Бессонница - Стивен Кинг

Стивен Кинг
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Бессонница рано или поздно проходит - так подсказывает житейский опыт. Но что делать, если она растягивается на многие месяцы? Если бессонные ночи наполнены кровавыми видениями, которые подозрительно напоминают реальность? Ральф Роберте не знает ответов на эти вопросы; наверняка ему известно лишь одно - еще немного, и он сойдет с ума...
Бессонница - Стивен Кинг бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Бессонница - Стивен Кинг"


Поэтому он остался в роли наблюдателя, следя через окно заразворачивающейся перед ним пьесой на сцене, обычно пустовавшей в это времясуток… Исключая редкие появления Розали. Это была его пьеса, он стал ее авторомблагодаря одному-единственному анонимному телефонному звонку. Вновь появилисьсанитары с носилками, на этот раз они двигались медленнее, потому что наносилках лежала накрытая простыней фигура. Тревожные красно-синие блики мигалокскользили по простыне, по очертаниями ног, бедер, рук, шеи, головы.

Ральф, казалось, снова погрузился в сон. Под простыней онувидел свою жену — не Мэй Лочер, а Кэролайн Робертс, в любой момент голова еемогла расколоться, и черные жуки, те, которые разжирели, питаясь больнымиклетками ее мозга, начнут выбираться наружу.

То, что вырвалось у него из груди, не поддавалосьопределению — это были невыразимые звуки печали и ярости, ужаса и усталости. Ондолго сидел в такой позе, желая только одного — вообще никогда ничего не видеть— и слепо надеясь, что даже если и существует тот неведомый туннель, ему вовсене обязательно входить туда. Ауры таинственны и красивы, но красота всех ихвместе взятых не могла перевесить даже одно-единственное мгновение тогокошмарного сна, в котором он увидел свою жену, закопанную по подбородок в песок,их красота не могла затмить ужас мучительных часов бодрствования по ночам илистрах от вида покрытой простыней фигуры.

Он не просто жаждал финала этого спектакля; сидя в кресле,прижав подушечки пальцев к векам закрытых глаз, он желал, чтобы все закончилось— все, все, все. Впервые за двадцать пять тысяч дней своей жизни он желалумереть.

Глава девятая

1

На стене тесного квадратного помещения, служившего кабинетоминспектору Джону Лейдекеру, висел дешевый плакат. Когда-то он изображал слоникаДэмбо с огромными ушами. Теперь же голову Дэмбо закрывала увеличеннаяфотография, с которой смотрела Сьюзен Дэй. Рот и подбородок были аккуратновырезаны, оставляя видным хобот слона.

— Прелестно, — иронично заметил Ральф.

Лейдекер рассмеялся:

— Политически не слишком верно, как вы считаете?

— Мягко сказано, — ответил Ральф, размышляя, что сделала быс таким плакатом Кэролайн, как поступила бы она в данном случае. Было безчетверти два пополудни; понедельник выдался холодным. Ральф и Лейдекер только чтоиз здания окружного суда, где Ральф сделал заявление по поводу вчерашнегоинцидента с Чарли Пике-рингом. Вопросы Ральфу задавал помощник окружногопрокурора, выглядевший так, будто бритва понадобится ему не ранее чем черезгод-два.

Лейдекер сдержал свое первое обещание — он составил Ральфукомпанию, молча просидев в углу кабинета помощника окружного прокурора. Новторое его обещание — угостить Ральфа кофе — оказалось, скорее, стилистическимприемом — ужасного вида варево из автомата, установленного в углу захламленнойкомнаты дежурных на втором этаже. Ральф сделал осторожный глоток иприободрился, поняв, что вкус этого пойла немного лучше, чем его вид.

— Сахар? Сливки? — спросил Лейдекер. — Или пистолет?

Ральф улыбнулся и покачал головой:

— Отлично… Хотя вряд ли можно полагаться на мой вкус.Прошлым летом я перешел на две чашечки в день, и теперь мне кажется вкуснымлюбой кофе.

— То же самое у меня с сигаретами — чем меньше я курю, темлучше они мне кажутся. Запретный плод сладок. — Лейдекер извлек из карманакоробочку с зубочистками, достал одну и зажал губами. Затем, поставив своючашку с кофе на терминал компьютера, подошел к плакату с Дэмбо и сталвытаскивать кнопки.

— Не стоит делать этого из-за меня, — произнес Ральф. — Этоже ваш кабинет.

— Ошибаетесь. — Лейдекер отклеил аккуратно вырезаннуюфотографию Сьюзен Дэй с плаката и, смяв ее, выбросил в корзину. Затем сталсворачивать и сам плакат.

— Да? Тогда почему на дверях табличка с вашим именем?

— Имя мое, но кабинет принадлежит вам и вашимколлегам-налогоплательщикам, Ральф. А также любому репортеру, который забредетсюда с камерой, и если плакат попадет в программу теленовостей, мне придетсятуговато. Я забыл его снять еще в пятницу вечером, а отсутствовал я почти весьуик-энд — очень редкий случай в моей практике, должен вам заметить. — Я понял,что не вы повесили его. — Ральф убрал какие-то бумаги со стула и присел.

— Конечно, не я. Неизвестные доброхоты устроили для менячто-то вроде вечеринки в пятницу. Полный набор с пирогом, мороженым исюрпризом.

— Лейдекер, порывшись в столе, нашел резиновое колечко,надел его на плакат и, весело подмигнув Ральфу, бросил трубочку в корзину. —Мне презентовали набор трусиков с вырезанной промежностью, баллончик длявагинальных спринцеваний с ароматом клубники, подборку антиабортной сыворотки,выпускаемой «Друзьями жизни» — в нее входит и книжка комиксов под названием«Нежелательная беременность Денизы», — и этот плакат.

— Надеюсь, вечеринку устроили не в честь вашего днярождения? — Нет. — Лейдекер, вздохнув, хрустнул костяшками пальцев. — Такмальчики отметили поручение мне особого дела.

Ральф видел слабые вспышки голубой ауры вокруг головы и плечЛейдекера, но сейчас он не пытался расшифровывать их значение.

— Дела, связанного с приездом Сьюзен Дэй? Вы должны охранятьее во время пребывания в городе?

— Прямое попадание. Конечно, полиция штата тоже будет рядом,но в подобных ситуациях они слишком много внимания вынуждены уделять контролюза уличным движением. Приедут и представители ФБР, но они в основном занимаютсятем, что шатаются повсюду, фотографируют и предъявляют друг другу секретныезначки.

— Но ведь у этой дамы должны быть и свои телохранители,разве не так? — Да, но мне неизвестно ни их количество, ни качество. Сегодня яразговаривал с их представителем, он произвел на меня приятное впечатление, нок пятнице мы должны организовать и собственную охрану. Согласно приказу, насдолжно быть пятеро. Я плюс четверо добровольцев. Нашей целью является…Секундочку… Вам это понравится… — Лейдекер, порывшись в лежащих на столебумагах, нашел нужный листок и прочитал:

«…сохранять усиленное присутствие и высокую степеньвидимости».

Он положил бумагу на стол и улыбнулся Ральфу. Однако улыбкаполучилась далеко не веселой.

— Другими словами, — пояснил Лейдекер, — если кто-то решитсязастрелить эту телку или устроить ей кислотный душ, нам потребуется ЛизеттБенсон или другой репортер, чтобы, по крайней мере, зафиксировать факт того,что мы находились поблизости.

— Как вы можете так недолюбливать человека, которого никогдане видели?

Читать книгу "Бессонница - Стивен Кинг" - Стивен Кинг бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Ужасы и мистика » Бессонница - Стивен Кинг
Внимание