Фальшивая жена - Алекс Вон
— Я для тебя пустое место! Ты холоден ко мне и всегда презираешь меня на глазах у людей. Сделай же что-нибудь уже и покажи, что ты что-то ко мне испытываешь! Исполни свои обещания. Продемонстрируй же ты, наконец, себя! Я толкнула его в грудь, и он резко убрал мои руки с себя. Затем его лицо превратилось с красного на злое. Он с ненавистью оглядел меня не как свою жену или человека, а как товар на витрине. Затем он заскрежетал челюстью и резко сжал крепкой хваткой моё запястье. — Так и быть. Раз ты хочешь, чтобы я показал, что я к тебе, жёнушка, испытываю. Я тебе это сейчас и продемонстрирую. И не только тебе, дорогая. Он выволок меня на балкон, где столпились некоторые гости. Но лиц я не различала. Затем он развернул нас боком к зрителям, наклонился и прошептал. — Я никогда не любил тебя и не полюблю. Этот брак с самой первой встречи был ошибкой. Ты была ошибкой. Затем он отстранился лишь для того, чтобы...
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Фальшивая жена - Алекс Вон"
Я не слышала.
Или не хотела слышать.
Мир начал расплываться.
Свет стал слишком ярким.
Ноги вдруг перестали держать.
И в следующее мгновение всё исчезло.
Я просто упала на дорогу.
И больше ничего не чувствовала.
Глава 70
Я стояла на кухне элитного ресторана в идеально выглаженной форме, с собранными в тугой пучок волосами и сосредоточенным взглядом. Здесь не было места дрожащим рукам, пустым мыслям или слабости. Здесь ценили только точность, скорость и безупречность.
Я взяла нож, проверила остроту лезвия и одним плавным движением нарезала овощи одинаковыми, тонкими, почти прозрачными ломтиками. Ни одного лишнего звука. Ни одного лишнего движения.
— Лилиан, соус, — коротко бросил су-шеф.
Я не ответила. Только кивнула.
Соус уже ждал меня на плите. Я убавила огонь, добавила сливочное масло, аккуратно ввела в основу специи, затем, не отрывая взгляда от текстуры, начала размешивать венчиком. Смесь становилась шелковистой, густой, идеальной. Я пробовала её один раз, едва касаясь ложкой — и сразу поняла, чего не хватает. Щепотка соли. Ещё капля лимонного сока. И вкус стал безупречным.
На соседней конфорке томилось филе в сливочно-травяном соусе. Я перевернула его ровно в тот момент, когда это было нужно, не раньше и не позже. Корочка получилась золотистой, мясо — сочным.
— Идеально, — тихо сказал шеф, проходя мимо.
Я не подняла головы. Только продолжила работать.
В этот момент для меня существовали лишь тепло плиты, блеск стали и ровный ход часов. И в этой отточенной, почти безжизненной точности было что-то успокаивающее. Здесь никто не спрашивал о прошлом. Никто не произносил вслух чужие имена. Здесь нужно было просто делать свою работу — и делать её идеально.
Я аккуратно разложила гарнир, добавила пару капель соуса, положила сверху тонкую веточку зелени. Затем оценила композицию взглядом.
Безупречно.
И только на долю секунды, когда кухня вновь наполнилась звоном посуды и быстрыми приказами, мне показалось, что где-то глубоко внутри всё ещё живёт та девочка из леса. Но теперь она молчала. А вместо неё работали руки. Спокойно. Профессионально.
К концу дня кухня наконец начала стихать.
Шум стал реже, голоса — тише, а воздух, ещё недавно наполненный жаром плиты, густыми ароматами соусов и звоном посуды, постепенно остывал. Я стояла у стола, заканчивая последние движения так же спокойно и точно, как и начинала утром: убирала рабочую поверхность, проверяла порядок, отмывала следы напряжённого вечера. Когда шеф коротко кивнул в знак того, что смена закончена, я не почувствовала ни радости, ни облегчения — только усталость. В раздевалке было тихо.
Я сняла фартук, аккуратно повесила его на крючок и расстегнула пуговицы на форме. Движения были размеренными, почти механическими. В зеркале на меня смотрела собранная, строгая женщина с ровной осанкой и усталым взглядом. Лицо оставалось спокойным, но в глазах жила та самая тишина, которую невозможно было смыть водой или спрятать под одеждой.
Я переоделась медленно, без спешки.
Когда я открыла дверь и вышла из здания, меня сразу встретил свежий вечерний воздух. Он ударил в лицо прохладой, резкой и ясной после жаркой кухни. Я на секунду замерла, вдохнув глубже, чем делала это весь день. Вечер был холодным. Улицы уже начали тонуть в мягком сумраке, окна домов светились тёплыми прямоугольниками, а ветер касался кожи так легко, будто пытался напомнить, что мир всё ещё существует — не только внутри кухни, где всё подчинено точности, но и здесь, снаружи, где можно просто стоять и молчать. Я подняла воротник пальто и медленно пошла вперёд. Шаг за шагом и без цели.
Я шла по улице медленно, пряча руки в карманах пальто. Холодный воздух касался лица, и от этого мысли становились тише, почти прозрачными. Вечерний город жил своей привычной жизнью: где-то горели окна, где-то спешили люди, а я просто двигалась вперёд, не торопясь и не оглядываясь.
Через несколько кварталов я заметила небольшое кафе с тёплым светом в окнах. За стеклом виднелись аккуратные витрины с десертами, и на миг мне захотелось именно этого — чего-то простого, сладкого, понятного. Я толкнула дверь и вошла внутрь, впуская с собой холод улицы.
Внутри пахло кофе, ванилью и свежей выпечкой. Воздух был мягким, почти домашним, и на секунду мне стало легче дышать.
Я подошла к витрине и внимательно посмотрела на пирожные. Всё было выложено красиво, почти безупречно: нежные кремовые шапки, ровные слои бисквита, блеск глазури. Я выбрала несколько, не раздумывая долго, будто знала заранее, что именно мне нужно, и тихо попросила упаковать их с собой.
Пока продавец собирал коробку, я стояла спокойно, без лишних движений.
Когда мне передали коробку, я коротко кивнула и вышла обратно на улицу.
Холод встретил меня снова, но теперь он уже не казался таким резким. Я крепче прижала пакет к себе и пошла домой, выбирая знакомую дорогу. Под ногами мягко скрипал гравий, где-то вдали проезжали машины, а окна домов становились всё ближе, всё теплее.
Я шла медленно, но уверенно. Не потому, что ждала чего-то особенного. Просто потому, что домой всегда нужно было дойти. Я вошла в квартиру и закрыла за собой дверь почти бесшумно. На мгновение я просто остановилась в прихожей, не снимая пальто, не двигаясь, будто всё ещё не до конца верила, что день наконец закончился. В руках я держала коробку с пирожными, и только её лёгкая тяжесть напоминала, что я всё же дошла сюда — из улицы, из холода, из утомлённого вечера. Потом я медленно выдохнула и, наконец, сняла пальто.
Квартира встретила меня тишиной.
Не пустой, а мягкой, привычной, почти бережной. Я прошла в комнату, поставила коробку на стол и со вздохом опустилась на стул, позволяя усталости, которую весь день держала в узде, хотя бы на миг коснуться меня по-настоящему. Спина слегка расслабилась. Плечи, до этого напряжённые, тяжело опустились вниз. Я прикрыла глаза всего на секунду, слушая, как в квартире тихо живёт вечер: едва заметный шорох воздуха, глухая тишина стен, далёкий городской шум, который сюда доходил лишь слабым эхом. Когда я открыла глаза, взгляд сам собой потянулся к панорамным окнам.
За стеклом раскинулся вечерний город. Огни улиц мерцали внизу, редкие машины оставляли за собой тонкие полосы света, а дома напротив светились тёплыми окнами, в которых угадывалась чужая, спокойная жизнь. Отсюда всё казалось особенно красивым — холодным, ровным, чуть отстранённым.
Я долго смотрела наружу, почти не моргая. Этот вид всегда умел убаюкивать мысли. Не утешать, не лечить — просто давать им пространство, где