Фальшивая жена - Алекс Вон
— Я для тебя пустое место! Ты холоден ко мне и всегда презираешь меня на глазах у людей. Сделай же что-нибудь уже и покажи, что ты что-то ко мне испытываешь! Исполни свои обещания. Продемонстрируй же ты, наконец, себя! Я толкнула его в грудь, и он резко убрал мои руки с себя. Затем его лицо превратилось с красного на злое. Он с ненавистью оглядел меня не как свою жену или человека, а как товар на витрине. Затем он заскрежетал челюстью и резко сжал крепкой хваткой моё запястье. — Так и быть. Раз ты хочешь, чтобы я показал, что я к тебе, жёнушка, испытываю. Я тебе это сейчас и продемонстрирую. И не только тебе, дорогая. Он выволок меня на балкон, где столпились некоторые гости. Но лиц я не различала. Затем он развернул нас боком к зрителям, наклонился и прошептал. — Я никогда не любил тебя и не полюблю. Этот брак с самой первой встречи был ошибкой. Ты была ошибкой. Затем он отстранился лишь для того, чтобы...
Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала
Читать книгу "Фальшивая жена - Алекс Вон"
Дверь спальни скрипнула.
Дэниел вошёл, замер на пороге.
— Лилиан? Ты... что ты здесь делаешь?
Я приподняла голову, изображая сонную, растрёпанную и слегка смущённую.
— Дэниел? Ой... эээ... это... мы с Дэймоном... ну... — замялась я, краснея для правдоподобия.
Его лицо вытянулось.
Он оглядел смятую постель, мои волосы, и, кажется, понял всё не так, как надо. Но как я и хотела.
— С моим братом?! — выдохнул он, бледнея.
Я кивнула, стараясь не переиграть.
— Да... это... неожиданно, да?
Он отступил на шаг, сжимая кулаки.
Глава 43
Он стоял у двери, будто перегородил весь воздух вокруг.
Дэниел — мой Дэниел — тот, кто когда-то говорил, что никогда не предаст. А теперь смотрел на меня так, словно я его предала.
Я могла бы объяснить.
Сказать правду.
Рассмеяться и признаться, что это нелепая случайность. Но внутри вдруг вспыхнула та самая боль — вязкая, давящая, всё ещё тёплая от недавних слёз.
А почему он должен уйти чистым и безнаказанным?
Я поднялась, привела в порядок волосы, выдохнула и посмотрела ему прямо в глаза.
— Да, — произнесла тихо, почти шёпотом. — Я спала с Дэймоном.
Он будто отступил на шаг, как от удара.
— Ты... не можешь быть серьёзной.
— Могу, — ответила я холодно, глядя в пол. — После того, что я видела, почему бы и нет?
На его лице было всё сразу — недоумение, злость, боль.
Я видела, как он сжимает челюсть, как пальцы дрожат, будто не знает, что сделать — поверить, закричать или просто уйти.
И да, это было жестоко.
Я знала это.
Но слова уже сорвались — слишком поздно, чтобы их забрать назад.
— Лилиан, — сказал он глухо, — ты лжёшь. Я не верю. Ты не такая.
Я почти хотела рассмеяться — нервно, истерично.
— А ты, оказывается, тоже не тот, кем был и кем притворялся передо мной.
Он отвернулся, тихо выдохнул и вышел, не хлопнув дверью, просто ушёл.
Когда его шаги стихли, я села на край кровати.
Руки дрожали. Глаза жгло от слёз, которые уже не имели смысла.
"Ты хотела, чтобы ему было больно", — пронеслось в голове.
И да, ему стало.
Но почему от этого больнее мне?
Глава 44
Прошёл день после всего.
Я почти не выходила из комнаты — сидела у окна и вглядывалась в мир, который медленно пробуждался. Утренний туман стелился по улице, поднимаясь с асфальта, как дымка воспоминаний, поднявшихся из глубин разума. Казалось, после вчерашнего все должно было стать легче, но вместо облегчения пришла пустота, окутывающая меня, как холодный плед.
Я слышала, как в почтовый ящик что-то глухо упало.
Сердце сжалось, заставив меня на миг замереть. Не понимая, как я совсем забыла о времени, я спустилась вниз, скрипя полом под ногами, и увидела — конверт. Волнение разливалось по телу, и я узнала этот почерк сразу.
Дэниел.
Пальцы дрожали, когда я вскрывала письмо, словно маленький сталкер, поджидающий в темном переулке. Когда конверт открылся, мне на глаза попались его слова:
"Если ты не вернёшься домой, я расскажу всем, что ты предала меня. Всем — родителям, друзьям, тем, кто до сих пор считает, что ты жертва. Пусть знают, какая ты на самом деле. Ты хотела сделать мне больно — поздравляю, получилось. Но теперь тебе придётся отвечать. У тебя сутки на то, чтобы вернуться домой."
Строки выплеснулись на меня, как холодная волна, захлестнувшая с головой.
Внезапно мир вокруг меня потонул в тьме, и сердце глухо забилось в груди, сжимая дыхание. Не зная, что страшнее — угроза, или то, что я действительно виновата хотя бы наполовину, как будто часть моего существа впитала это чувство, как губка, без остатка.
Я долго сидела с письмом в руках, комок подавленности застрял в горле. Часы тикали, каждая секунда затягивалась в бесконечность, безнадежность вытягивала из меня последние силы. Дэймон ещё не вернулся, и я знала — если он узнает, начнётся новая буря. Но я больше не могла выдержать эту смешанную тишину и разрывающую душу неразбериху, причины в которой уже не имели значения.
Быстро собрав сумку, я бросила в неё всё самое нужное — телефон, документы, пару вещей, которые казались важными в эту секунду. На прощание обняла взглядом комнату, где всё ещё пахло кофе и свежим деревом, оставляя все эмоции в прошлом. Здесь было тихо, спокойно — и безопасно. Но уже не для меня.
Когда я вышла и закрыла за собой дверь, воздух показался ледяным, щекочущим кожу. Дорога к станции была знакома, но казалась чужой, как и всё вокруг. Машины проносились мимо, а я шагала, не оглядываясь. Домой. Или туда, где была готова разразиться буря.
Путь был долгим и извивающимся.
Каждый шаг приближал меня к месту, откуда я сбежала, к дому, который некогда казался мне уютным и родным. Но теперь он пугал, словно призрак, в качестве горьких воспоминаний.
Когда я остановилась перед своей старой дверью, сердце билось так сильно, будто каждый удар отзывался в висках, вырываяся в пространстве. Я обожгла пальцы на ручке двери, и, открыв её, почувствовала, как воспоминания потянулись ко мне, прикасаясь к каждой клеточке моего существа.
Всё было на месте.
Даже чашка, оставленная на полке, будто ждала меня. Но вся эта идиллия казалась иллюзией. Внутри — тишина.
Никаких криков, никакой ярости.
Только зыбкое спокойствие, которое оказалось страшнее любого взрыва.
Он сидел в гостиной, за столом с чашкой кофе. Спокойный, собранный, как всегда. И даже здесь, в этом привычном месте, его присутствие ощущалось как заряд в воздухе, который мог разразиться в любой момент.
Дэниел поднял глаза, когда я вошла, но в его взгляде не было ни злости, ни тепла — просто усталость.
— Я пришла, — сказала я тихо, опуская сумку на пол, как символ моих прежних страхов, которые теперь казались бесполезными.
Он лишь кивнул.
— Я вижу.
Несколько секунд тишины.
Время замедлило свой ход, и я ждала, что он скажет что-нибудь — об обвинениях, о письме, о нас. Но он просто отпил из чашки и поставил её обратно, позволяя пульсации молчания проникнуть в каждую частичку комнаты.
— Дэниел, пожалуйста, — начала я, шагнув ближе, стремясь разрушить эту стену молчания. — Мы должны поговорить. Я... я не хотела, чтобы всё так вышло. Я просто...