Какой скандал! (Это просто смешно) - Ци Инцзюнь
Ван Цуй Хуа по дороге домой открывает очередную веб-новеллу про попаданку в книгу — и оказывается в мире новеллы. Но не в роли попаданки, которая изменила свою судьбу и стала в итоге женой главгероя, принца Дуаня, и императрицей. А в роли Юй Ваньинь — бывшей главной героини новеллы «Любимая наложница тирана», которую попаданка скинула с пьедестала, подставила и в итоге убила, сделав посмертной супругой на похоронах императора-тирана — Сяхоу Даня. Героине срочно нужно менять сюжет! Если попаданка из новеллы уже обольстила принца, ей ничего не остается, кроме как завоевать расположение императора-тирана. В эту ночь наложницу Юй как раз призывают к императору, чтобы служить ему на ложе. Но император, вопреки оригинальной новелле, говорит и делает совсем не то. Неужели и он тоже?..
Главная героиня застыла на месте, вспоминая каждое слово и действие этого тирана с момента их встречи, и, наконец, не выдержала, снова попыталась спросить: — …Ваше Величество? Тиран снова нетерпеливо повернулся к ней: — Что ещё? Главная героиня, словно в трансе, спросила: — How are you? Тиран долго молчал, его глаза повлажнели: — I'm fine, and you? Два злодея книги — тиран-император и его демоническая наложница — объединяются, чтобы избежать судьбы «пушечного мяса». В этом мире, полном злодеев, чтобы выжить, нужно стать ещё более коварным.
Альтернативные названия: Что за безобразие! Куда это годится! Как ты смеешь! Какой позор! Какой мужчина! This Is Ridiculous 成何体统 Cheng He Ti Tong How Dare You!? Какой скандал! Это просто смешно!
Qi Ying Jun 七英俊 © 2021 перевод Tayler © 2025
- Автор: Ци Инцзюнь
- Жанр: Романы / Научная фантастика
- Страниц: 175
- Добавлено: 22.02.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Какой скандал! (Это просто смешно) - Ци Инцзюнь"
Лицо Ха Цины дернулось, он явно сдерживал гнев.
Сяхоу Дань с негодованием сказал:
— Наглость!
Тот придворный, привычно встав на колени, ответил:
— Рискуя своей жизнью, я даю этот совет ради защиты Вашего Величества!
Но Ха Цина махнул рукой:
— Не беда, мы здесь, чтобы поздравить императора с днём рождения и не желаем разжигать конфликты. Если таковы правила Великой Ся, то пусть будет по-вашему.
* * *
В боковом зале, где находились женщины, царила расслабленная атмосфера. Пугающие императрица-мать и император сегодня отсутствовали, так что все вели себя более свободно, чем обычно. Молодые женщины ели и болтали, как на обычном собрании.
Из главного зала доносилась музыка. Любопытные наложницы с интересом прислушивались, пока музыка внезапно не прекратилась.
Все переглянулись.
Происходящее на праздновании дня рождения было странным. Некоторые покинули свои места и подошли к окну, чтобы посмотреть, что происходит, остальные начали обсуждать ситуацию.
Только двое сидели неподвижно.
Одна из них была Се Юнэр. Она казалась подавленной, словно её что-то угнетало. Она посмотрела в сторону главного зала, но тут же отвела взгляд.
Другая была Ю Вань Инь, которая наблюдала за Се Юнэр.
Чувствуя на себе чей-то взгляд, Се Юнэр внезапно подняла голову. Увидев Ю Вань Инь, она не отвела взгляд, а продолжала смотреть на неё в задумчивости.
Через несколько секунд она встала, держа чашу с вином:
— Сестра, я хочу поднять тост за тебя.
Ю Вань Инь ответила:
— Ах… Это должна быть я, кто поднимет тост. Я слышала, что ты отговаривала наложницу Вэнь причинять мне вред, и я очень благодарна тебе.
Се Юнэр молчала, с горькой улыбкой сказала:
— Теперь я понимаю, что ты имела в виду. Мы все лишь жалкие люди.
Полная мыслей, она подняла чашу, чтобы выпить, но Ю Вань Инь остановила её:
— Вино вредно для здоровья, давай выпьем чай.
Се Юнэр уловила её намёк и напряглась, словно настороженная кошка.
Ю Вань Инь попыталась успокоить её:
— Не волнуйся, ты можешь доверять мне…
Но Се Юнэр не захотела продолжать разговор. Она залпом допила своё вино и быстро вернулась на своё место.
Через некоторое время она неожиданно опрокинула чашу с вином.
Ю Вань Инь удивлённо повернулась к ней, но Се Юнэр уже покинула своё место вместе со служанкой и направилась к боковому выходу зала.
Неизвестно, что она сказала стражникам, но она прошла мимо них и быстро исчезла в темноте.
Ю Вань Инь моргнула.
Она не могла ошибиться: на платье Се Юнэр было немного крови.
Ю Вань Инь вдруг поднялась.
Что за чертовщина, у неё действительно выкидыш?
Куда она направляется?
Ю Вань Инь понимала, насколько опасен выкидыш в древние времена, и это могло закончиться летальным исходом. Если избранная судьбой героиня умрёт, всё закончится? Неужели книга так и останется незаконченным проектом?
Не теряя времени, она поспешила за Се Юнэр, оставив свою служанку.
Охранник у ворот подозрительно посмотрел на неё:
— У вас срочное дело, госпожа?
Ю Вань Инь усмехнулась:
— Человеческие потребности, знаешь ли.
Она огляделась, но Се Юнэр уже исчезла из виду.
Из главного зала снова зазвучала музыка.
* * *
Звуки музыки заглушили шепот. Танцовщицы, пройдя обыск, начали танцевать.
Сяхоу Дань поднял чашу и отпил глоток вина, его взгляд скользнул через край чаши на всех в зале. Кто-то усмехался, кто-то выглядел озадаченным, а кто-то был явно напряжён.
Тот, кто был напряжён, видимо, что-то почувствовал и, дрожа, поднял взгляд.
Эти глаза встретились с глазами императора, и он так испугался, что мгновенно вскочил на ноги. Через пару секунд он воскликнул:
— Ах… ах! Моя нефритовая подвеска пропала!
Сидевшие рядом откликнулись:
— Господин Ван, не волнуйтесь, давайте поищем ещё раз.
— Я уже искал, поблизости ничего нет. Когда я садился на своё место, подвеска точно была на мне… — сказал господин Ван, пристально глядя на сидящего рядом с ним яньского посла.
Этот взгляд ясно указывал на подозрения.
Лицо яньского посла омрачилось, он что-то пробормотал на своём языке.
Ха Цина также подошёл и холодно сказал:
— Раз уж есть подозрения, то нужно обыскать.
Господин Ван, стоя перед высоким человеком, дрожащими руками начал обыскивать его одежду.
Когда он вернул руку, в его пальцах оказалась нефритовая подвеска.
Господин Ван воскликнул:
— Как она могла оказаться у этого посла?
Яньский посол был в шоке, а затем яростно бросил свою чашу с вином на пол.
Этот жест был крайне опасным сигналом. В тот же миг императорские стражники окружили их, направив своё оружие на яньцев.
Ха Цина дрожал от ярости и обернулся к Сяхоу Даню:
— Вы… вы…
Кто-то положил руку ему на плечо.
Это был тот самый крупный слуга. Ха Цина обернулся, и они быстро обменялись взглядом.
Ха Цина глубоко вздохнул, стиснул зубы и поклонился:
— Мы люди из диких земель, не привыкли к такой роскоши. Возможно, кто-то из нас поддался соблазну. Пожалуйста, простите нас.
Как только он закончил говорить, крупный слуга ударил кулаком обвинённого в краже человека, сбив его с ног.
— Делайте с ним что хотите, — сказал Ха Цина.
Вдовствующая императрица, наблюдавшая за происходящим, медленно произнесла:
— Хм, раз уж послы так любят нефритовые подвески, подарите им их. Не стоит из-за такой мелочи портить отношения между двумя странами.
Господин Ван усмехнулся и бросил подвеску на лежащего на полу человека.
Яньцы побледнели от ярости.
Человек на полу даже не взглянул на подвеску. Он медленно поднялся, и подвеска скользнула с его тела, разбившись на две части.
Атмосфера в зале была настолько напряжённой, что казалось, будто струна готова вот-вот порваться.
Сяхоу Дань заговорил:
— Верный министр Ван, откуда ты достал эту подвеску?
Господин Ван замер и поклонился:
— Ваше Величество, она была… в его одежде.
— В самом деле? Где именно? — спросил Сяхоу Дань.
Господин Ван, вспоминая все действия во время обыска, сказал:
— Кажется, в области груди.
Сяхоу Дань продолжил:
— Я смотрю на одежду этих яньцев и вижу, что она не так прилегает к телу, как наша. Небольшой предмет, помещённый в одежду, не мог бы удержаться на груди. Очень интересно, покажите ещё раз.
Господин Ван побледнел:
— Может быть, здесь какое-то недоразумение…
— Я вижу, что манжеты вашего рукава могут удерживать подвеску. Почему бы вам не показать нам, как это сделать?
Господин Ван не осмелился двигаться и только кланялся.
Сяхоу Дань с отсутствующим интересом сказал:
— Хорошо, уведите его.
Господин Ван был выведен из зала.
Ха Цина выглядел растроганным и хвалил мудрость