Все, что мы не завершили - Ребекка Яррос
Джорджия Стантон пережила тяжелый развод и теперь должна начать жизнь заново. Вернувшись домой в Колорадо, она сталкивается с автором бестселлеров Ноем Гаррисоном, самодовольным и в целом возмутительным. Что бы там ни говорил издатель, будь она проклята, если этот красавец, автор трагических историй обреченной любви, закончит последний роман ее прабабушки Скарлетт Стантон. Ной находится на пике своей карьеры. Публикуются романы, выходят экранизации — звезда современной прозы добился всего, о чем можно было мечтать. Однако он не в силах отказаться от предложения дописать самую громкую книгу века — книгу, которую его идол Скарлетт Стантон не завершила. Впрочем, одно дело — придумать удачный финал для романа легендарной писательницы, и совсем другое — справиться с ее красивой, упрямой и циничной внучкой Джорджией. Но, вместе читая рукопись и переписку времен Второй мировой войны, эти двое начинают понимать, почему Скарлетт так и не закончила свой роман. Эта книга основана на реальных событиях, на истории великой любви Скарлетт и военного летчика, и финал у этой истории отнюдь не счастливый. Джорджия точно знает, что любовь всегда приводит к краху. Химия и взаимопонимание между ней и Ноем не подлежат сомнению, но Джорджия намерена не повторить прабабушкиных ошибок, даже если Ной поплатится своей карьерой. «Всё, что мы не завершили» — эпическая история о том, чем мы готовы рисковать ради любви, о ранах, которые слишком глубоки и никогда не заживут, и о том, чем завершаются истории, даже если мы боимся предвидеть финал. Впервые на русском!
- Автор: Ребекка Яррос
- Жанр: Романы
- Страниц: 121
- Добавлено: 7.04.2026
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Все, что мы не завершили - Ребекка Яррос"
Не надо их сравнивать.
Я слегка отстранилась, посмотрела ему в глаза и прошептала:
— Спасибо.
Ной улыбнулся самой неотразимой и сексуальной улыбкой на свете.
— Меня-то уж точно не за что благодарить, — сказал он, глядя на мои губы. — Ты сама справилась.
О черт. Ной действительно не из тех мужчин, в чьем лексиконе неизменно присутствует сакраментальная фраза: «А что я тебе говорил?» И поэтому он мне нравился еще больше. Я хотела его еще больше.
Пространство буквально звенело от напряжения, словно между нами туго натянулась невидимая нить. Как будто нас связывал не только страховочный трос, но и что-то еще. Между нами что-то происходило, и как бы отчаянно я ни боролась с нарастающим чувством, как бы часто мы с Ноем ни сшибались лбами из-за бабушкиной книги… он лишь сильнее меня привлекал.
Его глаза загорелись, и он еще крепче стиснул меня в объятиях.
Наши губы были так близко…
— Вы уже все? — раздался звонкий детский голосок.
Я удивленно уставилась на девочку лет семи, вряд ли больше.
— Можно я поднимусь здесь, если вы уже все? — спросила она с надеждой в глазах.
— Да, конечно, — ответила я.
Ной поставил меня на землю и одним ловким движением отцепил страховочный трос от моей обвязки. Боже, какие у него красивые сильные руки! Его бицепсы взбугрились под короткими рукавами футболки. Хорошо, что футболка была эластичной, иначе она бы точно прорвалась.
— Спасибо, — повторила я
— Ты все сделала сама. Я только немножко подстраховал. — Густой низкий тембр его голоса отозвался во мне сладкой дрожью.
— Я на страховке, — раздался еще один голос. Девочка-подросток, видимо старшеклассница, заняла место Ноя, а младшая уже крепила трос к своей обвязке. — Залезай.
— Лезу, — ответила малышка и буквально взлетела вверх по стене, словно ее укусил радиоактивный паук.
— Не может быть! — пробормотала я.
Девочка за считаные минуты преодолела маршрут, на который у меня ушло полчаса.
Ной тихо рассмеялся.
— Еще несколько тренировок, и ты сможешь так же.
Я бросила на него взгляд, полный скепсиса.
— Ты ни разу не сорвалась на пути вверх. — Он потянулся к моему лицу медленно, чтобы дать мне возможность отстраниться. Я не отстранилась. — Для первого восхождения это потрясающий результат. — Ной взял слегка влажную от пота прядку волос, выбившуюся из моего хвоста, и заправил ее мне за ухо.
— У меня нет проблем с движением к цели, — тихо ответила я. — Но мне всегда страшно упасть.
Я вдруг поняла, что так и есть. Одно дело — шутить с Хейзел о восстановлении душевного равновесия после развода посредством легкой интрижки с красавчиком Ноем, и совсем другое — потерять голову не только из-за его тела, хотя оно действительно великолепно. Влюбиться в Ноя Морелли очень легко.
— Я тебя удержал. — Он не улыбался, не пытался заигрывать, но это было не важно. Правда сама по себе опьяняла.
Он меня удержал.
— Да, — тихо ответила я.
— Не хочешь подняться еще разок? — Уголки его губ дернулись вверх в намеке на улыбку.
Я рассмеялась.
— Даже если бы я и хотела, мои руки категорически против. Они как разваренные макаронины. — Я чуть приподняла кисти, демонстрируя, какие они вялые и обессиленные.
— Позже я сделаю тебе массаж, — пообещал Ной со своей фирменной неотразимой улыбкой.
Я представила его руки на своей коже, и у меня перехватило дыхание.
— Можешь встать на страховке, — предложил он, прервав мои грезы.
— Руки — разваренные макаронины, — напомнила я.
— Не волнуйся, спусковое устройство сделает все за тебя.
— Ты так спокойно доверишь мне свою жизнь? — спросила я, стараясь не слишком уж откровенно пялиться на его длинные ресницы и соблазнительный контур губ.
— Я доверил тебе свою писательскую карьеру, а это для меня практически одно и то же, так что да. Я спокойно доверю тебе свою жизнь. — В пристальном взгляде Ноя читался явный вызов, и я ощутила его как толчок в сердце, очень болезненный и в то же время живительный.
Он действительно рискнул всем ради книги. Уехал из обожаемого города и был готов провести несколько месяцев своей жизни в Поплар-Гроув, чтобы довести дело до конца.
В тот момент я поняла две вещи о Ное Морелли.
Во-первых, писательская карьера для него всегда будет на первом месте. Все остальное, что он любил, отходит на второй план.
Во-вторых, у нас с ним диаметрально противоположный подход к распределению доверия. Он доверял людям сразу и ждал отдачи. Мое доверие надо было сперва заслужить. И Ной его более чем заслужил.
Наверное, пора начинать доверять и себе тоже.
— Ладно, показывай, что надо делать.
Когда он привез меня домой, я первым делом позвонила Дэну. И уже через час стала новой владелицей магазина мистера Наварро.
Сегодня был очень насыщенный день.
Глава восемнадцатая
Май 1941 года
Норт-Уэлд, Англия
Прошло почти два месяца, но в потухших глазах Констанс так и не затеплился свет. Скарлетт ничем не могла ей помочь, не могла ничего посоветовать, не могла ничего сделать — только смотреть, как горюет сестра. И все же она попросила Констанс перевестись вместе с ней в Норт-Уэлд. Это был самый эгоистичный поступок за всю жизнь Скарлетт, но она не умела быть одновременно и женой, и сестрой, так что теперь они обе страдали.
Хотя родители отвернулись от Скарлетт, когда она вышла замуж за Джеймсона против их воли, видимо, эту размолвку держали в тайне от широкой общественности, потому что прошение Скарлетт и Констанс о переводе в Норт-Уэлд было удовлетворено без единой заминки.
Сестры уже месяц служили в Норт-Уэлде. Скарлетт снимала дом за пределами военной базы — ради тех редких ночей, когда Джеймсону удавалось получить увольнительную, — но Констанс предпочла поселиться в казарме вместе с другими женщинами.
Впервые в жизни Скарлетт целую неделю жила совершенно одна. Без родителей. Без сестры. Без сослуживиц из Женской вспомогательной службы. Без Джеймсона. Дорога от Мартлшем-Хит, где была расквартирована его эскадрилья, занимала чуть больше часа, и он приезжал домой — да, наверное, можно сказать, что домой, — каждый раз, когда получал разрешение на увольнительную с ночевкой. Из-за беспокойства за Констанс и страха, что с Джеймсоном что-то случится, Скарлетт жила в состоянии непреходящей панической тошноты.
— Может быть, не стоит сажать его прямо сейчас, — сказала Скарлетт Констанс, когда они вышли в маленький сад, где земля только-только оттаяла после зимы. — Наверное, еще рано.