Мечтательница - Сьюзи Тейт

Сьюзи Тейт
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Мама всегда хотела, чтобы Люси выползла из своей скорлупы. Отправилась в большой город, завела новые знакомства, пожила на полную катушку… А Люси и не против попробовать, тем более что Феликс, ее детская влюбленность и старый друг семьи, готов взять ее секретаршей в свою фирму.Да вот только, кажется, все это совсем не для Люси. В офисе вечно уныло и холодно (особенно с тех пор, как ей запретили носить любимые свитера и угги), корпоративная культура – какие-то сплошные ложь и лицемерие, а секретарша из нее и вовсе никудышная, слишком уж Люси любит витать в облаках.Ей бы бросить все и покинуть неприветливый Лондон, но мысль о том, что она перестанет видеть Феликса каждый день, невыносима. Так что Люси придется набраться смелости и доказать, что мечтательницам тоже есть место в деловом мире, или же потерять Феликса навсегда.

Мечтательница - Сьюзи Тейт бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Мечтательница - Сьюзи Тейт"


тех женщин, которые могут смириться с тем, что их поднимают на ноги без особых усилий и отставляют в сторону. Она просто не относилась к типу людей, которых можно убрать с пути. Ее лицо перекосилось от злости, и я поняла, что ситуация серьезно обострилась.

– Эмс, – сказала и я, и все взгляды обратились на меня. – Отойди.

Эмили засопела и скрестила руки на груди, но попытки силой прогнать Феликса оставила, а это уже немало. Когда я убедилась, что подруга больше не нападет, то посмотрела на него. Феликс взглядом изучал мое лицо, как будто запоминал каждый его дюйм. Он сделал шаг ко мне, а я такой же шаг от него. Он посмотрел на мои ноги, нахмурился, но попытки приблизиться оставил. Затем Феликс сделал нечто настолько для него несвойственное и настолько искреннее, что это почти поколебало мою решимость. Пока он смотрел мне в глаза, непроницаемое выражение его лица изменилось, и откровенная боль отразилась в его чертах.

– Пожалуйста, – прошептал Феликс. Несмотря на гул в комнате, мне показалось, что он сказал это прямо мне в ухо. Его хриплый голос, полный отчаяния, почти заставил меня двинуться ему навстречу, так что я даже встала на цыпочки. Я чуть было не подошла к Феликсу. Заметив мое желание, он напрягся всем телом и почти задрожал, пытаясь остаться на месте. Но потом я вспомнила. Феликсу было на меня наплевать. Он выгнал меня. Он не защитил меня. Ему не нравилась та женщина, которой я была, впрочем, он и не стремился узнать меня настоящую. Так что я переступила с носков обратно на пятки, а затем сделала еще один маленький шаг назад. Глаза Феликса сверкнули, потом он медленно закрыл их.

– Не думаю, что она хочет с тобой разговаривать, Моретти. – Голос Гарри нарушил тишину. Он явно наслаждался происходящим. – Итак, я повторяю: убирайся к чертям из нашего здания!

Не обращая внимания на Гарри, Феликс полез в задний карман и вытащил экземпляр моей книги.

– Я уйду, когда поговорю с Люси, – сказал он, не спуская с меня глаз.

– Моретти…

– Да ради всего… – начала Эмили, но я ее перебила.

– Все в порядке, – сказала я, горячо желая покончить со всем этим. Я глубоко вздохнула и подошла к Феликсу, держась подальше от остальных. Его грудь дрогнула, когда он выдохнул – должно быть, все это время он сдерживал дыхание.

– Люси… Ты в порядке? – спросил Феликс, когда я остановилась в паре шагов от него. Теперь, подойдя ближе, я убедилась, что он и правда ужасно выглядел. Его щеки стали чуть более впалыми, как будто он похудел, а под слегка налитыми кровью глазами залегли темные круги. – Я должен был тебя увидеть. Мне так жаль. Люси, я не могу выразить, как мне жаль. Мне надо было выслушать тебя. Я ни в коем случае не должен был…

– Как ты узнал, что я здесь? – прищурилась я.

Он откашлялся и бросил взгляд на собравшихся, с интересом наблюдавших за нами, на его скулах появились красные пятна.

– Ну, допустим, я нанял людей следить за твоей квартирой.

Я удивленно подняла брови.

– Ты с ума сошел?

– Прости, – сказал Феликс, и в его голосе все еще слышалось отчаяние. – Но я так волновался. Я не мог есть, не мог спать. Мне просто нужно было знать, что с тобой все в порядке. Все-таки Уилл еще на свободе.

– Феликс, это безумие.

– Я просто не могу выбросить это из головы. – Он сглотнул, и его воспаленные глаза покраснели еще больше. – Люси, я смотрел видео. Он причинил тебе боль. Ты ударилась головой о стену, как…

Феликс замолчал, так сильно побледнев, что мне почти стало его жаль. Почти.

– Теперь ты видишь, что я в порядке, – огрызнулась я, не обращая внимания на пульсирующую боль в пальцах. Честно говоря, я пострадала не столько от нападения Уилла, сколько оттого, что меня выбросили на холод и я обморозила руки на улице.

Феликс моргнул, глядя на меня, а затем опустил взгляд на книгу, которую сжимал в руке.

– Ты ведь написала мою историю, – сказал он так тихо, что только я могла расслышать, его слова были полны чувств. Это явно зацепило Феликса. То, что я использовала этот сюжет как основу для своего первого романа, много значило для него. Я сглотнула и откашлялась.

– Она не твоя, – прошептала я, подходя ближе, чтобы выхватить у него книгу, но он удержал ее, слегка покачав головой.

– Ты рассказала ее мне первому. Я – самый давний и настоящий поклонник Л. П. Мэйвезер. Все остальные набежали уже после. Я раньше всех понял, насколько ты талантлива. Я был первым, кто поверил в тебя.

Я закатила глаза, все еще не в силах оторвать рук от книги, разорвать связь с Феликсом.

– Да какой ты поклонник! Ты даже не знал, что романы были опубликованы.

– Ты никогда мне не говорила. – Он словно бы упрекал меня, в его словах, к моему удивлению, был даже какой-то намек на обиду. – Как ты могла не сказать мне?

Меня охватил гнев, и я крепче ухватилась за чертову книгу. Он не заслуживал ее.

– И когда я могла бы это сделать, Феликс? Когда бы ты позволил мне объясниться? А ты вообще хоть когда-нибудь спрашивал меня, чем я занималась все эти годы?

– Люси, я…

– Нет, – отрезала я, снова потянув книгу на себя, но он не отпускал ее. – Я не приму твои оправдания. Ты знаешь, как много я знала о тебе до того, как приехала в Лондон? Я всегда обо всем спрашивала у Майки. Я все время просматривала эти глянцевые журналы, покупала все, в которых красовались твои фото с какими-нибудь актрисами, моделями или певичками! Боже, какая я была дура!

Феликс застонал.

– Нет, Люси, нет, пожалуйста, не говори так! Ты была еще ребенком, когда я уехал. Если бы я знал тебя эти последние несколько лет по-настоящему, я бы запоминал каждое слово, которое ты написала. Я бы следил за тобой внимательней, чем ты за мной!

– Да, но, когда я переехала, у тебя была возможность меня узнать. А ты считал, что уже знаешь.

Феликс расстроенно вздохнул.

– Но ты же мне никогда не рассказывала! Если бы ты поделилась…

– Ладно, – уступила я. – Я должна была рассказать тебе о книгах. На самом деле я никогда не лгала: я бы призналась, если бы ты хоть раз спросил меня о том, чем я занимаюсь. – Феликс поморщился, и на его скулах снова появился румянец. – И я знаю, что должна была убедиться: ты

Читать книгу "Мечтательница - Сьюзи Тейт" - Сьюзи Тейт бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Мечтательница - Сьюзи Тейт
Внимание