи
Внимание