Шёлковый переплёт (Шёлковый путь) - Натали Карамель

Натали Карамель
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Чтобы найти себя, порой нужно потерять всё. А чтобы обрести любовь — совершить путешествие сквозь время. Маргарита выгорела. Восемнадцать лет она была удобной женой и заботливой матерью, забыв о себе. Развод стал болезненным, но необходимым освобождением. Отпуск в Корее, куда она отправилась в поисках глотка воздуха, обернулся путешествием в прошлое. После странной аварии она очнулась в теле юной аристократки Хан Ари давно ушедшей эпохи. Дворец, полный интриг и жёстких правил — вот её новая реальность. И здесь, в мире, где женщина — лишь тень, её свободная душа решает жить по-настоящему. Её единственное оружие и дар — знания о травах и рецептах красоты из будущего. Принц До Хён, сводный брат императора, чья душа хранит память о мимолётной встрече, которой не было. Между ними — пропасть условностей,но их тянет друг к другу с силой, которой не в силах противостоять ни время, ни пространство.  Что ждёт вас под обложкой: Путешествие исцеления: история о том, как женщина находит силы заново открыть свою ценность и внутренний стержень. Любовь сильнее времени: роман, наполненный тонким психологизмом, томлением и трепетом. Атмосфера древней Кореи: знания о травах и красоте станут не только метафорой преображения, но и вашим личным бонусом. Финал, от которого щемит сердце: история, которая завершится полным кругом, оставив после себя светлую, сладкую грусть и надежду. Вас ждёт эпилог, который заставит поверить в чудеса, и, возможно, украдкой смахнуть слезу.

Шёлковый переплёт (Шёлковый путь) - Натали Карамель бестселлер бесплатно
2
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Шёлковый переплёт (Шёлковый путь) - Натали Карамель"


чем для нее. В ее успехе была и его победа. Победа его интуиции, его риска, его веры в нее тогда, в утреннем саду. Они сделали этот путь вместе — он, расчищая политические завалы, она — сражаясь с болезнью и предрассудками. И теперь, глядя в его глаза, она видела не просто гордость, а глубокое, личное удовлетворение соратника, чья самая безумная ставка блестяще оправдалась.

Император кивком дал понять, что аудиенция окончена. Придворные начали расходиться, и зал наполнился гулким гулом голосов. Ари слышала обрывки фраз: «Помощница…», «Доступ к библиотеке…», «Невероятно…». Она чувствовала на себе взгляды — теперь уже не только враждебные, но и уважительные, полные любопытства. Она прошла путь от «Деревянной Куклы» до «Цветущих Рук» и, наконец, до официального титула. Это был путь длиною в целую жизнь, уместившийся в несколько месяцев.

Выходя из тронного зала, она шла через строй придворных, и ее путь теперь был иным. Перед ней расступались. Луч солнца, пробившийся сквозь высокое окно, упал на ее простой ханбок, и в этот миг он показался ей роскошнее любого шелка. Она не несла в руках ни свитка с указом, ни нефритовой печати.

Ее верительной грамотой был запах лаванды и ромашки, что еще хранился в складках ее одежды, и твердый, уверенный взгляд, с которым она смотрела вперед. Этот аромат был ее гербом, ее знаменем и ее оружием. И пока он жив, она жива. Она шла, и этот запах плыл перед ней, очищая пространство, прокладывая путь сквозь враждебность и зависть, словно говоря: «Смотрите. Вот новая сила в этом дворце. Она пахнет не кровью и интригами, а цветущими лугами».

Ее статус, всего лишь «помощницы», был невысок, но отныне он был освещен личным вниманием Дракона. Позади нее, стараясь не отставать, семенила маленькая Сохи.

Проходя мимо группы сановников, Ари встретилась взглядом с Лекарем Паком. Он не моргнул. Его лицо было подобно маске, вырезанной из желтого воска, но его глаза... они были живыми. Слишком живыми. В них не было огня ярости, лишь глубокая, мертвенная мерзлота вечной зимы, которая обещала не вспышку гнева, а медленное, неотвратимое обледенение. Он смотрел на нее, и ей почудилось, что он мысленно уже препарирует ее, раскладывая по полочкам ее слабости, чтобы однажды нанести удар в самое сердце.

Но сейчас даже эта мысль не могла омрачить ее чувства. Она сделала глубокий вдох, и воздух, пахнувший древним деревом и властью, больше не казался ей чужим. Он был воздухом ее нового мира. Мира, в котором у нее наконец-то появилось не только место, но и право голоса. И не только слуга, но и подопечная, глядя на которую, она понимала, как далеко забралась сама.

И свой маленький, безмолвный отголосок — в лице робкой служанки, следующей за ней по пятам в это новое, неизведанное будущее. Будущее, которое она, Рита Соколова, будет строить своими руками — теми самыми, что несли цветение.

А позади, в опустевшем тронном зале, на том самом месте, где она только что стояла на коленях, остался лежать один-единственный, засохший лепесток ромашки, выпавший из ее рукава. Крошечный, незначительный след, который предстояло заметить тем, кто видел в ее возвышении не торжество знаний, а личное оскорбление. И для них этот лепесток был не символом исцеления, а первой меткой на карте будущей мести.

Глава 35: Яд зависти

Воздух в личных покоях императора был наполнен привычным ароматом лаванды и ромашки — знакомый, умиротворяющий запах, ставший символом возвращающегося здоровья. Ли Хён отдыхал, укрывшись тонким шелковым покрывалом, его лицо наконец обрело здоровый цвет, а дыхание было ровным и глубоким. Но покой этот был нарушен тихим, настойчивым голосом церемониймейстера, доложившим о визите лекаря Пака.

Император вздохнул. Он предвидел этот разговор. Придворная жизнь была подобна шахматной доске, и одна фигура не могла так резко возвыситься, не вызвав ответного хода от другой.

«Бедная маленькая травница, — мелькнуло у него в голове. — Ты принесла мне сон, а себе купила бессонные ночи моих придворных». Он мысленно поблагодарил брата за его бдительность. До Хён предупреждал его, что Пак не смирится.

Пак Мун Сон вошел с церемониальным, почтительным поклоном. Его лицо было бесстрастным, но в глазах, скрытых опущенными веками, бушевала буря. Унижение, пережитое в тронном зале, было свежо, как кровоточащая рана. Он не просто потерял лицо — он потерял доверие императора, а с ним и значительную долю своей власти. И все из-за этой выскочки-служанки.

— Ваше Величество, — начал он, и голос его звучал подобно шелесту сухих листьев, — я пришел не как обиженный слуга, но как верный лекарь, чья единственная забота — здоровье и благополучие своего повелителя.

— Говори, Пак Мун Сон, — император откинулся на подушки, его взгляд был спокоен, но внимателен. Он давал ему возможность высказаться. Мудрый правитель выслушивает все стороны, даже самые неприятные.

— Ваше Величество изволил чудесным образом обрести покой, и за это мы все безмерно благодарны небесам, — лекарь сложил руки в рукавах, его пальцы сжались в бессильной ярости. — Однако, как человек науки, посвятивший жизнь изучению свойств трав и их воздействия на человеческое тело, я не могу молчать об опасности, которую таят в себе столь… мощные и несистемные средства. Ее методы не вписаны ни в один канон! Они непредсказуемы, как дикий зверь, которого приручили, но не усмирили.

Он сделал паузу, подбирая слова с ювелирной точностью отравленной иглы.

— Корень валерианы, который использует девушка, — растение с темной душой. При долгом применении он вызывает привыкание. Тело начинает требовать все большие дозы, а разум… разум слабеет, становясь податливым. — Он поднял на императора взгляд, полный искренней, почти отеческой тревоги. — Существуют древние трактаты, Ваше Величество, где говорится, что сильнодействующие снотворные зелья могут… создать незримую нить. Нить, связывающую разум того, кто пьет зелье, с волей того, кто его готовит.

Он не стал прямо обвинять Ари в колдовстве. Это было бы слишком грубо и легко опровергнуто. Вместо этого он апеллировал к науке, к сомнению, к самой природе власти. Он сеял семя не страха перед отравой, а страха перед потерей контроля.

— Подумайте, Ваше Величество, — настойчиво, почти шепотом, продолжал он. — Ее влияние на ваш сон уже абсолютно. Кто знает, не сможет ли она со временем… направлять и ваши мысли? Ваши решения? Воля императора должна

Читать книгу "Шёлковый переплёт (Шёлковый путь) - Натали Карамель" - Натали Карамель бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Шёлковый переплёт (Шёлковый путь) - Натали Карамель
Внимание