Герцог в сияющих доспехах - Лоретта Чейз

Лоретта Чейз
0
0
(0)
0 0

Аннотация: Гости шокированы, семья – едва не в истерике, жених – без чувств: Олимпия, леди Хайтауэр, сбежала с собственного венчания! Чего ей не хватало? Любая другая невеста на ее месте плясала бы от счастья стать женой самого завидного холостяка лондонского света… Лучший друг несостоявшегося супруга, неисправимый холостяк Хью Филемон Энкастер, герцог Рипли, смело пускается в погоню за беглянкой, дабы добром или силой привезти ее обратно. Однако уловки, на которые вновь и вновь пускается Олимпия, чтобы вернуть себе свободу, поневоле заставляют его все сильнее восхищаться ее характером, умом и независимостью. Пожалуй, от такой спутницы жизни он не отказался бы и сам!…
Герцог в сияющих доспехах - Лоретта Чейз бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Герцог в сияющих доспехах - Лоретта Чейз"


– Неважно, – сказала леди Джулия. – Вы опоздали, так что ничего уже не изменить, причем опоздали еще до того, как явились сюда.

– Посмотрим. – Лорд Фредерик поклонился. – Хорошего вам дня, миледи.

Она не присела в реверансе, но проворно подошла к двери и, улыбнувшись, загородила ему путь.

– Ах нет, сэр. Задержитесь.

За спиной леди Джулии гавкнул Катон, словно подтверждая серьезность ее намерений.

Глава 15

Пока они шли к конюшням, адская боль в лодыжке беспокоила Рипли гораздо больше, чем он готов был признать, и мысленно чертыхался. Олимпия сошла с тропинки, подобрала крепкий сук, видимо, обломанный ветром, и протянула ему:

– Можно использовать как трость.

– Не нужен мне чертов костыль!

– А нельзя ли – или я прошу слишком многого? – хоть на время забыть о своей мужской гордыне и включить рассудок?

– Я в полном порядке, – солгал Рипли.

– Тогда рассмотрим нашу задачу шаг за шагом, – проговорила Олимпия тем же тоном, к которому прибегал в свое время Рипли, пытаясь ей что‑то втолковать, когда она была пьяна. – Нам нужно как можно скорее попасть в Лондон, а значит – сначала на конюшню.

– Чтобы как можно скорее пожениться, – передразнил он ее наставительный тон. – А для этого нам понадобится особое разрешение, и это значит, что мне придется нанести визит в Коллегию юристов по гражданским делам. Надеюсь, они не продержат меня там целую вечность, пока по Лондону не поползут слухи, что герцог Рипли спешно женится на леди Олимпии Хайтауэр, и архиепископ Кентерберийский лично не призовет меня к ответу. Потому что, видите ли, кто его знает – вдруг вспомнит, что совсем недавно даровал разрешение герцогу Эшмонту жениться на той же самой леди.

– Понимаю. Но мне бы очень не хотелось, чтобы вы свернули себе шею, прежде чем мы поженимся, потому что, видите ли, вы тогда, возможно, не сможете взять меня замуж, и я окажусь в… сложном положении.

– В положении? – рассмеялся Рипли.

– Ну да. Мы ведь оба знаем, откуда берутся дети, – сказала Олимпия, и ему вдруг стало не до смеха. – И теперь благодаря вам известно также, как именно их делают. Не знаю, каковы шансы на то, что во мне уже зародилась жизнь, но зато понимаю, что очень практично и разумно сочетаться браком с отцом ребенка до того, как тот появится на свет.

Это было как удар под дых. Хотя чему удивляться? Рипли отлично знал, откуда берутся дети. Следовало подумать об этом раньше и предпринять меры предосторожности, как с другими.

– Не волнуйтесь: я не сверну себе шею, – пообещал Рипли, пылая лицом.

Олимпия протянула ему палку. Он узнал этот взгляд, потому что уже видел его – во дворе гостиницы «Белый лев» в Патни: тогда один наглец не пожелал уступить ей по пустячному делу.

Рипли взял палку и оперся о нее.

Когда они дошли до конюшни, герцог велел заложить ландо вместо двухколесной коляски, поэтому пришлось ждать целую вечность, пока не запрягут лошадей, не осмотрят колеса и кучер Джон не водрузится со всей обстоятельностью на свой трон.

Слова Олимпии о детях шокировали Рипли настолько, что совершенно прояснили его ум. Только беспечный идиот мог бы пуститься в путь в маленькой щегольской коляске, когда погода меняется едва ли каждую минуту: складной верх слишком мал, чтобы как следует защитить от дождя, а сырость и толчки, неизбежные при поездке в таком экипаже, дадут повод Олимпии всю дорогу причитать и опекать его: то ногу надо устроить поудобнее, то сесть по‑другому. И с его стороны было бы самоубийственной глупостью отказать себе в отдыхе, учитывая, что ожидало его впереди, а еще важнее, что в ландо с поднятым верхом его ожидает дополнительное удовольствие: четыре‑пять часов наедине с Олимпией, когда не надо править самому.

Прошла, кажется, вечность, прежде чем они наконец тронулись в путь, причем беспрепятственно.

Лорд Фредерик еще не отдавал приказания закладывать своих лошадей: должно быть, до сих пор беседовал с леди Джулией, – значит, можно надеяться, что он не бросится за ними вдогонку. Встреча вышла бы неловкой, и Рипли был не в настроении объясняться с хитроумным посланцем Эшмонта. Нет, он объяснится с другом сам – лицом к лицу.

Рипли приказал конюхам не болтать и только отвечать на вопросы, если таковые будут заданы, так что, если повезет, новость из конюшни до главного дома дойдет не скоро и пройдет время, прежде чем начнутся расспросы. Если повезет, все будут думать, что они с Олимпией – вместе ли, порознь – просто спрятались где‑то переждать грозу: небо‑то еще не прояснилось.

Чтобы не полагаться слепо на удачу, Рипли велел слугам в конюшне не слишком спешить, если лорд Фредерик велит запрягать.

Удача оказалась на их стороне – по крайней мере, во время путешествия. Время от времени дождь шел, зато гроза, по‑видимому, отступила. В Лондон въехали еще до наступления темноты и первым делом отправились к Гонерби, где их обступила толпа домочадцев, в том числе Ньюлендов, которые набросились на Рипли и Олимпию, стоило им появиться в дверях.

После того как стихли первые крики и возгласы, толпа увлекла путников в гостиную, где пахло свежей краской, а двери перегораживали несколько лестниц‑стремянок, – ремонт был в полном разгаре.

Пытаясь перекрыть гул взволнованных голосов, Рипли воскликнул:

– Достаточно! Благодарю за жаркий прием, но делу не поможет, если вы будете говорить все разом. Мы с удовольствие выслушаем советы лорда Гонерби и лорда Ньюленда. Нельзя ли нам втроем удалиться в другую комнату для чисто делового разговора?

Народ замер в замешательстве на целую долгую минуту, затем в головах двух старших леди, похоже, начала складываться некая картинка, которая, судя по выражению лиц, здорово их смутила.

– В ваш кабинет, лорд Гонерби? – предложил Рипли. – Или в библиотеку? Куда угодно. Это деловой разговор только для джентльменов, и чем скорее, тем лучше.

– Да‑да, – закивал лорд Гонерби, – однако…

– Папа, герцог умирает с голоду, – вмешалась Олимпия. – За долгие часы пути мы делали исключительно короткие остановки. Более того, как я уже упоминала в письме, он повредил ногу, и будет лучше, если он сможет держать ее в приподнятом положении. Может, ваши «однако» подождут до тех пор, когда его светлость утолит голод и устроит ногу с удобством.

Странное дело, но ее голос произвел на окружающих замечательный эффект: все сразу успокоились и дело пошло на лад.

Рипли вырос в маленькой семье, почти всю юность провел в школе, вдали от родных и мирного уголка Кемберли‑плейс, поэтому не привык к такому избытку родичей, шуму‑гаму: каждый что‑то хотел сказать, даже младшие братья Олимпии.

Ей, похоже, всю жизнь приходилось создавать порядок там, где царил хаос. Неудивительна поэтому ее страсть к классификации: с книгами легче справиться, чем с людьми, – но все‑таки ей удавалось и это, хотя до некоторых пределов, что она сейчас и продемонстрировала.

Читать книгу "Герцог в сияющих доспехах - Лоретта Чейз" - Лоретта Чейз бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Герцог в сияющих доспехах - Лоретта Чейз
Внимание