Бессонница - Стивен Кинг

Стивен Кинг
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Бессонница рано или поздно проходит - так подсказывает житейский опыт. Но что делать, если она растягивается на многие месяцы? Если бессонные ночи наполнены кровавыми видениями, которые подозрительно напоминают реальность? Ральф Роберте не знает ответов на эти вопросы; наверняка ему известно лишь одно - еще немного, и он сойдет с ума...
Бессонница - Стивен Кинг бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Бессонница - Стивен Кинг"


Ральф рассмеялся, закинув голову. Лейдекер рассмеялся вместес ним. — Конечно, они дуболомы, — пожав плечами, закончил он. — Но они нашидуболомы. Вам кажется, что я шучу? Нет. Центр помощи, «Друзья жизни», «Стражитела», «Наше дело»… Все они наши ослиные задницы, и я, честное слово, не противтого, чтобы присматривать за своими. Именно поэтому я и выбрал свою работу,именно поэтому я и остаюсь здесь. И вы уж мне простите, если я схожу с ума примысли, что мне придется охранять некую длинноногую Мисс Америка из Нью-Йорка,собирающуюся прилететь сюда, произнести провокационную речь, а затем упорхнуть,прихватив с собой несколько публикаций собственных интервью и достаточноматериала для очередной главы новой книги.

— Нам в лицо она будет говорить, какое мы прекрасное, племятравоядных, а вернувшись в роскошные апартаменты на Паркавеню, станет вещатьсвоим друзьям о том, что ей никак не удается смыть дерьмо наших бумажных фабрикс ее великолепных волос. Она же женщина… И если нам повезет, то все успокоится,никто не погибнет и не пострадает.

У Ральфа уже не вызывало сомнений значение этих зеленоватыхискорок. — Но вы напуганы? — спросил он.

Лейдекер удивленно взглянул на него:

— Очень заметно?

— Немного, — ответил Ральф и подумал: "Только по твоейауре, Джон.

Только по ауре".

— Да, я напуган. На личном уровне я боюсь провалить задание,которое ничем не компенсировать, если дела пойдут плохо. На профессиональномуровне я боюсь, что с ней что-то случится в мое дежурство. На общественномуровне я просто трепещу перед тем, что может произойти, если возникнетконфронтация, и джина выпустят из бутылки… Еще кофе, Ральф?

— Нет, благодарю. К тому же мне пора идти. А что будет сПикерингом? На самом деле его не особенно интересовала судьба Чарли Пикеринга,но толстяк-полицейский вполне может найти это странным, если в первую очередьон спросит о Мэй Лочер, а не о Пикеринге. Ему это покажется дажеподозрительным.

— Стив Андерсон — помощник окружного прокурора, которыйбеседовал с вами, и назначенный судом адвокат Пикеринга вкалывают сейчас, какломовые лошади. Адвокат Пикеринга станет утверждать, что сумеет добиться длясвоего клиента — кстати, мысль о том, что Чарли Пикеринг может быть чьим-токлиентом по любому вопросу, просто не укладывается у меня в голове — обвиненияв нападении второй степени тяжести. Андерсон же будет утверждать, что Пикерингапора хорошенько проучить и упрятать понадежнее, и выдвинет обвинение в попыткеубийства. Адвокат Пикеринга сделает вид, что он в шоке, и завтра вашемуприятелю предъявят обвинение в нападении первой степени тяжести с применениемхолодного оружия. В результате дело вынесут на рассмотрение суда. Затем,возможно в декабре, но скорее в следующем году, вас вызовут как главногосвидетеля.

— А как насчет залога?

— Возможно, залог определят в размере сорока тысяч долларов.Можно внести десять процентов наличными, если под остальную часть предоставленыгарантии, но у Чарли Пикеринга нет дома, машины, даже часов фирмы «Таймекс». Витоге он может отправиться в Джунипер-Хилл, но цель игры иная.

На этот раз мы хотим надолго убрать его с улиц, а вотношении таких людей, как Чарли, именно это становится целью.

— Есть ли шанс, что «Друзья жизни» внесут за него залог?

— Нет. Последнюю неделю Эд Дипно много времени проводил сЧарли, они вдвоем попивали кофе в Бэйчел-шоп. Представляю, как Эд выкладывалперед ним подноготную Центурионов и Царя Бриллиантов…

— Эд называет его Кровавым Царем…

— Да как бы ни называл. — Лейдекер махнул рукой. — Но чащевсего я представляю, как он объяснял ему, что вы правая рука дьявола и чтотолько такой сообразительный, храбрый и решительный человек, как ЧарлиПикеринг, может убрать вас с дороги.

— Вы делаете его похожим на счетную машинку, — сказал Ральф.Он вспомнил Эда Дипно, играющего с ним в шахматы незадолго до болезни Кэролайн.Тот Эд был интеллигентным, красиво излагающим свои мысли, цивилизованнымчеловеком с огромным запасом доброты. Ральф до сих пор не мог сопоставить тогоЭда с нынешним, но ведь сущность Эда открылась ему впервые еще в июле 1992года. Сегодняшний Эд заставлял думать о себе, как о «бойцовом петухе».

— Не просто счетная машинка, а опасная счетная машинка, —подчеркнул Лейдекер. — Для него Чарли всего лишь орудие, подобие ножа, которымчистят яблоко. Если у такого ножа отскакивает лезвие, никто не бежит кточильщику, чтобы заменить его на новое, к чему такие хлопоты. Нож простовыбрасывают в мусорный бак, а взамен покупают новый. Именно так и обращаютсяпарни типа Эда Дипно с парнями типа Чарли Пикеринга, а так как Эд и есть«Друзья жизни» — по крайней мере, в настоящее время, — не думаю, что существуютпричины для беспокойства относительно освобождения Чарли под залог. Через парудней он останется в полном одиночестве.

— Понятно, — произнес Ральф. Его несколько встревожиловозникшее сочувствие к Пикерингу. — Я хочу поблагодарить вас за то, что мое имяне попало в газеты… Если вы имели к этому отношение.

«Дерри ньюс» в колонке полицейской хроники поместилакоротенькую заметку об инциденте, сообщив только, что Чарльз Г. Пикеринг быларестован за «вооруженное нападение» в здании публичной библиотеки.

— Иногда мы просим их об одолжении, иногда они обращаются кнам с просьбой, — сказал Лейдекер, поднимаясь. — Так уж устроен мир. Если быпридурки из «Друзей жизни» и педанты из «Друзей Центра» поняли это, работатьстало бы намного легче.

Ральф извлек свернутый плакат со слоником Дэмбо из корзинкидля мусора и спросил:

— Можно мне забрать плакат? Я знаю одну малышку, которойпонравится слоник.

Лейдекер развел руками:

— Вы мой гость — считайте это маленьким призом за отличноеповедение.

Только не просите у меня дамских трусиков с вырезаннойпромежностью. Ральф рассмеялся:

— О, я не собираюсь посягать на вашу собственность.

— А если серьезно, я признателен, что вы пришли, Ральф.Спасибо. — Мне это было не трудно. — Потянувшись через стол, Ральф пожал рукуЛейдекеру и направился к двери. Он чувствовал себя до абсурдности глупо, словнобыл лейтенантом Коломбо из телесериала — все, что ему нужно, это старый теплыйплащ. Уже взявшись за дверную ручку, он повернулся. —Можно задать вам вопрос,абсолютно не связанный с Чарли Пикерингом?

— Конечно.

— Сегодня утром я услышал в «Красном яблоке», что миссисЛочер, моя соседка, умерла нынешней ночью. В самом событии нет ничегоудивительного; она страдала эмфиземой легких. Но между тротуаром и дорожкой кее дому натянуты полицейские заградительные ленточки, плюс на двери табличка,сообщающая, что дом опечатан полицией Дерри. Вам что-нибудь известно по этомуповоду?

Читать книгу "Бессонница - Стивен Кинг" - Стивен Кинг бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Ужасы и мистика » Бессонница - Стивен Кинг
Внимание