Какой скандал! (Это просто смешно) - Ци Инцзюнь

Ци Инцзюнь
0
0
(0)
0 0

Аннотация:

Ван Цуй Хуа по дороге домой открывает очередную веб-новеллу про попаданку в книгу — и оказывается в мире новеллы. Но не в роли попаданки, которая изменила свою судьбу и стала в итоге женой главгероя, принца Дуаня, и императрицей. А в роли Юй Ваньинь — бывшей главной героини новеллы «Любимая наложница тирана», которую попаданка скинула с пьедестала, подставила и в итоге убила, сделав посмертной супругой на похоронах императора-тирана — Сяхоу Даня. Героине срочно нужно менять сюжет! Если попаданка из новеллы уже обольстила принца, ей ничего не остается, кроме как завоевать расположение императора-тирана. В эту ночь наложницу Юй как раз призывают к императору, чтобы служить ему на ложе. Но император, вопреки оригинальной новелле, говорит и делает совсем не то. Неужели и он тоже?..

Главная героиня застыла на месте, вспоминая каждое слово и действие этого тирана с момента их встречи, и, наконец, не выдержала, снова попыталась спросить: — …Ваше Величество? Тиран снова нетерпеливо повернулся к ней: — Что ещё? Главная героиня, словно в трансе, спросила: — How are you? Тиран долго молчал, его глаза повлажнели: — I'm fine, and you? Два злодея книги — тиран-император и его демоническая наложница — объединяются, чтобы избежать судьбы «пушечного мяса». В этом мире, полном злодеев, чтобы выжить, нужно стать ещё более коварным.

Альтернативные названия: Что за безобразие! Куда это годится! Как ты смеешь! Какой позор! Какой мужчина! This Is Ridiculous 成何体统 Cheng He Ti Tong How Dare You!? Какой скандал! Это просто смешно!

Qi Ying Jun 七英俊 © 2021 перевод Tayler © 2025

Какой скандал! (Это просто смешно) - Ци Инцзюнь бестселлер бесплатно
0
0

Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних прослушивание данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в аудиокниге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@gmail.com для удаления материала

Читать книгу "Какой скандал! (Это просто смешно) - Ци Инцзюнь"


Ан Сянь, который всегда угождал ей, осмелился показать недовольство!

Согласно классическим сюжетам дворцовых интриг, в этот момент с неба начинает лить дождь.

Се Юнэр не взяла зонт и шла одна под проливным дождем, в голове зазвучала мелодия для эрху*

(прим. пер.: Эрху (二胡) — это китайская двуструнная скрипка, которая издает мелодичные, часто грустные и выразительные звуки.)

Сейчас ей нужно выяснить, не скрывается ли за той плотно закрытой дверью императорских покоев нежная и очаровательная Ю Вань Инь.

Се Юнэр, обойдя дворец благородной наложницы, была поражена увиденным: Ю Вань Инь не только была там, но и сидела в одиночестве на веранде, держа в руках дворцовый фонарь и смотря на дождь. Мокрые пряди её волос прилипли к щекам, и её яркое лицо казалось бледным.

Се Юнэр: «…»

В такой сцене ты выглядишь ещё более жалкой, чем я? Что за дела?!

Се Юнэр остановилась, собираясь тактически отступить, но Ю Вань Инь уже заметила её и удивлённо воскликнула:

— Это ты, сестра Юнэр?

Она позвала Се Юнэр под навес, чтобы укрыться от дождя:

— Разве ты не должна была сегодня ночью быть у императора? Почему ты здесь?

Се Юнэр опустила голову:

— Его Величество плохо себя чувствует и уже лег спать.

Сяхоу Дань заболел? Ю Вань Инь удивилась.

Днём в кабинете он действительно жаловался на головную боль. После её ухода стало хуже?

Или он просто симулирует болезнь.

Она стала его подозревать, поэтому он притворяется слабым, чтобы избежать вопросов.

Ю Вань Инь сожалела, что покинула кабинет. Какой смысл разоблачать его? Она долгое время игнорировала его странности, разве это не было тоже способом избежать реальности — избегая одиночества и беспомощности?

Се Юнэр наблюдала за выражением лица Ю Вань Инь. Она не ожидала, что благородная наложница действительно ничего не знала.

Значит, император действительно болен?

Се Юнэр, на мгновение задумавшись, вдруг проявила заботу:

— Сестра наложница, тебе стоит пойти и проверить императора. Ему было очень плохо, и он вроде бы говорил, что хочет видеть тебя.

Ей не хотелось быть единственной, кого выгнали.

Реакция Ю Вань Инь оказалась неожиданной, на её лице не было ни радости, ни ожидания, а наоборот, она нахмурилась, будто переживала внутреннюю борьбу.

Се Юнэр, опасаясь, что она передумает, собиралась ещё немного её подбодрить, но Ю Вань Инь уже согласилась:

— Если так, я пойду проверю.

Се Юнэр с довольной улыбкой наблюдала за её уходом.

Ю Вань Инь подняла бумажный зонт и пошла под дождём, затем вдруг обернулась:

— Сестра, отдохни здесь немного. Я позову слугу, чтобы он помог тебе переодеться в сухую одежду, а потом отвёл тебя обратно, когда дождь закончится. Спасибо, что пришла сообщить мне об этом.

Се Юнэр ещё ярче улыбнулась и мягко сказала:

— Сестра, ты однажды предупредила меня не пить отвар для предотвращения беременности, и я всегда буду помнить это.

Ю Вань Инь: «…»

Неужели это искренне?

Теперь, глядя на всё это, кажется, что по сравнению с братьями Сяхоу, уровень Се Юнэр настолько низок, что это даже мило.

Ю Вань Инь почувствовала лёгкое чувство вины и грустно сказала:

— Не ожидала, что смогу когда-нибудь искренне поговорить с тобой.

Се Юнэр: «…»

Неужели это искренне?

Неужели она в прошлый раз действительно просто доброжелательно предупредила?

С её точки зрения, невозможно представить, что кто-то намеренно откажется от императорского наследника. Так что моё прошлое отравление было моей собственной виной?

Но если главная интриганка оригинальной истории больше не будет злодейкой, разве все мои приготовления к борьбе не станут односторонним преследованием?

Ю Вань Инь уже направилась к покоям императора. Се Юнэр, растерянно открыв рот под дождём, так и не произнесла ни звука.

* * *

Гром гремел, молния прорезала небо, и свет её отразился на мечах стражников.

Стражник:

— Наложница, пожалуйста, возвращайтесь, Его Величество никого не принимает.

Ю Вань Инь сначала не хотела встречаться с Сяхоу Данем, но, увидев это, встревожилась:

— Что с Его Величеством?

Стражник молчал.

Фонарь Ю Вань Инь давно погас, бумажный зонт не защищал её от дождя, и она вся промокла, дрожа от холода:

— Можно ли попросить, чтобы кто-нибудь сообщил старшей служанке Бэй…

— Благородная наложница Ю?

Ю Вань Инь обернулась. Перед ней стоял Бэй Чжоу, одетый как старшая служанка.

Он как раз собирался войти в покои, держа в руках чашу со сладкой кашей.

Ю Вань Инь быстро схватила его за руку и тихо сказала:

— Дядя Бэй, позвольте мне войти и посмотреть на него.

Бэй Чжоу бросил на неё пристальный взгляд, вероятно, вспомнив её уверенное обращение к императору на лодке в тот день, и его лицо слегка смягчилось:

— Следуй за мной.

Сяхоу Дань был весь закутан в одеяло, свернувшись в комок.

Бэй Чжоу дважды окликнул его и приподнял одеяло, обнажив его голову:

— Вань Инь пришла.

Ю Вань Инь испугалась.

Длинные волосы Сяхоу Даня были растрёпаны, лицо бледное, как бумага. Он с трудом взглянул на Ю Вань Инь и хриплым голосом сказал:

— Спасибо, дядя, просто оставьте это здесь.

Бэй Чжоу тактично ушёл.

Ю Вань Инь села на край кровати и осторожно предложила:

— Мне покормить тебя?

Сяхоу Дань кивнул, но затем скрипнул зубами и застыл, его лоб покрылся выступающими венами, как будто даже такое малейшее движение причиняло сильную боль.

Ю Вань Инь, растерянная, поддержала его, но не осмелилась приложить усилия. Прошло какое-то время, прежде чем Сяхоу Дань сам решился сесть. Ю Вань Инь быстро подложила две мягкие подушки ему за спину.

Она снова потянулась за чашей каши, но Сяхоу Дань остановил её.

Сяхоу Дань глубоко вдохнул и мягко сказал:

— Нам нужно поговорить.

— Не сейчас, тебе нужно отдохнуть…

— Ты угадала правильно, — прервал он, — я действительно не какой-то генеральный директор. До того как я сюда попал, я был никому не известным актёром. Внешность подкачала, талантов мало, много лет играл второстепенные роли, но не добился успеха.

Ю Вань Инь ошеломлённо смотрела на него.

Это, по крайней мере, объясняет его правдоподобную игру в роли тирана.

— Но если это так, зачем было обманывать меня?

— Я не собирался тебя обманывать. Ты сама предположила, что я генеральный директор, и я просто согласился.

— Почему?

Сяхоу Дань слегка улыбнулся, его губы были бескровными:

— Мне всегда не везло, поэтому, когда я сюда попал, первым делом я подумал, что умру в этом ужасном месте. А потом ты появилась, как спаситель с небес, с планом и решимостью, ты сразу же принялась за дело… Когда я смотрел на тебя, у меня

Читать книгу "Какой скандал! (Это просто смешно) - Ци Инцзюнь" - Ци Инцзюнь бесплатно


0
0
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.


LoveRead » Романы » Какой скандал! (Это просто смешно) - Ци Инцзюнь
Внимание