Духовка Сильвии Плат. Дилогия - Юстис Рей
КНИЖНЫЙ ХИТ – ДИЛОГИЯ «ДУХОВКА СИЛЬВИИ ПЛАТ» ЮСТИС РЕЙ ПОД ОДНОЙ ОБЛОЖКОЙ!В издание включены две книги: «Духовка Сильвии Плат» и «Духовка Сильвии Плат. Культ».Чем дольше подавляешь боль, тем сильнее она становится.Меня зовут Сид Арго. Мой дом – город Корк, один из самых консервативных и религиозных в штате Пенсильвания. У нас есть своеобразная Библия (её называют Уставом), открыв которую, на первых ста пятидесяти страницах вы увидите свод правил, включающий обязательность молитв, служб и запреты. Запреты на всё. Нельзя громко говорить на улице. Нельзя нарушать комендантский час. Нельзя пропускать религиозные собрания. Нельзя. Нельзя. Нельзя. Ничего нельзя, кроме тайного ощущения собственной ничтожности…Но в самом конце лета в город приезжает новая семья, и что-то начинает неуловимо, но неизбежно меняться. Мое мировоззрение, мои взгляды… Все подвергается сомнению. Ты, Флоренс Вёрстайл, подвергаешь их сомнению. И почему-то я тебе верю.Маленький американский городок, стекло, драма, вера в хорошее несмотря на все плохое. Шикарный слог автора, яркие персонажи, красивое художественное оформление не оставят никого равнодушными. Дилогия «Духовка Сильвии Плат» – история о вере, выборе и правде, через которые каждый человек должен пройти.Для поклонников таких историй как «Дьявол всегда здесь», «Преисподняя», «Таинственный лес».Текст обновлен автором.
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Духовка Сильвии Плат. Дилогия - Юстис Рей"
– Это тоже ни к чему хорошему тебя не приведет.
Наш разговор снова прерывается. На этот раз довольными возгласами Пита.
– Я же говорил! – Он не смеется, но видно, что ликует. – А я тебе сказал, что голова не должна быть огромной. Это же очевидно. Видишь, он развалился из-за тяжести огромной башки.
– Зато у тебя он… глупый! – восклицает Молли обиженно, указывая на снеговика Пита.
– Но он все еще цел.
Молли убегает в дом. Пит недовольно фыркает, пытаясь исправить разрушенного снеговика, но тот не подлежит восстановлению.
– Вот видишь, что делает разум, – тихо говорю я.
Не дожидаясь ответа, я ухожу в дом, чтобы попрощаться с Молли.
30. Флоренс Вёрстайл
Каждый новый год я обычно начинаю с грандиозной уборки, а точнее, сортировки вещей. И так как моих вещей в тот год было немного, я забралась на чердак, где пылилась громаднейшая куча ненужного хлама. Хотя стоит признать, что там хранилось и множество полезных вещей, вот только ими по непонятной мне причине никто не пользовался.
Во время каникул чердак стал для меня главным местом в доме, потому что он был единственным уголком, в который я до этого не заглядывала. Я шла туда рано утром и уходила около полуночи. Там меня окутывали спокойствие и тишина, ведь, когда я туда забиралась, все знали, что меня лучше не трогать. Ну, или почти все.
Я написала о чердаке Синтии. После похорон мы начали общаться с помощью тайной переписки. Она придумала шифр, которым мы научились пользоваться. Некоторые буквы обозначались просто: квадратами или кружками, другие – сложнее. Конечно, наши письма не содержали никакой тайной информации, но мы все равно не хотели, чтобы хоть кто-то мог их понять.
– Мне кажется, это самый пыльный чердак, который я когда-либо видела, – заявила она, проходя вглубь. Я сидела на полу, перебирая старые вещи, включая и книги, которых, к моему счастью, было не счесть. Через окно в крыше я видела, что на улице все еще падал снег.
– Почему ты здесь? – поинтересовалась я, поднимая на нее взгляд, хотя ее приход меня ничуть не удивил.
– Как только ты написала, что у вас есть таинственный чердак с кучей всякого хлама, я тут же поспешила к тебе. – Она подошла к старому шкафу, проведя пальцами по пыльным корешкам книг. – Я люблю хлам, среди него часто находятся алмазы, которые можно превратить в бриллианты.
– Хм, алмазы не обещаю, но книг тут точно завались.
– Я просто возьму парочку и отстану от тебя, пока не прочитаю их, – усмехнулась она.
– Я не против того, что ты здесь. – И это была правда.
– Знаю.
Она начала изучать книги, стоявшие на полках. Некоторые брала в руки, листала, соображая, стоит ли тратить на них время, на другие даже не обращала внимания.
На ней были джинсы и светло-кремовый свитер крупной вязки, но выглядела она гораздо лучше, чем могла бы я в самом шикарном платье. Иногда казалось, что хорошо выглядеть, несмотря ни на что, – ее дар, причем не только выглядеть хорошо, но и чувствовать себя так же, словно не произошло ничего ужасного, словно она шелк, с которого что угодно, любая беда скатывается, не оставляя следа. Хотя я прекрасно знала, что ее рана не зажила, знала, что до конца она не заживет еще очень долго, возможно, никогда.
– Как вам живется с тетей?
– Каждый день четко по уставу, даже дома, – призналась она и улыбнулась, – зато нет криков и ссор. Том говорит, что нашей тете нужно баллотироваться в конгресс. Она навела бы порядок в любой стране.
Я тоже усмехнулась. Мне не нравилась директриса Тэрн, но в отсутствии дисциплины ей не откажешь.
– Ты скучаешь по отцу? – И почему я это спросила?
– Я давно скучала по нему. По нему прежнему. Но после смерти матери он изменился. Только и делал, что пил и кричал. Иногда бил нас. Он говорил мне такие обидные вещи, что я его практически возненавидела. И в то же время я жалела его. Можешь не верить, но я любила отца. Я продолжала давать ему шансы исправиться, несмотря на всю ту боль, что он причинил мне. Однако он так и не смог свыкнуться с мыслью, что мамы не стало… – Тяжело вздохнув, она продолжила: – Я жалею, что все так вышло, я каждый день молю бога простить меня, но… в глубине души я рада, что он умер. Мне стыдно за это чувство, но я ничего не могу с собой поделать. Мой настоящий отец, тот, которого я любила, давно умер. А то тело, что мы похоронили… это был не он. Думаю, он сам этого хотел, потому что все не могло так продолжаться.
Я понимала Синтию, ведь чувствовала то же самое к своей матери: я любила ее, но, когда она ушла, бросив нас, возненавидела. Однако я никогда не желала ей смерти.
– А ты… Я не знаю, стоит ли спрашивать, но ты в порядке?
– Я так… так… – Покачав головой, чтобы сосредоточиться, я продолжила: – Почему мне кажется, будто все, произошедшее с тобой, было со мной? Почему мне так нехорошо?
– Потому что для тебя это варварство. Это и было варварством. А я привыкла. Давно привыкла, именно поэтому все это продолжалось так долго.
Я не нашлась, что ответить.
– А как Сид? Похоже, для него это особенно тяжело.
– Тебе стоит спросить об этом у него.
– Вы с ним не общаетесь?
– Общаемся, но не так, как прежде. Вероятно, между нами уже никогда ничего не будет как прежде.
– Почему?
– Он ненавидит меня за то, что я втянула его в это.
Синтия покачала головой.
– Он тебя не ненавидит, – она с горечью посмотрела на меня, – он тебя любит.
– Вот черт! – шепотом воскликнула я. – Ты в него влюблена? – Я знала ответ.
Она отвела взгляд, смутившись.
– Я помню, ты подошла к нему, чтобы сообщить, что он получил роль, и уже тогда у меня промелькнуло: «Да эта девчонка втрескалась в него по уши». Я даже сказала ему об этом, а он отмахнулся.
Она молчала.
– Ты и сейчас любишь его?
– В свое время я сделала ему очень больно, – скупо призналась она.
– Расскажи мне!
– Зачем ты меня мучаешь? – В ее голосе читалась почти что мольба, но я не могла не узнать.
– Вы с ним встречались?
– Нет, – она усмехнулась, будто я сморозила глупость, – но мы долгое время дружили.
– И что произошло?
Она не могла подобрать слов. Видимо, это было для нее чересчур тяжело.
– После смерти матери я оттолкнула